Готовый перевод The Starship Officer Becomes An Adventurer / Офицер галактического флота становится авантюристом: Глава 49,1 Похмелье... нет уж

"Уже утро. Пожалуйста, проснитесь.

Меня будил Наном. Так как я приказал Наному позаботиться об алкоголе в моей крови прошлой ночью перед сном, у меня не было похмелья.

И так как вскоре я не смогу принимать нормальную ванну в течение длительного периода времени, я приятно провел время, нежась в водичке.

Выйдя из ванны, я написал рецепт вчерашнего рагу. Но до завтрака было еще немного рановато.

Затем раздался звонок от Айрис.

"Капитан, я хотела бы обсудить военные звания Шарон и Селены…』

(О, верно. Сержанты Селена Конрад и Шарон Конрад проделали отличную работу по поиску своего командира и привезли достаточное количество припасов. В соответствии с предоставленными мне полномочиями и в знак признания их образцовой службы я настоящим повышаю Селену Конрад и Шарон Конрад в звании лейтенантов.)

"Принято. Обычно получить такое повышение не так-то просто, но поскольку у нас чрезвычайное положение первого класса, проблем нет.』

Я говорил о рангах Селены и Шарон с Айрис несколько дней назад.

Согласно обычным имперским военным правилам, капитану корабля разрешается повышать в звании только официальных солдат экипажа. Но если бы они обе остались сержантами, в подразделении имперских вооруженных сил этой планеты не хватило бы командиров. Айрис сказала мне, что единственным исключением из этого правила является приказ командира во время чрезвычайного положения первого класса, поэтому она попросила, чтобы я как можно скорее повысил их в должности.

Таким образом, в случае, если со мной случится что-то плохое, любой из этих двоих может быть безопасно повышен до капитана корабля, и тогда они смогут продолжать руководить имперскими вооруженными силами. Знание этого действительно заставило меня почувствовать некоторое облегчение.

Если подумать, интересно, кому именно из них отдать приоритет в возможном повышении? О чем я и спросил.

- Селена.

(Как так вышло? Они были зачислены на службу в одно и то же время, верно?)

"Это потому, что вы первым упомянули имя Селены, когда повышали их ранее. Это единственная причина. Для этого действия есть даже историческая основа.』

Можем ли мы действительно принять решение о чем-то важном, как это, используя такие надуманные рассуждения? Ну что ж. Я думаю, что нет никаких проблем, если я не умру или что-то в этом роде. Тогда я должен быть осторожен.

"И капитан, я ранее направила один беспилотный аппарат в режим ожидания в воздушном пространстве над вашим местоположением. Пожалуйста, позвольте ему сопровождать вас во время ваших путешествий.』

(Беспилотник? Действительно ли нам нужно, чтобы кто-то следовал за нами? И разве им всем не было поручено собирать информацию?)

В настоящее время беспилотники облетали различные города, отслеживая и передавая информацию, собранную с помощью разведывательных нанитов, установленных в пабах по всему континенту.

"Следить за вами очень важно. Если по какой-либо случайности мы потеряем всех вас троих из-за какого-либо инцидента, операция, которую мы в настоящее время проводим, полностью остановится, и я в конечном итоге стану просто огромным куском космического мусора.』

В чем-то она права, да. Ну, я думаю, мы можем, по крайней мере, выделить одного дрона для этой работы. В конце концов, это для страховки.

Так как уже было время завтракать, я спустился в столовую.

Я присоединился к тем, кто уже был там, и выпил немного чая, ожидая, пока остальные тоже спустятся. Последней, кто прибыл, была Клерия.

“Ууу, у меня болит голова… И меня действительно тошнит". - пожаловалась Клерия.

Я думаю, у нее настоящее похмелье.

(Эй, Наном, не могли бы ты направить наномы внутрь тела Клерии, чтобы избавиться от ее похмелья?)

"Принято.

“Даже принимая ванну, мне не удалось избавиться от головной боли. - Заявила Клерия.

"Риа-сама, ты действительно слишком много выпила прошлой ночью”. - Резко упрекнула ее Эльна.

“Да уж… Я действительно помню, как мне было очень весело прошлой ночью, но не более того...” Клерия честно признала это.

“Фуфу! Наблюдать за тобой прошлой ночью было действительно интересно, Клерия-сан.” - поддразнила Шэрон.

"Что же я такого сделала...” Клерия вздохнула.

"Фуфу, я расскажу тебе все об этом позже, Риа-сама”.

Когда принесли посуду для завтрака, Клерия, похоже, достаточно оправилась, чтобы поесть.

“Я хочу уехать сразу же после того, как мы закончим все приготовления. Что вы думаете?”

Все согласились со мной, поэтому мы решили начать готовиться к отъезду сразу после еды. Поскольку у нас было много багажа, мы решили сначала подогнать экипаж к гостинице, затем погрузить в него все остальное, а затем отправиться в путь.

Все мы решили прийти в магазин Таруса-сана, чтобы забрать наши вещи, и мы нашли Таруса-сана вместе со всей его семьей, ожидающей там, желая отправить нас в добрый путь.

Похоже, все припасы уже погрузили.

“Спасибо за помощь”.

“Нет, это было само собой разумеющееся. В конце концов, мы многим обязаны тебе и твоим товарищам, Алан-сан. Что ж, тогда мы искренне молимся за ваше благополучное путешествие.

“Большое вам спасибо. Тогда мы отправляемся".

Все произнесли слова прощания, когда экипаж тронулся, и мы, наконец, покинули магазин.

Добравшись до гостиницы, мы взяли наш оставшийся багаж и погрузили его в экипаж. Этот экипаж имел большую конструкцию, похожую на коробку, с большим количеством места спереди, чтобы люди могли сидеть и ездить, и таким же достаточным пространством сзади, чтобы положить багаж. На нем даже установлены подвески, так что поездка была относительно комфортной.

Поскольку он был разработан для использования торговой фирмой, в нем было достаточно места для багажа для хранения товаров, поэтому мы смогли разместить все без проблем. И в верхней части вагона также есть некоторое грузовое пространство, так что еще оставалось достаточно места.

“Эх... Вот вы и уезжаете. Алан, я никогда не забуду всю ту помощь, которую ты нам оказал.”

Сказав это, Верс передал мне большую коробку. Когда я открыл ее, чтобы проверить содержимое, я обнаружил, что в ней было по меньшей мере двадцать порций кацуобуси. И еще в большой кастрюле было немного горчицы. Наконец, было очень много хлеба. Ему даже удалось испечь весь этот хлеб, даже после того, как он напился в стельку прошлой ночью. Я впечатлен.

“Эй, не слишком ли здесь много?”

“Все в порядке. Это мои прощальные подарки. Не стесняйся.

http://tl.rulate.ru/book/19486/1524504

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Неужели они уезжают... наконец
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь