Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 16,3 Пир

“Пошлите. Сюда.”

Мы вернулись тем же путем, каким пришли, и направили двух жителей деревни. Вскоре мы добираемся до места, где Большой Кабан упал замертво.

“В этом нет никакой ошибки. У него Черные Крапинки!”

У этой штуки есть имя? Это ведь не какое-нибудь домашнее животное, не так ли? Ну, на его шкуре действительно было много черных пятен.

“Вы знакомы с ним?”

“Да. Он убил немало моих приятелей".

Ух ты. Это большое облегчение. Похоже, это все-таки не домашнее животное.

”Эй, Бек, иди позови десять человек и повозку", - проинструктировал дядя молодого человека, который затем быстро побежал обратно.

“Ты действительно делишься этим с нами?”

"Да. Мне как раз хватит на сегодняшний ужин и завтрашний завтрак. Остальное - ваше".

“Ты действительно уверен?”

“Угу. Кроме того, я был бы признателен, если бы вы дали нам немного консервированных продуктов. И выделить нам место для ночлега…”

“Это будет легко. Кстати, меня зовут Зак.”

В этот момент Клерия шагнула вперед.

“Меня зовут Рия. Этот человек - Алан. Мы будем на вашем попечении, добрый сэр.”

О, это хорошая идея - использовать псевдоним. Это хорошая мысль, Клерия. Зак был немного ошеломлен, когда услышал, как она заговорила.

“Взаимно, миледи”.

Тон Зака стал совершенно официальным. В этот момент молодой человек из прошлого привел с собой десять здоровых мужчин и тележку. Жители деревни окружили Большого Кабана и подняли шум.

“Хорошо! Давайте отнесем эту штуку обратно в деревню! Тащи!”

Похоже, Зак довольно авторитетное лицо в деревне. Жители деревни начали связывать Большого Кабана веревкой и начали работать над ним с опытным видом. Я также помогал, пока нам наконец не удалось погрузить его на тележку.

Затем все направились обратно в деревню, толкая тележку вперед. Это был тяжелый труд, так как обратный путь был довольно холмистым.

Деревянные ворота уже были открыты, когда мы вернулись, и собралась толпа. Мы прошли прямо в ворота и вошли в деревню. Мы припарковали тележку посреди поляны в центре деревни. Все взгляды устремились на Зака.

“Итак… Эти люди здесь - благодетели этой деревни! Они убили Черных Крапинок и отдали почти все мясо нам! Сегодня вечером у нас пир!”

С площади донеслись радостные возгласы жителей деревни. Некоторые бежали в другие части деревни, чтобы поделиться новостями.

“Идите вперед и присаживайтесь. Вот, давайте я заварю вам чаю.”

Несколько комплектов столов и стульев были перенесены на деревенскую площадь. Я немедленно сел рядом с Клерией и продолжил расслабляться.

На другой стороне площади несколько жителей деревни начали разделывать Большого Кабана. Они выглядели так, как будто действительно были знакомы с этой работой.

“Ты глава этой деревни, Зак?”

"А? Э-э, да, именно так. Э-э, простите, что спрашиваю, но, в любом случае, как вы убили этого надоедливого кабана?”

“Я убил его с помощью магии. Он бросился прямо на нас, так что я ударил его магией прямо по голове.”

“Ты маг?”

Хм? Он, кажется, очень удивлен. Может быть, есть люди, которые не могут использовать магию?

”Есть ли в этой деревне люди, способные использовать магию?"

”Двое или трое, но ни один из них не способен избавиться от Черных Крапинок с помощью заклинания".

Так вот в чем дело. Я не думал, что некоторые люди не способны использовать магию. Наблюдая за выполняемыми демонтажными работами, я заметил, что ножи, которые они использовали, были довольно тупыми, поэтому работа продвигалась не так быстро. Солнце скоро сядет. С такой скоростью ужин задержится.

“Я одолжу это вам, Зак. Попробуй потрошить его с помощью этого".

Я протянул свой электромагнитный нож Заку.

“Это волшебный инструмент, поэтому он действительно острый. Он может даже прорезать кость. Будьте осторожны при его использовании”.

“Волшебный инструмент?”

“Угу. Будьте осторожны, чтобы не пораниться. О, и вымойте его как следует, прежде чем возвращать, хорошо?”

Вскоре после этого послышались радостные возгласы людей, потрошащих Кабана. Похоже, работа теперь идет гладко.

Через некоторое время подали чай. Это мой первый раз, когда я пробую местный напиток на этой планете!

Ммм. Восхитительно! Это похоже на вкус зеленого чая Земли.

“Это восхитительно. Можешь поделиться со мной чайными листьями, Зак?”

Похоже, жена Зака была довольна, когда я похвалил ее чай.

“Конечно. Мне также нравится вкус этого чая. Как думаешь, он будет продаваться в городе?”

"Определенно. Я, по крайней мере, куплю немного.

Я ничего не знаю о городе, но вкусные вещи - это вкусно. Как насчет Клерии? Я вопросительно посмотрел на нее.

"Да. Он довольно неплох".

Это уже гарантия. Раз так говорит миледи Клерия говорит, значит оно будет продаваться.

“Но Алан, я как раз собирался спросить об этом твоем наряде. Что именно это такое?”

Ах, значит я действительно слишком уж выделяюсь, да? В любом случае, у меня не было других нарядов.

“Э-э, ну, в силу некоторых определенных обстоятельств, это единственная одежда, которая у меня сейчас есть”.

“Вот как. Ну, фирменным продуктом этой деревни является **. Мы также производим одежду. Возможно, завтра мы сможем достать для тебя приличный наряд.”

"В самом деле? Спасибо, я ценю это. Я, конечно, заплачу."

Там было незнакомое слово, но они предложили сшить мне одежду. Надеюсь, она не будет слишком дорогой.

“Хорошо, мы приготовим тебе набор завтра”.

Жители деревни уже начали собираться вокруг столов. Ко мне подошел мальчик, на вид лет двенадцати.

“Эм, спасибо, что избавился от Черных Пятен. Эта тварь убила моего отца.”

“Ох… Мне жаль твоего отца. Так что съешь побольше мяса этого парня, чтобы поквитаться, хорошо?”

“Да!”

“Сколько людей было убито", - спросила я Зака.

“Шесть человек. В этом году три. В последнее время мы почти не могли выезжать за пределы деревни. Мы очень благодарны вам двоим за то, что вы это сделали”.

"Понимаю. Я рад, что мы смогли помочь”.

Похоже, они уже разделали довольно много порций. Группа деревенских женщин начала готовить мясо на каменной плите на одной стороне деревенской площади.

Клерия некоторое время разговаривала с женой Зака, но только что извинилась и ушла. Похоже, ей нужно сходить в туалет. Зак увидел это и после этого придвинулся ко мне поближе.

“Эй, эта сама-рыцарь - это **, верно?”

Хм? Похоже, я не смог бы понять это слово без обновления языковой базы данных. В любом случае, рыцарь, а? Она рыцарь, раз носит доспехи? У рыцарей более высокий социальный статус или что-то в этом роде?

“Почему ты так думаешь?”

Мне нужно больше информации.

http://tl.rulate.ru/book/19486/1651484

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь