Готовый перевод Flowers Bloom from Battlefield / Цветы, распускающиеся на поле битвы: 228 Лан Гао Я Прошлое: Спор, который закончился резней.

Около 8 лет назад

Лан Пенг, отец Лан Гао Я, встречался с Лан Тенгом, чтобы обсудить кое-что важное. "Лан Тенг, случилось кое-что важное".

"Что это? Только не говори, что Лан Пан снова создаёт проблемы?" Лан Тенг нахмурился. Он наказал того проблемного мальчика в той резиденции и позаботился о том, чтобы он не ушел оттуда.

Лан Пенг смотрел глубоко. "Информация, которую я собирал, касается императора. Вы не должны кричать ему".

"Чего ты хочешь?"

"Я знаю, что вы пытались сблизиться с ним какое-то время, но это не имеет значения. То, как император делает вещи, они слишком экстремальны", - ответил Лан Пенг.

Лан Тенг почувствовал холодный пот на спине. Информационное агентство семьи Лань всегда передавалось наиболее подходящим. Он, как генерал, не был выбран, вместо этого это был его тихий официальный брат. Способность Лан Пенга собирать информацию как-то заставила его волноваться.

"Не надо было расследовать императора. Ты знаешь обратную сторону?" Лан Тенг сказал ледяной.

Лан Пенг вздохнул. "У меня не было намерений, но я расследую семью Чжун и несколько инцидентов во дворце". Эти женщины в гареме, конечно, хитрые".

"Что ты имеешь в виду?"

"Тот, кто умер от яда, и тот, кого отправили в холодный дворец, за этим стоят истории", - ответил Лан Пенг. "Но я не закончил требуемое расследование, так что я не знаю наверняка. Что касается семьи Чжун, хочет ли император, чтобы они исчезли? Солдаты не будут счастливы, если они знают правду о том, что случилось с их лидером".

Лан Тенг почувствовал, как его тело остыло. Лидер семьи Чжун всегда был против семьи Лан. Он не хотел быть омраченным ими. Втайне он сообщил императору фальшивые новости и позволил ему поверить в то, что семья Чжун хочет восстать.

Несмотря на то, что семья Чжун не согласилась с императором и довольно открыто продемонстрировала свое несогласие, они не будут настолько смелыми до такой степени бунтовать. Именно поэтому он разыграл за ними несколько трюков и позволил императору стать их врагом.

"Им не нужно знать".

Лан Пенг смотрел на Лан Тенга. "Не ври, я знаю, что это ты за этим стоишь. Ты знаешь, что сила семьи Чжун важна для королевства Мин? Желаешь ли ты падения королевства Мин?"

"Осторожнее со словами, брат!"

Лан Пенг уставился на своего брата. "А пока я только предупрежу тебя. Если ты не изменишься, я расскажу миру о том, что ты сделал сзади."

Лан Тенг посмотрел на своего брата сзади, чувствуя себя крайне разъярённым. Как он мог узнать, что случилось в армии? Разве он не проводил свое время только здесь?

С безжалостностью на глазах Лан Тенг трижды постучал в стену.

"Отец, я могу что-нибудь сделать?" Лан Пин спросил осторожным голосом. Всё это время он прятался за дверью и мог ясно всё слышать.

"Позвони Лан Пану, я расскажу императору, что случилось сегодня", - спокойно сказал Лан Тенг. Только мертвые люди могли сохранить тайну.

С ним, будучи военным командиром, было не трудно приказать своему солдату напасть на своего брата и уничтожить место. Его брат был только ученым, поэтому он не беспокоился о способности другой стороны дать отпор.

Внутри своего кабинета, Лань Пенг мог слышать звук своих слуг, кричащих от страха. Он сидел на своем кабинете со спокойным лицом, как будто это был обычный день.

Когда Лань Тенг вошел в свою комнату с мечом на руке, Лань Пенг не удосужился посмотреть на другого участника. Он открыл рот. "Ты уверен, что хочешь это сделать?"

"Ты ничего не знаешь", - медленно сказал Лан Тенг.

Лан Пенг вздохнул. "Действительно, я ничего о тебе не знаю. Никогда не знаю, что ты из тех, кто готов пожертвовать своей семьёй ради достижения своей цели."

"Не говори так, как будто тебе лучше!"

Лан Пенг медленно встал и посмотрел прямо в глаза другой партии. Лань Тенг был его братом, но в то же время человеком, который хотел его убить.

Он указал на меч. "Ты же не собираешься использовать Лан Пан и решить сделать это сам?"

"Он мне нужен не только для того, чтобы убить такого слабака, как ты."

"Разве ты не вырастил его как машину для убийства, потому что не хочешь испачкать свою руку?"

"Как я говорю, не говори так, как будто ты меня знаешь". Глаза Лан Тенг блестели.

Лан Пенг покачал головой. Всегда жадность к власти ослепляла людей, настолько, что другая сторона решила что-то подобное. Однако он не хотел сопротивляться. Его губы свернулись, чтобы вызвать кривую улыбку.

"Власть - это еще не все, но если ты не достаточно силен, ты просто будешь пешкой".

Лан Тенг сжимал меч сильнее. "Последнее желание?"

"Я просто надеюсь, что ты сможешь пощадить мою дочь", - ответил Лан Пенг.

"Я понимаю."

Этим предложением Лан Тенг переехал и убил собственного брата. Он посмотрел на мёртвое тело перед ним, прежде чем выйти. Он никогда не позволял своим чувствам влиять на его суждения.

После того, как Лань Тенг вышел из комнаты, дверь шкафа сбоку открылась. Поскольку Лан Тенг был занят братом, он не смог заметить, что рядом с ним пряталась девушка.

"Отец..."

Лан Гао Я посмотрел на отца со слезами, наполненными ее лицом. Её отец приговорил её до того, как его желание было направлено на неё. Сегодня она потеряла все.

"Отец, я буду достаточно силен, чтобы отомстить за тебя", - поклялся Лан Гао Я.

Ее рука держала ожерелье. Отец подарил его ей прямо перед приходом Лан Тенг. Клэри крепче сжала ожерелье и побежала за пределы комнаты, пытаясь найти безопасное место.

В тот момент, когда она выбежала за дверь, она столкнулась с кем-то.

"Ой..."

Когда она посмотрела вверх, то увидела лицо своего кузена. Ее тело содрогнулось от страха, потому что она уже много слышала о другой стороне.

Лан Пан смотрел на нее своим обычным холодным лицом. Он наклонился и держал девушку за руку, так как слезы на лице девушки лились еще сильнее.

"Не волнуйся. Я тебя не убью", - сказал Лан Пан, когда глаза Лан Гао Я расширились и в следующий момент она почувствовала боль на спине.

Лан Пан держал девушку без сознания на руке и привел ее в комнату девушки. "Мы оба просто пешки".

Он оставил её там и осторожно закрыл дверь.

Раздавив все вокруг, Лан Пинг нашел Лан Гао Я и привел ее к отцу.

"Здесь только один человек".

Лан Тенг посмотрел на девушку. Он только что вспомнил свое обещание Лан Пенгу. "Просто сохрани ей жизнь. Она всего лишь маленькая девочка."

"Да, отец."

http://tl.rulate.ru/book/19544/1030586

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь