Готовый перевод Flowers Bloom from Battlefield / Цветы, распускающиеся на поле битвы: 81 "Путешествие".

Янь изменил себя, переодевшись в молодого благородного Хана. В маске для лица и купеческой одежде нет ничего похожего на его прежнюю сущность, кроме их телосложения. Он смотрит на старика перед ним с обидным чувством.

"Если ты хочешь поехать в королевство Юань, ты должен был поехать один". Почему ты втягиваешь меня?" Ян сказал раздраженный.

Старик, Нанглонг Соука, только что засмеялся. "Какая маскировка лучше, чем торговец? Кроме того, я знаю, что ты не из тех, кто бросает своих друзей в беде".

"Кто захочет дружить с таким бесстыдным, как ты? Почему бы тебе не пойти в дом семьи Чжун и не побеспокоиться о том, что ты нравишься другому бесстыдному старику."

Нанлон Соука часто называют бесстыдным, чтобы он не возражал. Но услышав слова Яна, его брови помялись.

"Не сравнивай меня с этим бесстыдным стариком!"

"…"

Оба они первоклассные с точки зрения бесстыдства. Ян чувствует, что он больше не может общаться с кем-то вроде него. Этот старик начинает действовать на нервы еще больше, поскольку времена проходят мимо. Он не хочет больше беспокоиться о том, чтобы поговорить с ним.

"Сколько нам нужно времени, чтобы прибыть в королевство Юань?"

"2 недели - это моя оценка. Не беспокойте меня больше", - берет книгу Ян и начинает читать, игнорируя стоящего перед ним старика.

Нанглонг Сука чувствует, что Ян и Нанглонг Су Чжин действительно похожи. Неудивительно, что они близкие друзья. Зная, что Ян больше не хочет с ним разговаривать, Нанлонг Сука откинулся назад и закрыл глаза, отдыхая.

"Дядя, я знаю, что ты занят с тех пор, как началась война, но ты не можешь хотя бы послать кого-нибудь за мной?" Чжун Мин смотрит на своего дядю, который занят, глядя на карту.

"О, Чжун Ху Мин, ты приехал ещё быстрее". Отдохнул?" Дядя Чжун Хуа, Чжун Цин, смотрит на бледный цвет лица своей племянницы. Его лицо немного нахмурилось. Он знает, что Чжун Мин, должно быть, бежал сюда как можно быстрее.

"Не волнуйся за моего дядюшку. Война началась?"

"Да, а солдаты с противоположной стороны увеличились ещё больше. Должно быть какое-то подкрепление из столицы. Сначала отдохни, а завтра снова начнется битва."

Чжун Мин качает головой. "Мне нужно сначала подумать о стратегии, дядя."

"Спи, это приказ".

Глядя на торжественное лицо дяди, Чжун Мин знает, что он никак не может ослушаться приказа. Обычно он бы не приехал на границу в это время, но из-за спешки он приехал еще раньше. С чувством беспомощности Чжун Мин вернулся в свою комнату.

Чжун Цин наблюдал за уходом Чжун Мина. Он удивлён, что маленький ребёнок прибыл сюда ещё быстрее, чем раньше. Во время его пребывания в столице ему не следовало тренировать верховую езду, не так ли? Качая головой, Чжун Цин снова сосредоточился на карте.

"Яша, скажи команде "Темных" собраться. Чжун Мин вернулся".

"Да, господин".

Чжун Кин немного улыбнулся. С годами способность Чжун Мина возвысилась над ним, и у этого парня даже есть мощный отряд под его началом, который полностью предан парню. Он не уверен, как Чжун Мин их выбрал или тренировал, но знает, что каждый из них опасен. Имея вокруг себя таких могущественных людей, он знает, что с Чжун Мином все будет хорошо.

Название "Темный отряд" - секрет для других людей, но в звании командира они давно знают об этом имени. Большинство рядовых солдат знают только то, что их генерал - это кто-то под Чжун Мином. Только при продвижении в звании он будет знать, что эти генералы находятся внутри группы под названием Темный отряд.

"Ябэй, Ямин вернулся?" Чжун Мин сказал, что, добравшись до своей комнаты.

Из коридора появился громоздкий человек с большим топором на спине. Он почтительно поклонился Чжун Мину.

"Отвечая молодому господину, Ямин ещё не пришёл."

Чжун Хуа кивнул. Она ожидала, что так и будет. Она смотрит на человека перед собой. "Твой отряд не будет участвовать в первой битве". На этот раз я буду использовать третий, четвёртый, пятый и седьмой отряд в целом. Передай это сообщение Темному отряду и пусть они соберутся утром".

"Да, молодой господин."

Чжун Мин вошел в свою комнату, когда Ябэй опять ушёл. Темный отряд - это название его личного отряда, состоящего из 12 человек, исключая его. Каждый из членов - это его люди, которых он выбрал с юности. Десять из них теперь генералы, а двое - убийцы. Ямин и Яша входят в их состав.

Комната, в которой он останавливался, все та же, что и до того, как он ушел. Мебель совсем не двигалась, но в этой комнате нет пыли. Слуги, должно быть, усердно убирались в этой комнате и не забывали никогда не передвигать его вещи.

Чжун Мин слегка улыбнулся. Когда он получил эту комнату в первый раз, он был шокирован размерами. Он приставал к дяде по этому поводу, но дядя только что сказал, что он никак не может предоставить ему комнату поменьше. С тех пор он мог только принять ее и пользоваться этой комнатой.

Собрав вещи на столе, Чжун Мин заметил, что там его тренировочный меч. Согнутый вокруг него меч больше не похож на него. Он подбирает его и на мгновение подбирает размер. Прошло много времени с тех пор, как он последний раз пользовался этим мечом, потому что дядя никогда больше не тренировал его. В конце концов, в то время он неуклонно рос в рядах.

Чжун Мин положил рапорт о войне и лег на кровать. Он едва чувствовал, что несколько человек из Темного отряда идут и охраняют его комнату издалека. Обладая острыми чувствами, он продолжает наблюдать за ними некоторое время, прежде чем заснуть от усталости.

http://tl.rulate.ru/book/19544/811502

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь