Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 43,3 Мы сделаем это

“Эти блюда родом с родины Алана, и он научил методам приготовления шеф-повара этой гостиницы. Сейчас это мои любимые блюда. Похоже, сегодня вечером будет настоящий пир.”

"О! Итак, это блюда с родины Алана-доно! Я с нетерпением жду возможности попробовать их на вкус!”

Я тоже заказал немного эля у Сары-тян. Единственным, кто заказал эль, кроме меня, был капитан Далшим.

“ Алан! Эти блюда просто восхитительны!” Шарон похвалила.

«Понимаю. Я рад, что они тебе нравятся.”

“Принцесса… Но что это за блюда?”

- Разве они не восхитительны? Кулинарные способности Алана не идут ни в какое сравнение с его магией и мастерством владения мечом, да будет вам известно. Пробуйте. Они исчезнут прежде, чем вы успеете оглянуться.”

Говоря это, Клерия с аппетитом ела. Ну, в любом случае, мы всегда можем заказать второе. Я уверен, что в ближайшее время у нас не закончится еда. Кроме меня и Эльны, остальные расправились со своими порциями с рекордной скоростью и сразу же заказали второе.

“ Фуу. Я сыт по горло. Я снова съела слишком много.” - сказала Шэрон.

“Мир, конечно, огромен. Подумать только, что могут существовать такие вкусные блюда. Я должен был бы убедиться, что проживу достаточно долго, чтобы попробовать еще”. Вмешался Роберто.

- Сегодня вечером еда тоже была превосходной. Алан, мне кажется, что соус, использованный в сегодняшнем тонкацу, немного отличался от обычного...”

- Как и ожидалось от Клерии. Значит, тебе действительно удалось это заметить. ...Этот Верс. Итак, он, наконец, сделал это”.

В этот момент к нашему столику подошел Верс, чтобы забрать пустые тарелки.

- Итак, ты наконец-то сделал это. Соус был идеален.”

Тот, что использовался для приготовления сегодняшнего соуса, был точной копией земного соуса в японском стиле. Конечно, была небольшая разница во вкусе, но все равно это был впечатляющий результат. Я уверен, что еще немного корректировки, и все станет идеально. В свободное время я также работал над созданием соуса со Версом, но это явно огромный шаг вперед.

“Значит, я действительно добился своего! Именно к этому вкусу мы и стремились, верно? Вкус был идеальным для тонкацу. Я пришел к такому выводу некоторое время назад, поэтому хотел подтвердить это.”

"Да. Ты хорошо справился с воссозданием этого аромата. Тонкацу определенно нужно подавать в паре с этим соусом. Тебе просто нужно немного подкорректировать его консистенцию, и он будет идеальным”.

«Понимаю. Поэтому мне нужно скорректировать консистенцию. Я упустил это из виду. Тогда ладно. Я приступлю к этому прямо сейчас...”

“ Эм, Верс? Можешь сначала уделить нам немного времени?”

"Мм. Хорошо. В любом случае, я почти закончил готовить. Остальные гости тоже разошлись по своим комнатам. ”

Я обвел взглядом зал и обнаружил, что, кроме нас, здесь был еще только один стол, за которым сидели гости.

«Мм. Что ж, я просто хочу кое о чем тебя спросить. Ты можешь выслушать меня немного?”

“Хорошо. Спрашивай меня о чем хочешь. Сара! Принеси нам еще эля!”

- Нет, в любом случае это не займет так много времени. Видишь ли, мы решили наконец-то начать активно работать в качестве искателей приключений. Я хотел посоветоваться с тобой, потому что ты сказал, что раньше был авантюристом ранга А, Верс.”

“О да. Вы, ребята, тоже искатели приключений. Сказать по правде, у меня это уже как-то вылетело из головы. Итак, о чем ты хочешь спросить?”

“Эм, если мы хотим быстро повысить свой ранг, является ли миссия в Великом лесу демонов лучшим выбором?”

“Ну, да, так оно и есть. По сравнению с Великим Демоническим лесом, количество монстров, бродящих по окрестностям города, значительно меньше. Награды за задания, которые требуют от вас прохождения леса, обычно выше, и вы также можете охотиться на монстров, которые стоят больших денег. Что ж, сопутствующая опасность тоже довольно высока.”

«Понимаю. Есть ли у тебя какие-нибудь советы по эффективному быстрому повышению нашего ранга?”

“Ну, это само собой разумеется, но всякий раз, когда вы приходите в Гильдию, чтобы принять задания, старайтесь найти те, которые другие не очень охотно берут. И, если возможно, вы также хотели бы получить задания, которые заставили бы другие гильдии, кроме Гильдии искателей приключений, быть в долгу перед вами, если они будут успешно выполнены.”

“Что ты хочешь этим сказать?”

- Например, запрос Торговой гильдии о уничтожении бандитов. Очки за выполнение такого рода заданий, как правило, будут больше, чем за другие задания того же ранга.”

“Почему?”

- Мм. Может быть, эти ребята на вершине Гильдии искателей приключений вполне довольны тем, что другие гильдии тоже им обязаны? Это не то, что хорошо известно среди низших рангов, но все авантюристы ранга A и S знают об этом.”

«Понимаю. Это хороший совет. Кстати говоря, я что-то слышал о том, что авантюристам ранга S присваивается благородный титул, если они совершают что-то монументальное. Это действительно так?”

“ Ах, это. Да, такое может случиться. И это касается не только S рангов. Любой может получить звание дворянина. Наша бывшая команда была одним из таких случаев. Наша партия однажды проявила большие заслуги в отражении панического бегства монстров, так что наш бывший лидер в конечном итоге получил дворянское звание. Хотя ему присвоили только самый низкий ранг баронета.”

“Ух ты, это потрясающе! Разве у тебя тоже не было такой возможности, Верс?”

“В конце концов, я не был лидером, и я чертовски уверен, что в любом случае не хочу становиться дворянином. Это была адская битва. Почти половина искателей приключений, которые откликнулись на этот кризис, не вернулись живыми. После этого мне окончательно надоела жизнь искателя приключений, поэтому я взял деньги, которые копил годами, и открыл эту гостиницу.”

«Понимаю. Что ж, я думаю, в конце концов, эта жизнь сложилась для тебя хорошо, Верс.”

Еще немного поговорив о своем опыте искателя приключений, Верс вернулся к мытью тарелок.

Выпив немного чая после еды, мы все отправились в комнату Клерии, чтобы обсудить наши дальнейшие планы.

“Ну, основываясь на том, что Верс сказал ранее, кажется, есть хороший шанс получить дворянское звание”.

- Да, похоже на то. Поскольку Великий лес демонов служит ареной для сражений с монстрами, вероятность получить звание пэра благодаря приключениям здесь еще выше, чем в Королевстве Старвик.

- Тогда решено. Мы отправимся в путешествие по Великому лесу Демонов, повысим наш ранг искателя приключений и будем стремиться к получению дворянского звания. Это будет нашей главной целью на данный момент, верно, Алан?”

"Да. Давайте сделаем так”.

- Ваше высочество, в какой стране мы будем стремиться к тому, чтобы Алан-доно получил звание пэра? Королевство Сесилио или здесь, в Королевстве Белта? Я думаю, что в обеих странах есть равные возможности для продвижения, но...”

“Поскольку в будущем мы будем стремиться к гегемонии на всем континенте, мы можем начинать в любой. Однако я решила, что эта страна, из-за которой напрасно погибли мои драгоценные королевские гвардейцы, должна быть первой, кто будет принесен в жертву нашему делу!”

“О-о-о!””

Эльна и капитан Далшим, казалось, были тронуты словами Клерии.

После этого было решено, что капитан Дальшим и барон Серджио должны были вернуться в Королевство Сесилио, чтобы собрать своих подчиненных и рассказать им о наших планах на будущее. Похоже, капитан Далшим планировал собрать всех выживших королевских гвардейцев и снова присоединиться к нам как можно скорее. Затем мы обсудили методы, с помощью которых можно связаться с ними.

Капитан Далшим попросил, чтобы несколько королевских гвардейцев сопровождали нас на это время, но Клерия отказалась.

- Я больше не член королевской семьи. Прямо сейчас я просто авантюрист, стремящийся к быстрому продвижению по службе. Нет необходимости ни в каких охранниках. Ну что ж, Алан. Начнем ли мы завтра?”

“Да. Нет, подожди! На самом деле все закончилось тем, что я принял заказ на работу раньше. Так что мы сможем отправиться в путешествие только через четыре дня.”

По расписанию я должен был получить заказ корпусов и выключателей для изготовления фенов через три дня. Я могу закончить собирать их все вместе за один день, так что мне понадобилось по крайней мере четыре дня, прежде чем мы смогли бы отправиться в путь. И нам также нужно многое подготовить, прежде чем мы отправимся в путь. Ох, и еще доспехи Селены и Шэрон.

«Понимаю. Что ж, с этим ничего не поделаешь, потому что это работа, на которую ты согласился. Хорошо, тогда мы отправимся через четыре дня.”

"Да. Мы не можем просто уйти прямо сейчас. Нам нужно подготовиться, и нам также нужно попрощаться с людьми, которые оказали нам большую помощь”.

“О, точно. Что ж, тогда мы начнем готовиться к путешествию завтра.”

Нам также нужно будет купить кое-какие ингредиенты и кухонные принадлежности. Нам также нужно раздобыть несколько лошадей и экипаж. В конце концов, я не могу оставить все это на Клерии. Тогда я завтра схожу в магазин Тарус-сана. Похоже, мы будем очень заняты.

http://tl.rulate.ru/book/19486/3175937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь