Готовый перевод Accidentally married a Fox God - The Sovereign Lord spoils his wife / Случайно вышла замуж за Лисьего Бога-Государя.: 233 Пострадал от когтей маленького лисичьего спири.

Вдали от кровавой сцены, на другой стороне земной плоскости, секта Забытые воды медленно погружалась во тьму. По мере того, как последние лучи солнца окунались за горами, тени стали проникать в секту, в то время как плавучие острова висели как тихие часовые высоко над водами.

Остров Бестиатичного дивизиона освещался светящимися пучками завещания и многочисленными бумажными фонарями, отбрасывая мягкое сияние по пути, ведущему к внутренним жилищам учеников.

Спальня в частной каюте капитана Лианга была тускло освещена этим тихим вечером. Интерьер комнаты был наполнен замысловатой мебелью, вырезанной из дорогого красного сандалового дерева, каждый предмет имел насыщенный, темно-красновато-коричневый цвет. Но без прямого источника света каждый предмет мебели терял весь цвет, а вместо этого выглядел густыми черными формами, их блеск был почти невидим.

Комната была наполнена депрессивной атмосферой, тяжелой и густой.

Внутри этой мрачной спальни одинокая фигура, покрытая толстым одеялом, сидела на круглой барабанной табуретке, уставившись за окно, закрытое панельными ширмами.

За последние несколько месяцев маленький кусочек счастья, который когда-то ощутил хозяин этой комнаты, давно исчез.

Бисерные глаза Лян Ру Янь вспыхнули от нескрываемой ненависти, когда она заглянула изнутри в пару отверстий в ткани, обернутой вокруг ее лица. Клэри скребла зубами, сжимая рукой перевязанную челюсть. Клэри была ученицей Третичного отделения - женщиной, чья репутация когда-то была синонимом таланта, силы и чести. Все в Третичном отделе смотрели на нее свысока, удивлялись тому, как она выглядела, куда бы она ни пошла.

А теперь? После ее последней встречи с этой несчастной печью, Ли Меиронг, все ее достоинство было разорвано в клочья.

Даже ее справедливое лицо было навсегда запятнано этой жалкой печи, как она использовала свой гнусный дух зверя, чтобы выполнить свои приказы.

Это было так позорно... так унизительно! Для культиватора, как она, который был в самом конце первого этапа, чтобы быть настолько тяжело ранен когтями просто крошечный дух лисы! И по сей день она просто не могла понять, как эта маленькая лисичка вообще могла обладать способностью ранить её.

"Должно быть, это был план Ли Мэйрона!

Лицо женщины было одной из самых важных частей в ней. У Лян Ру Янь не было завораживающей красоты. Нет, у неё были плечи шире, чем у большинства женщин, и она была выше обычного мужчины. Обычно она одевалась просто, в манере, в которой она знала, что ее хозяин оценит больше. Она даже никогда не заходила так далеко, чтобы сделать сложную прическу для своих длинных волос или выставлять напоказ свое богатство, как это часто делают другие женщины-культуристы.

http://tl.rulate.ru/book/19918/1009768

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь