Готовый перевод The Brothers Kim / Братья Ким: Глава 41-42: Палка боли (3-4)

"Дерьмо" Гьюри продолжала ругаться внутри себя. "дерьмо, дерьмо, дерьмо!"

Перед ней госпожа Чжоу приготовила тонкий прут, с которым она уже была знакома: это был тот же самый прут, которым ее наказывали, когда она несла ведра с водой примерно неделю назад. Она настороженно посмотрела на тонкий инструмент и сглотнула.

Я не ожидала встретить тебя снова, палка боли.

Госпожа Чжоу дала знак Гьюри подойти поближе. Гьюри неохотно направилась к госпоже Чжоу, в то время как другие служанки наблюдали за происходящим, сбившись в кучку. Бормотание сорвалось с их губ, пока они бросали на нее презрительные взгляды, заставляя ее чувствовать себя действительно виноватой.

"Я все делаю правильно", - мысленно сказала она себе." Я буду в порядке. Это будет совсем не больно."

Но как бы Гьюри ни старалась успокоить себя, пот продолжал стекать с ее лба. Казалось, она больше боялась самой мысли о том, что ее ударят, чем настоящей боли.

Когда она наконец оказалась перед мадам Чжоу, мадам Чжоу велела ей показать свои руки.

"Вы собираетесь меня выпороть?" - Голос Гьюри скрипел от страха.

Госпожа Чжоу кивнула. - "Раскрой кисти, Гьюри."

Гьюри нерешительно сделала то, что ей было сказано, но она не могла не вздрогнуть. Она крепко зажмурилась, а руки неудержимо дрожали. Служанки, затаив дыхание, наблюдали, как госпожа Чжоу подняла руку с тонким прутом в руке. С бесстрастным выражением лица госпожа Чжоу слегка отвела взгляд, готовясь нанести удар. Но прежде чем она успела это сделать, ее внезапно прервал громкий голос:

"Стой!"

Госпожа Чжоу замерла и посмотрела в сторону двери, откуда донесся голос. Так же поступили и другие служанки. Когда Гьюри осмелилась повернуть голову, она увидела неожиданного гостя.

"Г-господин Намджун?"

Намджун нежно улыбнулся Гьюри, демонстрируя свою знаменитую улыбку с ямочками на щеках. Служанки, глазевшие на него с двух сторон гостиной, попадали в обморок, и комната снова наполнилась шумом.

Мадам Чжоу взволнованно посмотрела на Намджуна. "Господин Намджун!"- сказала она, склонив голову. "Что привело вас сюда?"

"Я как раз проходил мимо" - ответил он " когда услышал доносившийся отсюда шум" Он подошел к Гьюри и Мадам Чжоу, его взгляд проскользил от прута в руке мадам Чжоу к вытянутым рукам Гьюри. "Я невольно подслушал ваш разговор." Он пристально взглянул на Гьюри. "Это правда, что ты украла три корзины еды?"

Гьюри покраснела под его пристальным взглядом. В Намджуне было что-то такое, что заставляло ее нервничать. Раньше у нее было времени, чтобы поговорить с ним как следует, за исключением того момента, когда они говорили о Тэхене и его спасении. Кроме того, Намджун и она почти не общались друг с другом, так что она не знала, как себя с ним вести. В конце концов, в последний раз они виделись, если не считать сегодняшнего дня, во время чаепития... и это плохо кончилось.

"Д...да," слабо ответила она, отводя глаза. Улыбка Намджуна подсказала ей, что он видит ее насквозь.

В ответ Намджун приподнял бровь. "Ты уверена?"

"Что с этим парнем?" - Мысленно спросила Гьюри. Разве я только что не признала свою вину? "Да" - осторожно ответила она.

"Хм" - проворчал он. "Это странно."

"Господин Намджун".- Сказала госпожа Чжоу. "Прошу прощения, но Гьюри уже призналась в краже и была в процессе наказания..."

"В этом нет необходимости" - перебил он ее.

Это заставило всех присутствующих удивленно посмотреть на него.

"Гьюри невиновна" - уточнил он. "Она вовсе не виновата."

Госпожа Чжоу озадаченно уставилась на него. " Но если это не она, то кто же?"

Намджун встретился глазами с Гьюри, прежде чем переключить свое внимание на Госпожу Чжоу. "Это я"

"Что?" - Потрясенно произнесла госпожа Чжоу, прежде чем извиниться за свою грубость. "Это же невозможно! Как это можете быть Вы, господин Намджун?"

Он очаровательно улыбнулся ей. "Я действительно прошу прощения у всех," - искренне произнес Намджун, прежде чем обратить свое внимание на Гьюри. "И тем более у Гьюри. Тебе больше не нужно лгать ради меня." Гьюри озадачено смотрела на него, пока Намджун продолжал свое объяснение. "В последнее время я чувствую себя очень голодным, поэтому иногда, поздно ночью, я брал что-то из кладовки, чтобы поесть" - Он застенчиво рассмеялся, прежде чем продолжить "И прежде чем я понял это, я уже съел три корзины."

Госпожа Чжоу посмотрела на него с сомнением, но постаралась скрыть это. "Но как это связано с Гьюри?"

"Гьюри поймала меня, пока я пробирался в кладовку" - объяснил он, указывая на нее. "Я хотел сохранить свой перекус в секрете, поэтому она любезно предложила принести мне закуски поздно вечером, чтобы я не бегал и тем самым не раскрыл свою тайну".- Он пристально посмотрел на нее, прежде чем добавить, "Так что Гьюри не заслуживает наказания. Если уж на то пошло, то это именно меня следует выпороть."

Госпожа Чжоу была ошарашена предложением Намджуна. "Господин Намджун, пожалуйста, не извиняйтесь. Это просто недоразумение."

"Благодарю Вас, мадам Чжоу" - ответил он. "Теперь, когда моя тайна раскрыта, ты не будешь мешать Гьюри исполнять ее обещание?"

Мадам Чжоу кивнула. "Безусловно."

"Отлично".- Он бросил быстрый взгляд на Гьюри, прежде чем сказать: - "Вы закончили? Мне нужно кое-что обсудить с Гьюри наедине."

Гьюри увидела как Намджун дал ей знак следовать за ним.

"Иди" - сказала ей госпожа Чжоу, разрешая ей следовать за Намджуном, который уже шагал впереди.

http://tl.rulate.ru/book/19774/850753

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь