Готовый перевод Time-travelled to Japan’s Sengoku Era / Путешествие сквозь время в Японию периода Сэнгоку: Глава 28

Глава 28 Внезапное изменение

Какое платье выбрала Сакура, знали только три горничные. Когда Харунобу увидел ее, она все еще носила старое кимоно. Когда она начала работать сама, ее руки и ноги были открыты.

Может быть, они собрали достаточно денег; когда Нобушиге отправился во Внутреннее Подворье, чтобы навестить Сакуру, он хотел упомянуть процесс восстановления Кая. Сакура беспокоилась, даст ли древняя Япония женщинам больше свободы, поэтому она попросила Харунобу назначить ее на должность финансового директора семьи. У нее была цель сделать Кая таким же богатым, как Суруга.

-Эй, почему ты позволяешь Нобушиге входить во Внутренний состав каждый день? Разве ты не знаешь, что нужно избегать сплетен? - Когда она делала зарядку, раздался голос Харунобу, похожий на голос призрака.

-Господин, не могли бы Вы каждый раз появляться не так неожиданно, Вы напугали меня.

-Мне нет до этого. Я прошу тебя подчиняться моим приказам. Без моего разрешения не допускай, чтобы кто-то вошел во Внутреннее Подворье.

-Разве Вы не говорили о Нобушиге?

-Ты называешь его Нобушиге?- Харунобу разозлился и схватил ее за запястье.

Сакура изо всех сил постаралась вырваться, отступив на два шага. «Почему Вы так жестоки со мной? Вы не похожи на своего брата, который прекрасен. Вы только и умеете строить козни против других людей, Вы контролируете и кричите ! Вы думаете, что Вы очаровательны? Хотя Вы хозяин, даже шлюхи в китовых домах выберут Вашего брата вместо Вас. Только идиоты выберут Вас.

-Эй, постой, - Когда Харунобу увидел, что она уходит, он бросился следом.

Сакура чувствовала себя некомфортно, потому что на ней было кимоно, что не позволяло ей быстро ходить. Она не посмела использовать боевые искусства прямо сейчас. Поэтому она решила спрятаться. Но на этот раз хозяин схватил ее за рукав, и он схватил ее так сильно, что тот оторвался. К счастью, она надела нижнее белье, иначе ее грудь была бы обнажена.

-Харунобу, как Вы смеете!

Нарушитель был ошеломлен этой ситуацией и молча смотрел, как она убегает в комнату. Когда он снова пришел в чувства и огляделся, он обнаружил, что все горничные уставились на него, как будто он был странным монстром. Старые девы нашли его выражение лица слишком резким; они попросили молодых опустить головы.

Он вынул руку, чтобы вытереть пот со лба, отослал горничных. Затем, в течение шести дней после события, он не входил во Внутреннее Соединение. Даже когда у него было время, он оставался снаружи. Сакура знала, почему он так поступил, но за это время она также упала духом. Она попросила горничных позаботиться о делах Внутреннего подворья и оставалась дома целый день. Только когда солнце зашло, она вышла на некоторое время погулять.

Думая о том, что произошло в тот день, она не могла с этим смириться. Но когда она обнаружила, что все горничные были вынуждены молчать по этому вопросу, через долгое время Внутреннее Подворье стало очень одиноким. Однако никто не мог помешать слугам говорить о ней тайно. Она могла догадаться, что они думают о ней в такую консервативную эпоху.

Когда Хуа вышел, чтобы послать немного вина, Сакура воспользовался этой возможностью, чтобы сбежать. Она сказала, что хотела бы отправить вино сама. Но когда она подошла к двери

приемной Харунобу, то обнаружила, что четверо слуг ждут снаружи. Они хотели сообщить ему, когда увидели ее, но она остановила их.

-Нет нужды. Я могу подождать здесь. Мастер обсуждает какой-то важный вопрос с семейными офицерами?

-Да, начальник Внутреннего Подворья.

-Не могли бы вы дать мне знать, о чем они говорят?

Слуга бросил взгляд на трех других товарищей, намекая, что они не могут сказать «нет» этому начальнику Внутреннего подворья. Сакура поняла, что все они слышали сплетни о недавнем инциденте, так что эта новость в итоге распространилась из Внутреннего Подворья на всю семью.

- Глава, вам лучше прийти позже. Мы слышали, что у Сува было какое-то движение. Наш хозяин планировал предпринять какие-то действия против Сува Йоришигэ, - ответил слуга.

Сува? Ее рука, в которой была бутылка вино, дрогнула. Образ Ю появился в ее голове. Поскольку она спрятала ее в горах, она получила от нее только короткое письмо, в котором говорилось, что она хорошо себя чувствует в храме, и лишь изредка скучает по отцу. Сакура сожгла письмо и не ответила ей. Теперь произошло какое-то странное движение Сува, она не знала, в чем заключалась ключевая проблема, но, увидев, как Харунобу плотно закрыл дверь и четверо слуг, охранявших снаружи, она подумала, не была ли ситуация нехорошей?! Было ли это то событие, о котором она беспокоилась?

Когда обеспокоенные голоса внутри стихли, она встала, чтобы постучать, с бутылкой вина в руке. Там сидели многие семейные офицеры. Она не нашла Итагаки Нобуката. Два генерала сидели справа и слева от Харунобу. Один был стар, а другой молод. Должно быть, они поспорили друг с другом и были вынуждены остановиться , поэтому они оба все еще эмоционально смотрели друг на друга с красными лицами.

http://tl.rulate.ru/book/19713/639717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь