Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 16,1 На большую дорогу

Три бутылки, которые я взял с собой для хранения питьевой воды, были опорожнены и сложены до небольшой части их размера. Да, эти бутылки складного типа, что удобно при хранении.

Они сделаны из материала с памятью формы, который позволяет им вернуться к своей первоначальной форме, как только вы добавите немного жидкости.

Компания, которая впервые применила эту технологию и запатентовала ее, стала производителем бутылок номер один во всей империи.

Я положил немного сушеного филе лосося в освободившееся пространство после того, как сложил бутылки. Я попробовал приготовить их несколько дней назад, и они получились довольно вкусными. Они больше подходят в качестве закусок, а не для того полноценных приемом пищи, и являются идеальной закуской при употреблении алкоголя. Но из-за того, что им требовалось большое количество соли, я сделал только два.

Ах, теперь, когда я думаю об этом, я действительно хочу выпить немного хорошего алкоголя прямо сейчас. Смогу ли я выпить немного, как только мы приедем в город?

Мы пошли обратно к реке, чтобы проследить путь до главной дороги. Я думаю, в прошлый раз нам потребовалось около трех часов ходьбы. Я оставил наблюдение за потенциальными угрозами Наному и продолжил расспрашивать Клерию о куче вещей, хорошо используя время.

Раньше мне катастрофически не хватало словарного запаса, поэтому я не мог задать даже элементарных вопросов. Например, как называется этот мир? Но такого рода вопросы вызвали бы неоправданные подозрения, поэтому мне пришлось воздержаться от спрашивания чего-либо подобного.

Несмотря на то, что я воздерживался от подобных вопросов, насколько это было возможно, Клерия рассказывала мне о многом по собственному желанию в течение последних нескольких дней. Я думаю, что она, возможно, неправильно поняла, что я страдаю чем-то вроде потери памяти или что я приехал с другого континента.

Она даже рассказала мне много основных вещей, с которыми я не был знаком, но которые следует рассматривать как здравый смысл для любого местного жителя. Она ничего не скрывает, хотя некоторые вещи звучат немного глупо.

Это хорошая вещь. Думаю, тогда я спрошу ее без обиняков.

Клерия ни разу не спросила меня, откуда я и чем занимаюсь. Конечно, я не смог бы честно ответить, если бы она спросила, но поскольку мне интересно ее прошлое, ей может быть интересно и мое.

Она, вероятно, не спрашивает о нем, потому что ей тоже придется рассказать о себе.

Возможно, у нее есть сомнения из-за причины, по которой ее преследуют. Что ж, я просто подожду, пока она не будет готова поговорить об этом, и оставлю все как есть.

На данный момент я узнал, что мы направляемся в город Готания в стране под названием Королевство Белта. Если подумать, я уже слышал от нее название города раньше, но я впервые слышу о названии страны.

Кажется, она едет туда навестить родственника. Я понимаю. Так что я предполагаю, что она едет туда по каким-то делам и по дороге навестит своего родственника.

Кстати, район, по которому мы сейчас путешествуем, не является территорией какой-либо страны. Если бы там были места с плодородными землями, на них, возможно, уже претендовали бы местные империи. Но поскольку этот район довольно гористый и, похоже, не располагал какой-либо территорией, пригодной для выращивания продуктов, его до сих пор игнорировали.

Общий язык, используемый в Королевстве Берта, такой же, как и тот, который мы используем сейчас. Насколько известно Клерии, нет ни одной соседней страны, не знакомой с языком, на котором мы говорим.

Я понимаю. Так вот почему Клерия думает, что я не с этого континента.

Форма валюты также одинакова: мелкие и крупные медные, серебряные и золотые монеты, а также самые ценные монеты из белого золота. Десять маленьких медяков - это одна большая медная монета, десять больших медяков - одна серебряная монета и так далее. Стоимость возрастает от меди, серебра, золота и белого золота соответственно.

Интересно, какой сплав используется в монетах из белого золота? Кажется, они называют свою валюту здесь гинеями.

Кстати, сейчас у нас есть пять больших медных монет, пять серебряных монет и пять золотых монет. Это в общей сложности 55 500 гиней.

Когда я спросил ее, сколько будет стоить кусок хлеба, она ответила: "Понятия не имею". Неужели она действительно никогда раньше не покупала хлеб? Это либо означает, что у нее не было денег, чтобы купить его, либо просто не было возможности. Скорее всего, последнее.

Что ж, теперь, когда я хорошенько рассмотрел ее, Клерия действительно, кажется, соответствует образу высокородной леди. Одежда, которую она носила, казалась дорогой, а ее меч был искусно сделан. Я удивляюсь, почему я никогда не замечал этого до сих пор. Ну, может быть, это из-за того, что ее жалкая внешность, когда я впервые увидел ее, произвела на меня такое впечатление, что образ жалкой девушки застрял у меня в голове.

До сих пор я думал, что Клерия была просто самым молодым членом отряда наемников, но так ли это на самом деле. Возможно, она благородная леди, и эти ее спутники могли быть ее сопровождающими. Но зачем благородной леди носить что-то вроде доспехов?

Нет, это слаборазвитая планета; вооружаться во время путешествия здесь может быть здравым смыслом. Я не могу просто продолжать смотреть на вещи, основываясь на своих стандартах.

Пока я думал об этих вещах, нам наконец-то удалось взглянуть на главную дорогу. С этого момента мы должны сохранять бдительность. Но так как в нашем распоряжении есть сканирующая магия, дела обстояли не так уж и плохо.

[В настоящее время обнаружены только реакции животных, таких как молодые крупные кабаны, но других признаков жизни в радиусе 700 метров нет.]

В настоящее время максимальная дальность сканирования составляет 700 метров, так как атмосферные магические помехи становятся неуправляемыми на больших расстояниях, и точность значительно падает.

Но если мы установим цель сканирования на более крупные объекты, то можно будет немного увеличить дальность действия.

На дороге много поворотов, поэтому дальность сканирования 700 метров должна дать нам достаточно времени, чтобы уйти или спрятаться, как только мы обнаружим опасность.

Нам удалось добраться до главной дороги. Мы с Клерией начали ходить по нему, не столкнувшись с какими-либо особыми проблемами.

"Мне было любопытно об этом с самого начала, но что именно это такое?” Клерия указала на мою импульсную винтовку и спросила меня.

“Ах, это? По сути, это своего рода оружие...”

Хотя я не могу точно объяснить, как это работает. Но в глазах Клерии вспыхнули искорки любопытства, когда она услышала мой ответ.

“Что это за оружие? Как ты им пользуешься?”

“Э-э, если вы держите его вот так и направите на врага, будет выпущено что-то вроде волшебной стрелы”.

Я изобразил позу прицеливания.

“Ух ты! Значит, это волшебный инструмент!”

Волшебный инструмент, говоришь!? Это еще один незнакомый термин.

“Могу я прикоснуться?”

Я снял винтовку с плеча и передал ее Клерии. Конечно, поскольку винтовка зарегистрирована под моим именем, никто другой не сможет выстрелить из нее, даже если нажмет на спусковой крючок.

Клерия имитировала мою фигуру и позировала с винтовкой.

“Могу я попробовать выстрелить из нее!?”

“Э-э, извини, но количество выстрелов у этой штуки ограничено. Это вроде как мой козырь, так что я не хочу тратить выстрелы, если это возможно”.

Хм. Если подумать, то сколько вообще выстрелов осталось у этой винтовки?

http://tl.rulate.ru/book/19486/1644809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь