Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 130: я не супруга Пан

Солнце едва взошло, а Юй Мэй уже встала. На самом деле она не сомкнула глаз со вчерашнего вечера.

Она постучала в дверь Пэй Наня. Она знала, что ей не подобает искать мужчину, но этот вопрос не давал ей покоя.

Увидев, что это она, он усмехнулся. " Ты так по мне скучала?"

В отличие от своей обычной остроумной натуры, она продолжала тупо смотреть на него. "Нам нужно поговорить. "В ее голосе не было ничего забавного.

Юй Мэй села напротив Пэй Наня. Ее пальцы беспокойно забегали под столом.

"Что случилось? " Спросил он. Вчера она была в порядке. Так почему же она выглядела такой бледной и встревоженной?

" Я...я... "она испугалась. Боялась, что если она скажет ему правду, он бросит ее, как бросил супругу Пан. …

"Что-то случилось прошлой ночью?"

"Мне приснился сон." Она начала. "Пан Юй Мэй приходила ко мне во сне. Я видела обрывки ее воспоминаний."

Пэй Нань нахмурился. " Пан Юй Мэй! Тебе нехорошо? " Он наклонился вперед, чтобы потрогать ее лоб, когда она отодвинула стул.

"Я не супруга Пан. " Ей потребовались все ее силы, чтобы произнести эти слова. Но она не была готова к его реакции.

" Понятно." Он говорил так, как будто это не было большой проблемой.

"Вы знаете? "На этот раз настала ее очередь смущенно взглянуть на него. " Ваше высочество знали? Как? И почему вы не сдали меня тогда? "Она не верила, что он знает.

Он тяжело вздохнул. "Признаюсь, сначала я не знал, но в тот день ты меня ударила... Я знал, что ты не супруга Пан. Супруга Пан, которую я знал, была хорошо воспитана, грациозна и мила. Что бы я ни делал, она ни разу мне не ответила. Так как же я могу не знать? " Он говорил так, словно хорошо знал настоящую супругу Пан.

Он был страшен. Действительно слишком страшен.

Кто он такой? А если он знает, значит ли это, что его не волнует местонахождение настоящей супруги Пан?

Она недоверчиво покачала головой. Был ли принц Нань, которого она знала, фальшивкой все это время? Действительно ли он такой же бессердечный, как и в ее сне? "Значит, Ваше Высочество никогда не интересовались смертью супруги Пан?"

Он молчал.

Как он должен был ей это объяснить? С тех пор как у него появились предположения, он проводил каждый день, читая об астрономии, науке и обо всем, что он мог найти, что могло бы объяснить это сумасшествие. Он не верил в существование теории переселения душ. Он также послал Сюй Хоу Лэя на разведку, но безуспешно. Так как именно он должен ответить, когда он даже не знал сам?

Но она приняла его молчание за чувство вины.

"Я неверно судила о Вашем Высочестве. Я никогда не думала, что ты можешь быть настолько жестоким, позволив супруге Пан умереть неуспокоенной. Я начинаю думать, что она умерла из-за тебя." Ее тон был полон обиды и разочарования.

В этот момент она не боялась скрывать свои чувства к нему. Ощущение, что судишь кого-то неправильно. Она должна была догадаться. Она пришла, чтобы сказать ему правду. Она никак не ожидала, что узнает, насколько бессердечен Его Высочество.

Он встал со своего места. "Она мертва?" Его тон был полон шока, сожаления и боли. Все это время он пытался найти объяснение тому, как две души могут поменяться местами. Он не ожидал, что супруга Пан умерла. Даже если он не любил ее, он не хотел такого конца для нее.

Словно не веря ему, она тоже встала. " Теперь Ваше Высочество может прекратить играть. Ты никогда не заботился о супруге Пан."

"А откуда ты знаешь, что она мне безразлична? " Спросил он.

"Я видела ее воспоминания. Ты не только бросил ее на обочине, ты дал ей мышьяк. Если бы она не показала мне свои сны, я бы никогда не догадалась, что ты за чудовище на самом деле." Она сделала еще один шаг вперед.

Пэй Нань отошел от стола и направился к ней. С каждым его шагом она отступала на шаг. "Я могу объяснить эти недоразумения. Пожалуйста, послушай меня. Ты дашь мне шанс? " Он протянул ей руку. Пока она не оттолкнет его, он будет знать, что в ее сердце все еще есть место для него.

Она покачала головой. "Я тебе не поверю. Не тогда, когда я видела это собственными глазами. Ваше высочество не должны думать о том, чтобы обмануть меня снова. "Юй Мэй положила руку на дверную ручку, готовая выскочить.

"Чжу Мин! " Крикнул запаниковавший Пэй Нань. Она не повернулась к нему лицом, но где-то в глубине души часть ее поддалась ему. Он назвал ее Чжу Мин.

"Я признаю, что поступил неправильно с супругой Пан. Я также признаю, что не любил ее, но ты... ты другая. Если ты сейчас уйдешь, мы оба об этом пожалеем."

Она по-прежнему не двигалась с места. Какие бы чувства она к нему ни испытывала, она никогда не простит ему того, как он обошелся с настоящей супругой Пан. Если она останется с ним, то будет вечно чувствовать себя виноватой.

"Я люблю тебя. И ты тоже меня любишь! Разве мы не можем решить это?"

" Если я останусь с тобой, то навсегда останусь виновна перед супругой Пан. Даже если ты сможешь жить с этим, я не смогу. Я отказываюсь. " Она помолчала. " Возможно, это возмездие, мы оба обязаны ей. "Юй Мэй тяжело вздохнула. "Ваше Высочество, боюсь, я не могу дать вам и месяца, чтобы исправить вашу ошибку. Давайте расстанемся здесь."

Она распахнула дверь и выбежала.

Наступил вечер. И каким бы сильным ни был дождь, он не мог скрыть слез, бегущих из глаз Юй Мэй. Холодные пустынные улицы были пусты.

Она присела на корточки посреди улицы и закрыла глаза.

Когда она вернулась в гостиницу, ее мастер уже волновался. Увидев, как она промокла, он спросил, что случилось. Она сказала, что поссорилась с Его Высочеством.

Теперь многое обрело смысл. Неудивительно, что принц Нань ушел, не сказав ни слова.

http://tl.rulate.ru/book/19771/570387

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот дууурочкааааа...
Развернуть
#
Вот это заворот сюжета.
Принц страшен своим интеллектом.
ГГ должна была дать ему возможность рассказать историю с его точки зрения.
Спасибо!
Развернуть
#
Она мне на нервы действует
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь