Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 55,1 Отец

Еще через несколько минут в дороге мы наконец добрались до ворот Ганца. Перед воротами выстроилось довольно много людей и экипажей, ожидавших своей очереди въехать в город. Похоже, нам тоже придется ждать.

Мы ждали своей очереди около двадцати минут. Солдаты, которые, вероятно, были частью городской стражи, подошли к нашей карете. Я вышел, чтобы встретиться с ними.

“Вы торговцы? Сколько человек в вашей группе?”

“Нет, на самом деле мы искатели приключений. Мы-команда ранга С, Сияющая Звезда. У нас в общей сложности пять членов, включая меня, и в настоящее время с нами также три пассажира”.

Затем я показал главному охраннику свое удостоверение гильдии.

“Хм, значит, вы "С" ранг. Я думаю, что проблем нет, но нам все равно нужно проверить повозку”.

“Угу”.

Клерия и остальные тоже вышли из кареты. Похоже, они также показали охранникам свои удостоверения гильдии. Охранники проверяли предметы в карете один за другим. Когда главный охранник взглянул на удостоверение гильдии Аристы, его глаза расширились от удивления.

“Ариста-сама!? Здесь нет никакой ошибки! Почему вы едете в этой карете?!”

Эта ситуация очень похожа на то, что произошло с Тарус-саном.

“На нашу карету напали бандиты. Эти люди спасли нас и позволили нам вернуться вместе с ними”.

“Клянусь Богиней! Группа Ариста-сама должна была прибыть вчера вечером, но, в конце концов, вы так и не приехали, так что Сайлас-сама очень волновался. Он часто навещал нас со вчерашнего дня. Похоже, он пришел к выводу, что с вами случилось что-то нехорошее, поэтому в Торговой гильдии поднялся большой переполох. Сайлас-сама должен быть сейчас в середине организации поисковой группы.”

“Отец!? О боже! Тогда нам нужно поторопиться. Мы можем сейчас войти в город?”

"Уонечно. Пожалуйста, идити, Ариста-сама.”

“Алан-сан! Пожалуйста, отправляйтесь в Торговую гильдию со всей поспешностью!”

“Мм. Пожалуйста, показывайте дорогу".

Карина подошла к передней части экипажа и повела нас до здания Торговой гильдии. Когда мы въехали в город, он был битком набит людьми, и мои навыки вождения подверглись испытанию. Более половины людей на улицах были одеты как искатели приключений. К счастью, дороги были довольно широкими, и люди, казалось, привыкли держаться подальше от экипажей, так что инцидентов не было.

“Вон в том большом здании находится штаб-квартира Торговой гильдии. Вы видите то здание, перед которым толпится много людей? Это то здание, - указала Карина.

В общей сложности около сорока с чем-то искателей приключений столпились перед большим зданием, на которое она указала, и они, казалось, внимательно слушали сурового вида мужчину, который громко говорил на верхней ступеньке крыльца.

Когда мы приблизились, я услышал часть речи этого сурового на вид человека.

“ ...... отправляйтесь с быстрейшими лошадьми прямо сейчас! Мы предоставим соответствующее вознаграждение любой стороне, которой удастся предоставить важную информацию. Это будет зависеть от предоставленной информации, но можно получить в десять раз больше предложенного первоначального вознаграждения. Что важнее всего, так это скорость ... ”

Так что, я думаю, это и есть та поисковая группа, о которой говорил охранник. Похоже, он инструктирует собравшихся искателей приключений об их планах поиска. Я предполагаю, что он служит координатором этой поисковой группы искателей приключений.

Ариста спрыгнула с кареты и побежала к собравшейся поисковой группе.

“Отец!”

Ариста подошла к суровому на вид мужчине и громко позвала.

А!? Так это и есть ее отец? Самый богатый человек в этой стране? Он определенно не выглядит на эту роль. Как бы я на него ни смотрел, он больше похож на опытного авантюриста, чем на бизнесмена.

Мужчина на верхней площадке лестницы повернулся к Аристе и замер.

“Ариста! Ах! Ты в безопасности!”

Мужчина спрыгнул с лестницы и крепко обнял Аристу. Значит, он действительно был ее отцом.

“Прости, что заставил тебя волноваться, отец”.

“Все в порядке, дорогая. Пока с тобой все в порядке.”

Другой парень поднялся на платформу наверху лестницы и снова начал обращаться к собравшимся искателям приключений.

“Как вы можете видеть, миледи уже благополучно вернулась. Мне очень жаль, но эта поисковая миссия будет отменена. Конечно, мы дадим вам всю надлежащую компенсацию за ваши проблемы. Большое вам спасибо, что пришли. Все вы свободны".

Когда они услышали, что все еще получат компенсацию, собравшиеся искатели приключений, казалось, не слишком возражали против отмены задания, и они послушно разошлись.

“Что с тобой случилось, Ариста? И кто эти люди?”

“По дороге на нас напали бандиты, отец. Эти люди спасли нас из бандитского логова. Все они авантюристы".

“Что?! Бандиты, говоришь? На тебя напали бандиты, хотя я послал двадцать охранников, чтобы защитить тебя?”

“Одна из сторон, которая должна была охранять нас, заболела из-за пищевого отравления после ужина в городе Санза, и все участники не могли встать с постели. Они предложили перенести дату выезда, но оставшаяся сторона заверила нас, что справится с этим, и поэтому мы согласились действовать по этому плану”, - объяснила Карина.

“Что?! О чем ты только думала, Карина!? Ты понимаешь, что это значит? Своим решением ты подвергла Аристу опасной для жизни опасности!”

“Я искренне сожалею, что разочаровал вас. Пожалуйста, накажите меня так, как сочтете нужным, - уступила Карина, кланяясь в знак извинения.

“Пожалуйста, не вини Карину, отец. Это я настояла на том, чтобы пройти на это, потому что хотела вернуться домой как можно скорее, - вмешалась Ариста.

”Так что же случилось с авантюристами, охранявшими тебя?"

“Они все погибли во время нападения”.

“Тск. И значит, после этого вас спасли эти авантюристы?”

"Нет. Нас отвели в бандитское логово. Именно тогда появились эти искатели приключений, чтобы спасти нас”.

“Что?! Тебя похитили эти бандиты!? Ты в порядке?”

“Я в порядке, отец. Я была только связана, так как они хотели удержать меня ради выкупа”.

Я повернулся к Карине и Натали, и они обе закрыли глаза и молчали. Они могли бы догадаться, что Ариста хотела сохранить их честь, когда она воздержалась об упоминания о них.

“.........Я понимаю. Похоже, мы с дочерью многим вам обязаны. Меня зовут Сайлас".

“Я лидер команды Сияющей Звезды ранга С, Алан. Спасти их было правильным поступком. Пожалуйста, поднимите голову, сэр.”

"Нет. Проникновение в бандитское логово, чтобы спасти мою дочь, - это нечто достойное самой высокой благодарности. Моя дочь обязана тебе всей своей жизнью. Спасибо. Искренне, большое вам спасибо".

“Эм, не за что, сэр”.

”Отец, я обещал Алану достаточную компенсацию за их усилия".

“Но, конечно. Но награда за их подвиг по вашему спасению не может быть определена так легко. Давайте обсудим это в другой раз. Вас всех это устроит, Алан?” - предположил Сайлас.

"Конечно. Тогда мы поговорим об этом позже. Как нам с вами связаться?”

“Ты все еще не забронировал гостиницу, верно? Я пошлю с тобой Карину и попрошу ее проводить тебя, пока ты не найдешь отличную гостиницу. Мы пришлем за вами весточку в гостиницу.

“Хорошо”.

Сайлас-сан, Ариста-сан и Натали-сан сели в карету, которая была припаркована неподалеку, и уехали.

“Ну что ж, Алан-сама. Пока я буду служить вам проводником. Каковы ваши планы?”

“Сначала я хочу посетить филиал Гильдии Искателей приключений в этом городе. В конце концов, нам нужно передать вещи погибших искателей приключений”.

***

Это могла бы быть легендарная глава в который не было ни слова о еде. если бы не пищевое отравление 🤮

http://tl.rulate.ru/book/19486/1568922

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь