Готовый перевод Time-travelled to Japan’s Sengoku Era / Путешествие сквозь время в Японию периода Сэнгоку: Глава 23

Глава 23. Начальник

- Пожалуйста … прошу, пожалуйста, не причиняй боль моей даме, - Итак, Яе умолял ее простить их? Сакура взяла ножи и увидела служанку, стоящую на коленях на земле; та низко кланялась, вымаливая прощение. Мадам пряталась за ширмой, ее лицо было бледным, как будто она только что оправилась от тяжелой болезни. Ее макияж был испорчен потом, стекающим по лицу.

- Поскольку Вы теперь знаете, кто более могущественен, больше не беспокойте меня. Позвольте мне сказать Вам, мне не нужно выживать, будучи шпионом. Именно Вы хотели сегодня моей смерти первой, иначе я бы не показала Вам свое мастерство. Помните: я ненавижу быть подставленной. Если Вы хотите мирной жизни в будущем, держите рот на замке. Если мастер узнает, что у нас был бой, я могу легко уйти отсюда, но вы… моя мадам...

- Я знаю. Я согласна на все, что тебе требуется. И я больше не буду тебя беспокоить. Но, пожалуйста, не делайте ему больно, - нашему господину, -попросила мадам, крупно дрожа.

Сакура усмехнулась ее просьбе: «Не используйте свою логику, чтобы угадать мои движения. У меня нет планов причинить вред кому-либо из вас. Вы плохо обращались со мной,а я просто терпела это. Даже ножи были в моей руке, и я бы не стала никого убивать, иначе Ваши подчиненные уже были бы мертвы».

Когда она пошла в главный дом леди Оои, был уже полдень. Сакура сама приготовила ей китайскую еду.

-Сакура, я не знала, что ты можешь даже приготовить блюда страны Мина. Ты настолько талантлива.

-Спасибо за похвалу, моя леди! Моя семья некоторое время имела деловые связи со страной Мин. Поэтому я знаю, как готовить местную еду .

- Почему бы не приготовить это для Харунобу? Он будет в восторге!

Сакура подняла голову, только чтобы посмотреть на выражение лица леди Оои, и та не смогла скрыть улыбки.

Леди Оои держала в руках четки Будды, глядя на дверь: «Харунобу стал хозяином семьи. Я знаю, что мадам Санджо мечтала переехать в этот главный дом. Мой сын чувствовал вину за то, что отослал своего отца, поэтому он не сделает первый шаг и не позволит ей. Я думаю, что сейчас самое подходящее время для меня, чтобы перебраться в горы и провести остаток своей жизни в храме. Только так Харунобу сможет управлять семьей, как он хочет, и двигаться вперед безо всяких сомнений ».

Так … она хотела оставить их? Сакура пыталась что-то сказать, но в конце концов ее дрожащие губы просто не смогли открыться. Ее глаза увлажнились.

- Не нужно рассказывать Харунобу. Я уйду, прежде чем он вернется сегодня вечером. Юкина пойдет за мной в храм.

- Моя леди ..

- Сакура, я знаю, что мадам Санджо не любит тебя, но попытайся понять эту бедную женщину. Если Харунобу женится на тебе в будущем, пожалуйста, потерпи ее и прости. Она служила нам задолго до того, как вышла замуж в Кай - таком отдаленном и бедном месте - ради союза семьи Имагава и нас. Кроме того, у Харунобу нет чувств к ней, это было ее собственное решение.

-Да, мэм. Я не буду против нее, и я не буду женой хозяина. Миледи, Вы согласны со мной?! - Сакура села на колени на землю и поклонилась со слезами. Это был первый раз, когда она умоляла ее, и, возможно, последний.

- Какая? Мать назначила тебя главой?

Правда о том, что старушка идет в храм, очень огорчила Харунобу. Но на следующую новость было сложно адекватно отреагировать. Просить, чтобы она отвечала за внутреннее соединение? Это был ее трюк из-за того, что она не была его женщиной?

- Что ты ей сказала? - Харунобу стучал по столу своим веером. Его низкий голос срывался от волнения.

- Я только упомянула об этом, и она согласилась. Я не знаю, почему она так легко согласилась, -

Сакура почувствовала, что ее снова звучат неуверенно, это обеспокоило ее. Внезапно она подумала о том, что случилось прошлой ночью.

- Вы смеете сомневаться в моих словах?! Что произошло прошлой ночью?!

- Как ты думаешь, был кто-то еще в комнате ночью? – с насмешкой спросил он.

- Тогда что ты сделал со мной?! Ты ублюдок! - Она встала, сжав кулаки.

- Я попросил Кадзи сменить твой халат. И она выбросила тот, который был загрязнен вином. Пахло ужасно, - Он выгнул бровь, дразня ее улыбкой.

- Так …ты не трогал меня после вина? - Хотя она все еще злилась на него, разжала кулаки.

-Ты помнишь порядок всех вещей, которые произошли прошлой ночью? Я напился первым, я не звал тебя в кровать, но этим утром, я обнаружил, что ты спишь на моей груди.

Так- так... Я тоже слишком много выпила прошлой ночью? - Сакура почувствовала себя невероятно беспомощной, поэтому снова присела. Сначала она собиралась сказать ему, что тот называл ее имя в пьяном бреду, но она решила не упоминать об этом.

Во всяком случае, она собиралась стать начальником внутреннего соединения. Эта должность была назначена старшей леди, а семейное правило состояло в том, что начальник внутреннего

соединения не мог быть женой хозяина. У него не было возможности смотреть на нее свысока и называть ее «спутницей сна».

http://tl.rulate.ru/book/19713/639665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь