Глава 108: Школа Ханка и Хулигана Неуспевающих (15)
Переводчик: asassin
Когда Сон Вэнь видит Гу Чэна, кажется, что он видел свою семью.
"Брат Чэн!"
Гу Чэн останавливается на секунду и передает ему пакет в руке с небольшой неприязнью: "Вот посуда, собранная для тебя". Никто его не трогал".
Глаза Сон Вэня близки к тому, чтобы плакать, так как он принял ужасное избиение от родителей, половина его расходов на жизнь была вычтена, а хуже всего то, что он пропустил еду, подаваемую в столовой.
Бедный Сон Вэнь страдает и от голода, и от разбитого сердца.
"Брат Ченг, отныне вы - семья!"
Гу Чэн машет рукой: "Дайте мне передохнуть. У меня нет такого тупого брата, как ты".
Сонг Вэнь: “...”
У него во рту кусок свинины, приготовленной из красного мяса, и он бормочет: "Ты заходишь слишком далеко. Мы дружим уже два года. Ты так сильно меня ненавидишь?"
"Почему ты только сейчас это понимаешь?"
Сон Вэнь гневно грызет барабанную палочку и отказывается больше разговаривать с Гу Чэном.
В этот момент А Чжао входит в класс.
Ее шаги легкие, и она напевает мелодию во время прогулки. Очевидно, она в хорошем настроении.
Сон Вэнь приветствует её, когда видит: "Ты пошла в столовую поужинать? Как тебе нравится?"
А Чжао думает и восклицает: "Ученики нашей школы - хорошие бегуны".
Они были хорошими бегунами. Когда прозвенел колокол в конце урока, класс опустел до того, как Ачжао понял, что произошло.
Сонг Вэнь любопытно: "Не торопились ли вы в обеденное время в предыдущей школе?"
А Чжао понятия не имеет об этом. Она ищет воспоминания, которые принадлежат этому телу, прежде чем сказать: "Тогда я не была студенткой-резидентом, поэтому ела дома".
Сейчас она тоже не садится в школу. Она ест в школе просто потому, что не хочет возвращаться домой.
Сонг Вэнь издает звук "А": "Значит, ты не очень хорошо пообедал, да?"
Несмотря на то, что еда в столовой Второго Восхождения не славится хорошим вкусом, есть и плохие вкусы. Например, между свининой с зеленым перцем и отварным картофелем каждый выберет первое, что приводит к тому, что те, кто приезжает поздно, не будут иметь возможности выбрать.
А Чжао улыбается: "Я встретил очень добрую тетю, которая дала мне сладкие и кислые щавельки и тушеную рыбу, так как знала, что я опоздал. О, она дала мне и овощи".
Сонг Вэнь: “...”
Сладкие и кислые запасные ребрышки? Тушеная рыба?
Он обращается к однокласснику рядом с ним: "Есть ли в нашей школьной столовой что-нибудь столь же причудливое?".
Этот одноклассник качает головой: "Во сне, может быть."
Видя, что они ей не верят, А Чжао спешит: "Это была та сорокалетняя пухленькая тётя, у которой добрая улыбка с кудрявыми короткими волосами". Разве ты ее не знаешь?"
Они помнят, что в школьной столовой есть такая женщина.
Однако, когда Сонг Вэнь сравнивает тетю с доброй улыбкой в слове Ачжао, он смотрит на мальчика рядом с ним лицом к лицу. Оба мальчика видят путаницу в глазах другого.
Говорит ли А Чжао об уродливой землеройке, отвечающей за столовую Второй высоты, у которой пронзительный голос, когда дело доходит до ругани, которая иногда сама получает еду для учеников и прекрасно показывает, как встряхнуть ковш так, чтобы ни один ученик не смог достать у нее кусок мяса?
Услышав их описание, А Чжао шокирован: "Почему? Она милая леди".
Сонг Вэнь вне горя и негодования: "Почему она так по-разному обращается с разными людьми?"
А Чжао думает об этом и говорит с глубоким смыслом: "Вот почему я велел тебе усердно учиться и улучшать свои оценки". Видите ли, как лучший ученик, я лучше вас в любой области".
Сон Вэнь прикрывает грудь, не сказав ни слова, и чувствует себя больным сердцем.
После этого А Чжао вдруг вспоминает одну вещь: "Где твоя домашняя работа? Дай посмотреть. У тебя какие-то проблемы?"
Сонг Вэнь: “...”
И Гу Чэн, который наблюдает за весельем рядом с ними: "..."
http://tl.rulate.ru/book/19472/893156
Сказал спасибо 31 читатель