Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: Глава 302

Тело Ли Мейронг, казалось, нуждалось в нем так же сильно, как и ее сбитый с толку разум, потому что она чувствовала, что становится все более влажной для него. По ее бедрам стекала струйка жидкости, а Чжу Цинъюэ управлял ее телом, словно марионеткой. Он полностью контролировал ее, с силой надавливая на свой ствол, пока тот полностью не погрузился в нее.

Чжу Цинъюэ издала первобытное шипение удовлетворения, когда его член вошел в нее до упора.

"Ты такая тугая, такая мокрая". Он произнес эти слова сквозь стиснутые зубы.

Ли Мейронг извивалась на нем, беспомощно хныча.

Чжу Цинъюэ приподнял ее так, что его член снова стал почти полностью виден. Ли Мейронг опустила взгляд вниз и увидела, как ее собственные соки переполняют пульсирующее мужское достоинство Чжу Цинъюэ. Доказательства ее возбуждения были очевидны.

Вдруг в поле ее зрения попала красная полоска, но тут же скрылась из виду, так как сереброволосый мужчина, казалось, потерял остатки терпения.

Без лишних слов Чжу Цинъюэ подалась вперед, и Чжу Цинъюэ одним быстрым движением вогнал свой член в ее ноющее ядро.

Вторжение было настолько резким и сильным, что Ли Мейронг закричала, прижимаясь к Чжу Цинъюэ изо всех сил, обхватила его руками, впиваясь ногтями в его спину.

Он, казалось, был очень доволен ее реакцией и, толкаясь бедрами вверх, снова и снова входил в нее, с каждым толчком погружая свой член до упора. Его темп становился все быстрее с каждым ее криком.

"Я больше не могу!" закричала Ли Мейронг, закрыв глаза в экстазе. Ее тело было не лучше натянутого шнура музыкального инструмента, готового в любой момент оборваться.

"Ты можешь, и ты будешь", - ответил он с низким рычанием, энергично входя в нее снова и снова.

Его движения были неотработанными, неровными. Но его глубокий, магнетический голос был низким, контролируемым и таинственно успокаивающим. Это помогало снять напряжение и страх Ли Мейронг, позволяя ей сосредоточиться на нарастающем удовольствии.

Его толчки становились все сильнее и быстрее с отчаянной настойчивостью, на грани боли, но еще не до конца.

Все исчезло, кроме первобытной потребности, требования, на которое Чжу Цинъюэ не только ответила, но и превзошла все ее самые смелые ожидания.

Она снова закричала, когда ее стены прижались к нему, и по позвоночнику пробежали электрические разряды.

"Посмотри на меня". услышала Ли Мейронг его слова.

"Мммм?"

Она пробормотала что-то невнятное и, открыв глаза, уставилась прямо на Чжу Цинъюэ. Ее щеки раскраснелись от непристойных звуков, вызванных их занятием любовью. Ее подтянутые ноги дрожали, тело пыталось расслабиться от сильного оргазма, но он продолжал входить в нее, продлевая мучительные, нервные ощущения.

"Ли Мейронг." Взгляд Чжу Цинъюэ прожигал ее душу насквозь. Ее имя прозвучало из его уст как свирепый приказ.

"Наконец-то", - прошептал он, проникая внутрь и проталкивая свою эрекцию так глубоко, как только мог. "Ты моя".

Ли Мейронг вся дрожала от наслаждения, каждый толчок его ствола становился очередным разрядом электричества, пронизывающим ее насквозь.

Она подняла на него глаза, и дрожь в ее теле стала не совсем приятной. Он смотрел на нее призрачными, свирепыми глазами собственника. Этот взгляд был не менее пугающим, чем его гнев.

Как будто в ответ на свирепость его взгляда, Чжу Цинъюэ начал почти злобно вколачивать себя в ее измученный туннель с гораздо большей скоростью, на грани своего приближающегося освобождения.

"Ты моя навсегда", - сказал он, тяжело дыша. Его рот прижался к ее рту, и она почувствовала, как его набухающий член спазмирует и расширяется в ней, растягивая мышцы ее внутренних стенок все шире, пока он выпускал свое семя внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/19918/2062763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь