Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 14,1 Смуты в королевстве

Я продолжала размышлять о том, зачем меня позвали, пока шла по коридору, ведущему в личные покои короля.

Король обычно проводит время в своем кабинете в этот час, поэтому его пребывание в своих личных покоях-довольно редкое явление. В любом случае, я часто встречалась со своим уважаемым отцом во время ужина. Был ли вопрос, по которому он вызвал меня сегодня, неподходящим для обсуждения в такое время?

Наконец я оказалась перед личными покоями короля. Я кивнула в сторону двух рыцарей королевской гвардии, Даршима и Кэррота. Оба они служили нашей семье с тех пор, как я была ребенком, так что я была с ними хорошо знакома.

Даршим постучал в дверь, приоткрыл ее и объявил: “Ее высочество, принцесса прибыла”.

“Войди”.

Я вошла в комнату и была удивлена, увидев там своего брата.

“Я услышала ваш призыв и пришла, лорд-отец", - поприветствовала я.

“О, Клерия. Прости, что я так внезапно тебе позвал.”

“давно не виделись, Клерия”.

Конечно, прошло довольно много времени с тех пор, как я в последний раз встречалась со своим братом – кажется, три месяца.

“Это действительно было давно, дорогой брат”.

Мой брат казался таким надежным, как всегда. Он также очень любил меня. Я рада, что снова увидела его.

“Ну, тогда, Клерия, это немного неожиданно, но я подумываю отправить тебя в инспекционную поездку по нашему королевству”.

Интересно, что лорд-отец имеет в виду под этим? Похоже, мой дорогой брат сам только что вернулся из инспекционной поездки. Не будет сочтено странным, если меня тоже отправят, но не лучше ли было бы, чтобы время для туров было немного более отдаленным друг от друга?

“У меня нет никаких сомнений по этому поводу, лорд отец, но есть ли причина отправлять меня так скоро?”

“Было бы лучше, если бы мы рассказали ей об этом, лорд-отец. В конце концов, Клерия уже не ребенок”.

“Да, да, ты прав. Расскажи ей о наших опасениях, Альф.”

“Ты же знаешь, что я только что вернулся с инспекционной поездки в наши южные и западные владения, не так ли, Клерия?”

“Да, конечно, брат”.

Южные и западные владения были местом, где проживало и управляло большинство дворян из бывшего королевства Алоис.

Королевство Алоис было страной, которая была аннексирована королевством Старв 162 года назад. В качестве условия для аннексии благородным домам королевства Алоис были предоставлены права на управление большей частью южных и западных территорий. Однако юг и запад также были регионами, где возникало много проблем из-за трений между бывшими дворянами Алоиса и дворянами Старв из-за их разных взглядов.

По словам моего брата, он посетил несколько крупных городов и поселков в южных и западных областях и нашел некоторые действия местной знати несколько тревожными. Не было никаких конкретных доказательств того, что они замышляли что-то недоброе. Однако некоторые тонкие намеки, такие как подозрительно теплое отношение местной знати к его делегации или количество призванных солдат, намного превышающее то, о чем сообщалось короне, оказались достаточными причинами для беспокойства.

“Не могут же южные и западные владения замышлять восстание?”

“Нет, Клерия. И отец, и я не думаем, что ситуация дошла до этого момента. Но их действия все еще достаточно тревожны”.

“Но лорд-отец сделал все возможное, чтобы наладить дружеские отношения с южной и западной знатью”.

Фактически, в рамках мирного процесса и жеста доверия пять лет назад был осуществлен массовый набор персонала из благородных домов юга и запада. Как у военного министра, отвечающего за армию, так и у министра финансов, отвечающего за экономические дела королевства, были люди из этих регионов, назначенные на различные важные должности.

Оба были прекрасными личностями, каждый из которых предложил новаторские реформы, которые оказались весьма удивительными для их сверстников. Однако также верно и то, что их акт вербовки большинства своих вассалов из тех, кто родом из южных и западных областей, вызвал немало удивления и вызвал некоторую озабоченность.

Более того, несмотря на то, что им еще не удалось родить для них детей, оба мужчины получили в наложницы южных дворянок.

“Я хорошо понимаю эти опасения. Но, как сказал Альф ранее, мы пока не думаем, что это приведет к полномасштабному конфликту. Учитывая эти обстоятельства, я хочу, чтобы ты вместо этого посетила восточные и северные территории”.

“Что касается меня, то я пока не могу покинуть столицу, потому что мне нужно помочь отцу разобраться с этими вопросами”.

Я понимаю. Если ситуация на юге и западе действительно была подозрительной, как они сказали, то вполне естественно, что вместо этого меня отправили в восточные и северные владения. Восток и север управляются чистокровными дворянскими домами Старв. В случае, если южные и западные владения действительно поднимут восстание, я могла бы сплотить восточных и северных лордов, чтобы противостоять им. Это казалось важным делом. Я должна сделать все, что в моих силах.

“Лорд отец, я принимаю ваше назначение посетить восточные и западные владения”.

После этого мой старший брат проинформировал меня о том, что мне нужно было принять к сведению, и о действиях, которые я должна была предпринять.

Альф смотрел на удаляющуюся спину Клерии, когда она выходила из личной комнаты короля.

Он не хотел обременять Клерию ненужными предубеждениями, поэтому решил не упоминать об этом, но не все южные и западные владения управлялись бывшей алоизийской знатью.

На самом деле, сорок процентов благородных домов на юге и западе были чистокровными семьями Старв. Он не сказал ей, что даже эти благородные дома казались подозрительными.

Было бы лучше, если бы ничего не случилось с Клерией во время ее проверок.

Затем Альф занялся вместе со своим отцом обдумыванием путей улучшения нынешнего нестабильного положения дел.

Фал, которая ждала снаружи, бросилась ко мне, как только я вышла из личной комнаты короля.

"Зачем вы понадобились королю, Клерия-сама?”

“Он сказал мне отправиться в восточные и западные территории с инспекционным визитом. Составишь мне компанию?”

"Конечно, Клерия-сама!”

После этого я продолжила подготовку к путешествию. Я только в прошлом году достигла совершеннолетия, так что это был мой первый раз, когда я направлялась на королевскую инспекцию. Было много вещей, с которыми я не была знаком.

И таким образом, по приказу короля, мы, наконец, были готовы к отъезду через три дня. Я попрощалась со своим отцом, братом и матерью. Мама, должно быть, что-то слышала от отца о моей поездке, поэтому она сказала мне всегда сохранять бдительность во время путешествия.

Мой брат сопровождал меня немного, чтобы проводить. Я счастлива, что он это сделал!

“Будь осторожна во время своих путешествий, Клерия. Выполняйте свои королевские обязанности в меру своих возможностей".

“Конечно, дорогой брат. Тогда удачного мне пути".

http://tl.rulate.ru/book/19486/1625435

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь