Готовый перевод Golden Age Legitimate Fei / 合法妻子的黄金时代 / Золотой век законной жены: Глава 14 – Второй дядя готовится нанести удар

 Глава 14 – Второй дядя готовится нанести удар

Интерьер простого, лишенного каких-либо украшений, но все же изысканного кабинета был наполнен слабым ароматом чернил и бумаги. За письменным столом сидел мужчина и пристально разглядывал лежащее на столе письмо, его обычно утонченная и элегантная внешность сегодня была омрачена сомнениями.

«Цин Фэн, скажи, как ты думаешь, что замышляет бывшая императорская наложница Сянь Чжао?» - спросил он, подняв голову и тем самым прервав свое долгое молчание.  

Неподалеку от письменного стола почтительно стоял красивый молодой человек. Услышав обращенный к нему вопрос, он нахмурился и, задумавшись на мгновение, ответил: «Ваш сын довольно глуп, поэтому я могу лишь предположить, что она хочет наладить отношения с поместьем принца Дина...»

Дядюшка Сюй покачал головой и сказал: «Я считаю, что императорская семья пытается нанести удар по репутации принца Дина. Метод кнута и пряника. И, возможно, он сработал бы против кого-либо из императорских чиновников, но в отношении принца Дина он абсолютно бесполезен».

Нахмурив острые, словно мечи, брови, Сюй Цин Фэн, не скрывая своего негодования, сказал: «Что бы императорская семья не замышляла в отношении поместья принца Дина, они не имею права приносить в жертву мою младшую двоюродную сестренку и вовлекать ее в свои коварные замыслы». Вот уже несколько поколений в семье Сюй рождаются в основном сыновья, единственной дочерью в предыдущем поколении семьи Сюй была мать Е Ли. Да и сейчас ситуация не слишком-то и изменилась, и потому Сюй Цин Фэн, проживающий в столице, очень дорожил Е Ли, своей единственной сестрой, которая любила навещать его, когда они были еще совсем маленькими.

Советник Сюй тихонько вздохнул и сказал: «Ты думаешь, что для императорской семьи существуют люди, которых они бы не могли принести в жертву ради собственных интересов? Не говоря уже о том, что с тех пор, как скончалась твоя тетя, Ли-эр практически не покидала пределов поместья. Ее мачеха Ван-си растоптала ее репутацию, и поэтому принц Ли не захотел брать нашу Ли-эр в жены».

Сюй Цин Фэн презрительно хмыкнул и сказал: «Ваш сын считает, что то, что свадьба между принцем Ли и моей кузиной не состоится, это, на самом деле, радостное событие. Он безвозмездно забирал товары из семейного магазина девушки, которую он бросил, разве так должны вести себя представители императорской династии? Если бы двоюродная сестренка действительно вышла за него замуж, то боюсь, что приданое, которое мы с тетушкой собрали для нее, было бы растрачено им целиком и полностью». Сюй Цин Фэн вспомнил слова юной служанки Цин Шуан, которые она случайно обранила в его последний визит, и в его сердце закипел гнев, который он не смог подавить, и который все больше и больше заставлял его ненавидеть Мо Цзин Ли.

Дядюшка Сюй провел рукой по бороде и удовлетворенно кивнул: «Этот принц Ли действительно не подходит нашей Ли-эр. Ли-эр очень сообразительная и рациональная девочка, поэтому можно предположить, что она также не была заинтересована в принце Ли, иначе она не допустила бы такого предательства со стороны мачехи и своей младшей сестры». Он вспомнил тот год, когда его младшая сестра скончалась, и он хотел забрать тяжело больную племянницу к себе домой на воспитание, однако пожилая леди Е встала у него на пути. И тогда Ли-эр неожиданно решила отправить собственную нянюшку и пожилую служанку обратно в префектуру Юнь, оставшись в этом осином гнезде в одиночестве и изоляции. Но несмотря на то, что Ван-си периодически издевалась над ней, она, тем не менее, не оставила ни одну из нанесенных ей обид без должного ответа. Похоже, что его маленькая племянница не только унаследовала интеллект своей матери, но и обладала тем, чего так не хватало его младшей сестре - стойкостью и проницательностью. Дядюшка Сюй очень гордился своей племянницей.

«Но принц Дин...». Принц Ли был не лучшей кандидатурой, но он был по крайней мере кем-то, кто мог твердо стоять на ногах. Этот брак, который даровал император, он не только унижал достоинство поместья принца Дина, но и попирал родословную клана Сюй.

«Хммм! По сравнению с принцем Ли, я куда больше доверяю воспитанию принца Дина. В любом случае старый принц Дин лично занимался воспитанием нынешнего принца Дина», - сказал дядюшка Сюй, зажигая стоящую на столе свечу. Как только письмо, лежавшее на столе, сгорело дотла, только тогда он вновь повернулся к своему сыну и продолжил: «Я просил тебя разузнать о том, как идут дела у принца Дина, тебе удалось что-нибудь раскопать? Передай всю собранную информацию своей матери и попроси ее проинформировать Ли-эр, когда они будут встречаться в следующий раз».

Сюй Цин Фэн несколько беспомощно ответил: «Не так-то и просто оказалось сунуть свой нос в делишки поместья принца Дина, просто принц Дин очень редко контактирует с людьми. Людей, которые бы видели его лично за эти последние несколько лет, можно пересчитать по пальцам одной рукой. Я не смог найти никакой полезной информации. Единственное, что я смог разузнать, так это то, что принц Дин проклят, и все его предыдущие невесты погибли по его вине. Одна из его невест умерла от страха в ту самую ночь, когда она впервые переступила порог его поместья».

«Чепуха!» - неожиданно выругался дядюшка Сюй. У главы семьи Сюй, его деда, было много учеников со всего света, естественно, он был куда образованнее по сравнению с обычными людьми, а потому знал куда больше и был куда менее суеверен. Например, та первая невеста принца Дина, которую подобрал ему его пожилой отец еще до того, как тот ушел в армию, на самом деле, все было совсем не так, как об этом говорили обыватели. Она вовсе не умерла от болезни, она стала наложницей императора и вошла дворец. Вторую невесту выбрала нынешняя вдовствующая императрица. Эта девушка изначально была слабой и болезненной, поэтому в том, что она не дожила до брачного возраста, пятнадцать лет, в действительности не было ничего необычного.

Что же касается той невесты, что по слухам умерла от страха, то дядюшка Сюй считал такую возможность почти нулевой. В тот год, когда принц Дин был ранен и вернулся в столицу, он видел его издалека, и, хотя рана на его лице действительно выглядела уродливо, она не могла напугать кого-то до смерти.

«Не забивай себе голову дурными мыслями, иди к своей матери. Позже твой отец лично посетит принца Дина, а сейчас я должен написать одну жалобу».

«Написать жалобу? Кого отец хочет привлечь к ответственности?» - удивленно спросил Сюй Цин Фэн.

На красивом лице дядюшки Сюй расплылась холодная улыбка, и он ответил: «Я хочу обвинить чиновника Е в том, что он не смог дисциплинировать свою дочь и потворствовал ее встречам с принцем Ли еще до того, как он разорвал помолвку с Е Ли. Он должен был разобраться с этим в частном порядке, а не распускать слухи на всю столицу».

Об отношениях между принцем Ли и четвертой мисс семьи Е знала вся столица. Просто саму семью Е эти слухи ни капли не заботили, поэтому другие делали вид, что ничего не знают. Но если найдется человек, который посмеет поднять этот деликатный вопрос при императоре, то чиновники, которым просто нечем заняться, и ученые из Цинлю, которые любят докапываться до правды, не станут упускать эту возможность. На первый взгляд, обвиняемым был чиновник Е, но на самом деле теми, кого он пытался очернить были Е Ин и принц Ли. И, в конце концов, даже новость о том, что принц Ли присваивает себе имущество бывшей невесты, неожиданно всплывет наружу. Таким образом никто не посмеет обвинить советника Сюй в неправомерных действиях, ведь он не клеветал и не сфабриковал это дело, император не сможет так просто закрыть глаза на его жалобу.

«Разве это не добавит Ли-эр еще больше проблем?» - немного обеспокоенно спросил Сюй Цин Фэн, нахмурившись.

Дядюшка Сюй слегка рассмеялся и сказал: «А ты думаешь, что принц Ли или кто-то из семьи Е испытывают какую-либо вину по отношению к Ли-эр? По крайней мере, таким образом я дам понять императору точку зрения нашей семьи Сюй на все произошедшее». Семья Сюй хотела раскрыть всем свои карты, они будут защищать свою племянницу. «Поскольку в настоящее время мы не можем понять, что именно замышляет бывшая императорская наложница Сянь Чжао, то для начала мы просто подкинем им парочку проблем, чтобы занять их на время и отвлечь их от построения коварных замыслов». Дядюшка Сюй думал над этим день и ночь, но он так и не смог понять, почему принц Ли отказался от его племянницы и собирается жениться на этой четвертой мисс из семьи Е. Пускай Е Ин и обладает более привлекательной внешностью, с точки зрения статуса, она была всего лишь дочерью наложницы. Более того, Е Ли была талантливее ее, умнее и добродетельней. Е Ин же просто соблазняет мужчин и добивается благосклонности, используя свою внешность, если бы она родилась в семье Сюй, то уже была бы наказана и преклоняла колени в зале предков. Даже с точки зрения приданого, сколько бы не старалась семья Е и не скребла по сусекам, оно все равно не будет столь же щедрым, как то, что семья Сюй даст Ли-эр. Разница между недавно появившимся выскочкой и столетней большой и влиятельной семьей была ничуть не мала.

Услышав слова своего отца, Сюй Цин Фэн не смог удержаться от смеха, улыбаясь, он сказал: «Планы отца, как и всегда, тщательно продуманны, этот ребенок просит прощения за свои неоправданные сомнения».

Видя, как его сын закрывает дверь и затем уходит, советник Сюй слегка вздохнул и взял кисточку для письма. Его старший сын Цин Жуй последовал за дедом обратно в префектуру Юнь, он с уважением и послушанием занимается науками под его присмотром. Второй сын Цин Фэн следовал за ним с юных лет. Хотя он и его жена были выходцами из семей ученых, Цин Фэн обладал даром к изучению боевых искусств, его интеллект в лучшем случае можно было назвать средним. Советник Сюй вспомнил прошлый год, когда Е Ли приехала навестить их на новогодние праздники и пыталась убедить его дать Цин Фэну свободу выбора. Он не смог сдержать горькой улыбки, возможно ли, что в клане Сюй, известном своими профессорами и учеными, появится первый прославленный генерал?

Надолго задумавшись, дядюшка Сюй наконец отложил кисть, подошел к книжной полке, стоящей сбоку, и ловко достал книгу с третьей полки, наклонив голову, он посмотрел на жирную надпись на ее обложке – «Военный кодекс великих предков». Повысив голос, он прокричал: «Кто-нибудь, войдите».

В комнату мгновенно вбежал слуга, ожидающий за дверью, и с уважением произнес: «Я тут, мастер».

«Передай эту книгу моему второму сыну. Скажи ему, что я закончил изучать эту книгу всего за год. Кроме того, пусть каждый месяц отчитывается передо мной».

Слуга взял книгу и без лишних вопросов почтительно удалился.

Вскоре откуда-то издалека донесся чистый и звонкий смех Сюй Цин Фэна. Он явно не успел далеко уйти, раз слуга догнал его так быстро.

«Этот ребенок благодарит отца, этот ребенок последует вашему приказу!»

«Бестолковый юнец, не соблюдающий приличий!» - тихо выругался дядюшка Сюй, но на его лице засияла довольная улыбка.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/19744/719498

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Хорошая идея. Успешный генерал в семье лишним не будет.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь