Глава 9 Горькая подмена
«Но тебе так больно, это все Сакура виновата!»
«Вы действительно думаете, что Сакура, молодая девушка, может навредить Яе, который в два раза больше ее?», - терпеливо объяснил Итагаки мадам Санджо, указывая на водяные подтеки на полу. "Видите?! Сакура только что вытерла пол, очень вероятно, Яе споткнулся. Это недоразумение. Мэм, пожалуйста, вернитесь во внутренний двор. Вы не должны причинять себе вред. Цуру ждет у входа, я отправлю ее сюда, чтобы она могла охранять вас на обратном пути».
Этот умный человек, используя всего несколько слов, остановил взрывы мадам Санджо и Яе. Сакура глубоко вздохнула, наблюдая за Цуру и несколькими другими горничными, которые бросились из внутреннего двора, чтобы отвести их назад. Она поблагодарила Итагаки. На полу действительно оставалась вода, что делало историю более правдоподобной.
«Не надо благодарить меня, Сакура. У меня есть приказ от молодого лорда присматривать за тобой.
"Что? О ... молодой лорд попросил вас помочь мне?» - Сакура не могла поверить в это.
Итагаки усмехнулся: «Ты не должна мне верить. Я воспитывал молодого лорда с самого детства. Я впервые вижу, как он так нервничает из-за девушки, разве что из-за Масуко ».
«Масуко?»
«Вы слышали о битве при Иде? Когда молодой лорд использовал тактику возвращения после первого отъезда, чтобы завоевать город, он встретил там раненую девушку, это была Масуко. Она была с острова беженцев, как и вы. Ее родители погибли на войне, и она была продана Иде. Жалкая девушка заставила юного лорда влюбиться. Но поскольку Кай должен был заключить союз с имением Суруга, старшая дочь семьи вышла замуж за семью Имагава, а молодой лорд должен был жениться на третьей дочери семьи Имагава. А Масуко, которая тогда жила в храме, была найдена мадам Санджо. Чтобы защитить положение своей любовницы, Яэ напал на Масуко, когда молодой лорд уехал на войну. Тогда лорд был опустошен ... Итагаки покачал головой.
Как так?! Она просто замена? Сакура почувствовала себя немного разбитой, но она увидела осмысленный взгляд Итагаки, когда закончила свои размышления. Возможно, он пытается напомнить ей, что ей нужно быть осторожной в, казалось бы, спокойном замке Цуцудзигасаки.
Путешествие во времени может показаться волшебным, но, как и предупредил Итагаки, оно не всегда может быть удачным. У древних эпох были свои социальные потрясения, в любом случае битвы были неизбежны. Ее недавний опыт был почти таким же, как если бы она начала работать после всего лишь одного года обучения в колледже. Вернувшись в начальную школу, ее дедушка учил ее японскому языку, и она прочитала много японских книг, но она все еще была всего лишь одним человеком. Она не могла контролировать эпоху, и при этом у нее не было власти.
После того, как Харунобу отправился в Суругу на месяц, он до сих пор не вернулся в Кай. Сакура подумала, что мадам Санджо может что-то придумать, но ни она, ни Яэ не были замечены после того инцедента.
Кай расположен в горах; в середине бассейна осенью не слишком холодно. Но, наблюдая за огненными кленовыми листьями во дворе, Сакура почувствовала глубокий холод.
Она не могла найти секреты для скалы драконьего рога и не могла войти во внутренний двор без разрешения. Она лишь изредка видела мадам Оои во внешнем дворе; единственный, с кем она действительно разговаривала, это старый добрый Итагаки. Даже если его отец не любил его, его мать и слуги обожали Харунобу.
Надо принять во внимание, что она потеряла своих родителей, когда была малышкой. Ее воспитывал дедушка, и она никогда больше его не увидит. Она может казаться независимой по сравнению со своими сверстниками, но теперь она чувствовала себя беспомощной.
«Харуноб! Вы думаете, что можете изолировать меня, но мне все равно, как Вы все объясните, когда вернетесь, не думайте, что я влюблюсь в вас! Я должна выбраться отсюда!»
Она раздавила цветы вишни в порошок и бросила их в пруд во дворе. Чувство независимости изменило ей. Она решила уйти сегодня вечером со скалы драконьего рога. Лучше быть героем своего времени. Пока она путешествовала, она могла найти связи и, возможно, она могла бы начать свое собственное дело, подобно Робин Гуду.
- Сакура, мама хочет тебя видеть - Голос Цуру прервал ее размышления.
Когда она вошла внутрь и услышала новости мадам Оои, она была ошеломлена. Мадам Оои попросила всех выйти из комнаты и дала ей письмо. Это было письмо, написанное Харунобу ее жене, в котором говорилось, что Сакура околдовала Харунобу и оскорбила мадам Санджо и заставила страдать ее новорожденного ребенка, который нуждался в медицинской помощи. После этих слов Сакура уже не могла быть здесь в безопасности.
«Мэм, молодой лорд просит Вас убить меня?» Сакура видела красные глаза мадам Оои и ее нежное выражение лица.
Образы мадам Санджо и Яе появились у нее в голове. Как только она решила уйти, пришел приказ о смерти? Может ли это быть совпадением?
Дрожащая рука мадам Оои закрыла ее собственную ледяную руку. Ее тон был полон жалости, как будто она пыталась утешить своего собственного ребенка. «Сакура, несмотря на то, что Санджо обвинила тебя и сказала, что ты не можешь остаться здесь, и Харунобу не знает о ее заговоре, но я знаю, что он не хочет, чтобы ты умерла так, как Масуко много лет назад».
«Мэм, Вы …»
«Господь сказал мне, что он и Харунобу вернутся через семь дней. В следующем месяце моя третья дочь Нене выходит замуж за семью Сува в Синано, и ей нужно приданое. Ты будешь ее приданым и оставишь эти края. Таким образом, ты можешь остаться в живых.» Ее взгляд казался решительным.
http://tl.rulate.ru/book/19713/633613
Сказали спасибо 10 читателей