Готовый перевод Flowers Bloom from Battlefield / Цветы, распускающиеся на поле битвы: 152 Фестиваль

Резиденция семьи Чжун

Цзюнь Чжэньсянь смеется, наблюдая за тем, как его внучка уже перестала ее играть. Она больше не может оставаться в своей комнате, и ей не терпится выбраться из нее.

"Что такое, дедушка?" Чжун Хуа смотрит на своего дедушку, который все еще смеется. Несмотря на то, что дедушка слегка раздражает ее, она все еще ведет себя хорошо и остается спокойной.

"Ты точно не можешь сидеть тихо в своей комнате". Ты придешь на завтрашний фестиваль?" Чжун Чжэньсянь снова засмеялась.

Чжун Хуа кивнул. "Я приду. А ты, дедушка?"

"Эта старая кость просто останется дома", - сказал Чжун Чжэньсянь, смеясь.

Чжун Хуа кивнула и пошла в гостиную. Комната все еще в хорошем состоянии. Похоже, ее дедушка больше не уничтожал комнату. Ну, ранее он, вероятно, сделал это, потому что он хочет поссориться с ней, но он не может заставить себя сказать это прямо.

"Ты будешь Чжун Хуа или Чжун Мин?"

Чжун Хуа подняла голову: "Чжун Хуа".

Чжун Чжэньсянь кивнула. Чжун Хуа переходит в тренировочный зал и снова практикует ее концентрацию. В считанные секунды она вошла в зону и начинает тренировку. Цзунь Чжэньсянь смотрела со стороны, чувствуя себя несколько виноватой, но гордой. Он тот, кто тренирует девушку больше всего, пока она не может стать по-настоящему талантливым бойцом, как сейчас, но это заставляет ее терять время, чтобы узнать вещи, которые девушка должна была научиться.

День прошел гладко. На следующий день Чжун Хуа подготовилась и надела хорошую одежду, пока Ямин одевался как Чжун Мин. Смотря со стороны, Ся вздохнула.

"Скоро тебе придётся искать других людей, чтобы выдать себя за себя. Ямин вырос выше вас, госпожа."

Чжун Хуа это заметил. Несмотря на то, что она всего лишь на 2-3 сантиметра выше, она все равно вырастет, и не исключено, что оба они будут иметь более разный рост. Она не может позволить им узнать ее истинную сущность, и Ямину будет трудно уйти от нее в будущем.

"Я подумаю о решении".

Ся кивнула. "Удачи, мисс."

Чжун Хуа и Ямин идут на фестиваль. Там много людей, и каждый из них гуляет по улицам. Ларьков много, и Чжун Хуа действительно хочет попробовать их. Но перед этим она хочет поискать здесь еду.

"Мин, ты уже ходила на фестиваль?"

"Нет, не ходил..." Ямин чуть не захотел добавить мисс, к счастью, она помнит, что не хотела.

Чжун Хуа кивнул. Она ожидала, что так и будет. Она оглядывается вокруг, думая, какой из них она должна попробовать первой, когда у неё появится бельмо на глазу.

Лан Гао Я приходит с Лан Пин, но она никогда не ожидала увидеть Чжун Хуа и Чжун Мина вместе. Эти двое очень похожи по статусу, если не потому, что они одеты так по-разному, что она может подумать о них, как о близнецах.

"Принцесса Чжун Хуа, принц Чжун Мин", - сказал Лан Пинг в тяжёлом тоне. Он чувствует, что это поистине его неудача, встретиться с теми, кого он ненавидит больше всего в начале дня. Кроме того, их титул заставляет его вспомнить о своем поражении в битве.

"Лан Пинг, госпожа Гао Я, - вежливо сказал Ямин, подражая тому, как Чжун Хуа говорит, как Чжун Мин.

Лан Гао Я сладко улыбнулась, заставив Чжун Хуа почувствовать, что она хочет уехать как можно скорее. Она прекрасно знает этот взгляд, но от Лан Гао Ян её тошнит. Она удивляется, почему только взгляд этой девушки может вызвать у неё такую реакцию.

Лан Гао Ян носит красивое цветочное платье. Она даже не потрудилась надеть вуаль по такому случаю. Любой мужчина, взглянувший на неё, найдёт её слишком очаровательной и не сможет отвести взгляд. В конце концов, не так много дворян, как Лан Гао Я.

Чжун Хуа позволила своим глазам оглянуться вокруг, но не увидела ничего интересного, так что она может только терпеть это.

"Есть ли у тебя интерес к вызову?" Лан Пинг сказал "провоцирую".

Ямин вздохнул, но она увидела, что Чжун Хуа сигнализирует ей "да", так что она кивнула. Глядя на это, Лан Пинг улыбнулся и указал на одну из кабинок.

"А как насчёт этой?"

Эта ларёчка - для того, чтобы с помощью кольца бросить его к подарку на доске. Обычно эта игра предназначена для простолюдинов, так как они могут использовать боевые искусства, чтобы достать кольцо на нужном. Ямин подняла брови.

"Нам будет легко в нее играть".

"Почему бы не соревноваться с тем, кто быстрее всех?" Лан Пинг улыбнулась.

Лан Гао Я не хочет видеть, как они играют в такую игру, но она хочет увидеть умение Чжун Мина. Она повернулась к Лан Пин.

"Возьми ожерелье".

Ямин повернулся в сторону Чжун Хуа. "Тебе что-нибудь нравится?"

Чжун Хуа смотрит в сторону кабинки. В общем, у неё нет особого интереса к вещам там, потому что она может получить ещё лучшие вещи, так как она - госпожа семьи Чжун. Но если она выберет, то возьмет что-нибудь полезное.

"Этот челнок".

Не только Ямин, даже Лан Гао Я и Лан Пинг смотрели на Чжун Хуа с нелепым выражением лица. Этот воланчик - игра для детей на улице, и обычно девушка из хорошей семьи редко играет в эту игру. Учитывая, что Чжун Хуа уже 15 лет, он уже непригоден для игры.

Чжун Хуа только что улыбнулся, что заставляет Ямина вздохнуть. Она заплатила за кольцо и дождалась Лан Пинга. Человек также двигался вперед и готовился к игре. Его голова не может понять, зачем Чжун Хуа нужна такая игрушка.

"Готовься, начинай!"

Это Лан Гао Я даёт сигнал. Двое из них пошевелили руками. У каждого из них было по три кольца, что означает три изменения. Но, зная обычный стиль Чжун Хуа, Ямин использовал их три на одном и том же воланчике, в то время как Лан Пинг использовал только одно к тому, что выбрал Лан Гао Я.

"Разве не расточительно использовать их в одном подарке?" Лан Пинг дергался во рту. Его лицо темное, потому что он медленнее Ямина. Конечно, он никогда не смог бы победить Ямина, который специализировался на подготовке убийц. Бросать вещи в нужное место уже становится навыком, который у нее уже давно есть.

Ямин пожал плечами и достал этот воланчик из кабинки, принадлежащей ему. Она передает его Чжун Хуа, который принимает его с радостью, ее ясные глаза сияют.

"Спасибо, брат", ее сладкий голос путешествовал. На мгновение Лан Пинг ошеломлён. Голос Чжун Хуа мелодичен и приятен для ушей. Даже сладкий голос Лан Гао Я не может сравниться с ней.

Лан Гао Я заметил глаза её двоюродной сестры, и её глаза блестели от злобы. Пришло время избавиться от этого бельма на глазу.

http://tl.rulate.ru/book/19544/937389

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь