Готовый перевод Golden Age Legitimate Fei / 合法妻子的黄金时代 / Золотой век законной жены: Глава 8 – Инициатива достается тому, кто бьет последним

Глава 8 – Инициатива достается тому, кто бьет последним

«Ты только посмотри, что ты натворила!» - воскликнула пожилая леди Е и кинула к ногам Ван-си учетную книгу.

Ван-си не понимала, как ее стремление наказать Е Ли, после нескольких слов этой дрянной девчонки, обернулось против нее же. Она подняла книгу и дрожащими руками переворачивала одну странницу за другой. В глубине души она корила прошлую себя за то, что смотрела свысока на эту юную девушку, она явно никогда не учила ее управлять домашними делами и вести бизнес, но записи в этой книге были настолько подробными, что даже малейшая кража денег или растрата не смогли укрыться от нее. Даже все проводившиеся из-под прилавка сделки были вытащены ею на свет божий, а значит ее способности к менеджменту заслуживали восхищения. 

«Матушка... муж мой, ваша жена не…»

Пожилая леди холодно хмыкнула и, не дав ей договорить, сказала: «Неудивительно, что, когда речь зашла о приданом, вы заявили, что наша семья не может себе этого позволить, ведь все это время вы кормили этими деньгами ваш родительский дом?»

«Матушка, вашу невестку обвиняют незаслуженно. Это все из-за того, что наши подчиненные стали слишком жадными, ваша невестка совершенно ничего об этом не знала…»

«Не знала? Не знала, что твой двоюродный брат работает в Чжэнь Де Сюань в качестве управляющего? Как же ты так тайно сменила управляющих в нескольких магазинах, совершенно не зная об этом?» - спросила пожилая леди, пристально посмотрев на Ван-си. Вся свою жизнь она посвятила благополучию этой семьи. А Ван-си посмела украла их деньги, чтобы накормить ими своих родственников, с подобной наглостью не смогла бы смириться ни одна свекровь в мире. Не говоря уже о том, что Ван-си прежде официально не являлась женой ее сына, а пришла в их дом как наложница.

«Ли-эр, где те низменные существа, что кормились с наших рук и посмели нас же и обокрасть?»

Е Ли опустила глаза и почтительно ответила: «Ваша внучка взяла на себя инициативу и приказала схватить и наказать этих людей. Тех, с кем у нас подписан рабский договор, выпороли, а тех, кто был нанят извне, вот-вот отправят в тюрьму».

Пожилая леди нахмурила брови и сказала: «Ли-эр, ты все еще слишком мягкосердечна. Что может сделать обычная порка? Попросите кого-нибудь привести сюда управляющих Чжэнь Де Сюаня и Цан Чжэнь Гэ».

В Чжэнь Де Сюань продавали антиквариат, в Цан Чжэнь Гэ - ювелирные изделия, они были самыми прибыльными среди двенадцати магазинов, их доходы составляли почти половину от общего дохода семьи Е.

Спустя пару минут несколько слуг приволокли в главный зал двух человек, руки которых были связаны за спиной, а их шеи обвивала веревка. Как только управляющий Ван увидел Ван-си, он запричитал во весь голос: «Младшая сестра, спаси меня...»

Лицо Е Шаншу побледнело, он смотрел на Ван-си, но не открывал рта. Ван-си была зла и разъярена, она так же голосила во все горло: «Наглец, ты все еще не покаялся перед господином?!»

Е Ли виновато улыбнулась и сказала: «Так значит четвертая младшая сестра не шутила, и этот человек действительно из семьи Ван. Хотя и не все мужчины из семьи Ван, но все же многие из них служат в качестве правительственных чиновников, как же так получилось, что один из них неожиданно стал управляющим в магазине моей матери. Однако... слуги и продавцы Чжень Де Сюаня сообщили господину Вану о недостаче на сумму более восьмидесяти тысяч таэлей серебра. Не знаю....»

«Это все клевета! Для чего бы моему двоюродному брату потребовалось красть эти деньги? Это все вина этих слуг!» - твердо заявила Ван-си.

Е Ли не стала ей возражать и просто продолжила: «Поскольку мадам готова гарантировать честность и неподкупность управляющего Вана, то разве Ли-эр смеет сомневаться в ее словах? Я прошу управляющего Вана и остальных продавцов Чжень Де Сюаня отправиться в столичный магистрат, где они смогут предстать перед справедливым судом».

Ван-си мгновенно изменилась в лице и быстро затараторила: «Разве стоит беспокоить благородных мужей по такому пустяковому вопросу?»

Цинь Му, который недавно вступил в должность верховного судьи, был известен как человек с принципами, честный и неподкупный, попади дело в его руки, то беды точно не миновать.

С миролюбивой улыбкой на лице Е Ли ответила: «Мадам, обещаю вам, что, если ваш двоюродный брат действительно был обвинен незаслуженно, то Ли-эр лично преклонит перед ним колени и принесет ему свои извинения».

Договорив, она повернулась и, указав на управляющего Цан Чжэнь Гэ, холодным тоном приказала: «Еще пятьдесят ударов палкой, кто-нибудь вытащите его наружу!»

Цвет лица управляющего сменился с белого на зеленый. Только что его уже и так выпороли, а теперь ему предстоит выдержать еще пятьдесят ударов, позабыв обо всем на свете, он истошно закричал: «Третья мисс, пощадите мою жизнь! Третья мисс... мадам, спасите меня!»

Лицо Ван-си стало чернее тучи, но на этот раз она промолчала.

Пожилая леди Е слегка прищурились и безразлично приказала: «Делайте так, как вам говорит третья мисс». Затем, смерив Е Ли оценивающим взглядом, она глубоко задумалась.

Е Ли, естественно, это заметила, но значения не предала, она отстраненно взглянула на управляющего и произнесла: «Ваше положение отличается от положения управляющего Вана, вы продали себя в рабство семье Сюй, а затем были отданы моей матери в качестве приданного. Когда моя мать была еще жива, она относилась к вам со всем подобающим уважением, но после ее смерти вы осмелились повернуться спиной к своему владельцу. Даже если я и прикажу забить вас до смерти, никто не посмеет ничего сказать! Пусть моя безжалостность послужит вам уроком!»

Управляющий упал на землю, не в силах унять дрожь в ногах. Сердца всех присутствующих затрепетали, прежде они считали, что третья мисс была молчаливой и покладистой девушкой, которая была далека от всех интриг и была легко внушаема, но, как оказалось, они совершили серьезную ошибку.

«Нет...третья мисс, пощадите мою жизнь... мадам, спасите меня... мадам, больше половины денег, что я украл, осели именно в ваших карманах! Спасите же меня, как вы можете делать вид, что ничего не было!»

«Негодяй! Что за чушь ты тут несешь. Разве вы не слышали приказа, живо уберите его отсюда», - воскликнула совершенно сбитая с толку Ван-си.

Управляющего вытащили наружу, и вскоре снаружи послышались мучительные вопли. С другой стороны, внутри было необычайно тихо.

«Цин Шуан, пусть кто-нибудь проводит управляющего Вана, а также всех продавцов Чжень Де Сюаня, в столичный суд. Кроме того, передайте судье Цинь мои слова - Я верю в беспристрастность и неподкупность судьи Цинь, а потому прошу его даровать справедливость нашей семье Е».

«Слушаюсь!» - ответила Цин Шуан.

«Стойте...» - неожиданно воскликнула Е Ин и вышла вперед. «Бабушка, отец, мы не можем поступить подобным образом. Если бы мы обратимся в суд, и об этом деле станет известно посторонним, то пострадает репутация не только императорской наложницы Чжао И, но и принца Ли. Ин-эр... Ин-эр тогда не сможет выйти замуж. Я прошу отца и бабушку подумать трижды…»

«Матушка...» Е Шаншу, естественно, так же не одобрял передачу дела в суд. Его карьера и благополучие всей семьи зависели от благосклонности императора к наложнице Чжао И и брака Е Ин.

Пожилая леди Е пристально посмотрела на Е Ли, нахмурив брови, с лицом полным ненависти она посмотрела на управляющего Вана и сказала: «Мы все же родственники, не стоит двум семьям вступать в конфликт. Но этот магазин принадлежит Ли-эр, поэтому я просто не могу окончательно закрыть на это глаза. Недостающее серебро необходимо будет компенсировать. Ведь... так же как мы не смеем запятнать репутацию принца Ли, мы так же не смеем оскорбить и принца Дина».

«Компенсировать?!» - невольно вскрикнула Ван-си. Больше ста тысяч таэлей серебра – это совсем не маленькая сумма, как она сможет ее компенсировать?

«Замолчи! Ты всего лишь вторая жена, которую развратило серебро, оставшееся от первой жены, как ты можешь оспаривать мое решение? Если у тебя нет ни стыда, ни совести, то хотя бы подумай о своих дочерях! Позже принеси мне все бухгалтерские книги, я хотела бы посмотреть, как именно ты управляешь домашним хозяйством!»

Лицо Ван-си смертельно побледнело, пожилая леди явно намеревается отобрать у нее право управлять домашним хозяйством.

«Матушка...»

Е Ли мягко перебила Ван-си: «Бабушка, семья Ван являются родственниками второй старшей сестры и четвертой младшей сестры. Я готова отдать им эти деньги безвозмездно. Просто... когда матушка была еще жива, она велела отдавать часть дохода от магазинов вам, а часть откладывать для младших сестер в качестве приданного. Ли-эр на самом деле не нужно так много денег, поэтому пусть четвертая младшая сестра, пятая младшая сестра и шестая младшая сестра, которым еще предстоит выйти замуж, получат по десять тысяч таэлей каждая. Бабушка должна получить тридцать тысяч таэлей в качестве частных сбережений. Всего это будет шестьдесят тысяч таэлей».

Договорив, она склонила голову набок и, посмотрев на наложницу Чжао, с улыбкой добавила: «Наложница Чжао, будьте уверены, в будущем, когда у меня появится младший брат или младшая сестра, Ли-эр обязательно выплатит и его или ее долю».

Ее слова удивили наложницу Чжао. Она уже не рассчитывала урвать и для себя кусок от этого жирного пирога, поэтому, ощутив прилив неконтролируемого восторга, она прикрыла рот рукой и, от души рассмеявшись, сказала: «Тогда в будущем я буду рассчитывать на вашу поддержку и благосклонность. Столь благородные манеры и щедрость, третья мисс действительно достойна быть дочерью официальной жены семьи Е».

Останется ли Е Ли верна своему слову в будущем или нет - это дело десятое, одно лишь обещание уже делало ее счастливой.

Шестьдесят тысяч таэлей на самом деле звучит не так уж и много, но Е Ли знала, что большая часть украденных денег уже была использована семьей Ван на взятки и подарки или была растрачена иным образом. Поэтому даже шестьдесят тысяч таэлей было достаточно для того, чтобы вытянуть из Ван-си все соки. Во всяком случае, пока Чжао И все еще остается императорской наложницей, а Е Ин официальной женой принца Ли, пожилая леди Е не посмеет сурово наказывать Ван-си. Поэтому Е Ли оставалось лишь изводить мачеху морально.

Услышав это, министр Е решил, что Е Ли поступает очень великодушно, и одобрительно произнес: «То, что говорит Ли-эр, звучит очень разумно. Уверен, ты сможешь справиться с этим, не так ли?»

Хотя он также не мог ничего сделать Ван-си, так как от ее дочерей зависела его карьера, он не скрывал своего недовольства ее поступком, ведь она присвоила деньги его семьи. Он вспомнил то время, когда его первая жена расчистила для него путь к министерскому креслу, поэтому во взгляде, которым он смотрел на Е Ли, появились добрые отеческие нотки.

Пожилая леди также осталась очень довольна, так как это решение не только не затрагивало репутацию их семьи, но также позволило сэкономить несколько десятков тысяч таэлей серебра для приданого. Что касается семьи Ван... то семья Ван все еще не соперник семье Е. Не говоря уже о том, что все это произошло по вине самой семьи Ван. Даже если Е Чжао И и родилась от дочери семьи Ван, в конце концов, она прежде всего была дочерью семьи Е.

С нежностью посмотрев на Е Ли, она сказала: «Ли-эр великодушна и умеет сглаживать возникающие конфликты, в будущем она станет великолепной женой и сможет легко управлять всем домашним хозяйством. Когда ты войдешь в поместье принца Дина в качестве его официальной жены, твоей бабушке по материнской линии не придется краснеть. Воспитание семьи Сюй дает о себе знать».

Когда Ван-си услышала эти слова, ее лицо стало еще уродливее. Если семья Сюй хорошо воспитывает своих потомков, то получается, что она делает это плохо?

Е Ин взглянула на Е Ли и обиженно опустила голову.

Пожилая леди Е искоса посмотрел на Ван-си и холодно спросила: «Или ты действительно хочешь обратиться в суд?»

«Я все сделаю так, как вы предлагаете, и как можно быстрее возмещу весь причинённый ущерб», - неохотно сказала Ван-си, скрежеща зубами.

«Через пару дней состоится свадьба Ин-эр. А до тех пор тебе следует оставаться в своей резиденции и обучать свою дочь премудростям замужней жизни».

«Слушаюсь».

Пожилая леди Е сделала это для того, чтобы помешать Ван-си отправиться во дворец и нажаловаться императорской наложнице Чжао И. 

http://tl.rulate.ru/book/19744/589497

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Еще не готов, аж отлегло! А то пока читала,прям расстроилась разночтением текста
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь