Готовый перевод Supreme Naruto / Величайший Наруто: Глава 64

Глава 64

Папаша — суперопекун!

После чая управляющий разрешил Наруто остаться на ночевку. И вообще Наруто разрешили делать что угодно и брать что угодно, кроме Тибы.

В то же время, управляющий засыпал Наруто вопросами о характере режиссера, о том сколько ему лет, есть ли у него жена или ребенок, и тому подобное. В конце концов, Наруто не выдержал и спросил:

 Управляющий, вы переживаете о существовании негласных правил?

 Что? Что это за правила такие?

 Это вопрос использования вашего тела для получения роли в кино, - объяснил Наруто.

 Да, да, да! - сказал управляющий и растерянно кивнул. Когда эта малышка хочет сделать что-то, мы не можем найти средств, чтобы остановить ее. В этот раз она всерьез захотела стать актрисой, так что я волнуюсь.

 На свой день рождения она получит два меча. Даже если у режиссера и будут какие-то плохие мысли на ее счет, эти мечи в секунду сделают из него евнуха. Разве вы не говорили, что она хороша в фехтовании? Так чего вы боитесь? - Успокоил его Наруто. - А еще мне очень интересно. Почему вы называете свою дочь по фамилии?

 У моей дочери имя ее матери. Когда я познакомился с ее матерью, бабушка той не позволила мне обращаться к ней по имени. Она сказала, что я хочу отведать лебединого мяса и опозорить их. Позднее у нас родилась дочь, и жена стала звать ее Тиба. Когда девочка выросла, ее мать попросила меня сменить ее имя, так Сяо Цянье стала Тибой. Это очень приятное имя, и я уже привык ее так называть.

Наруто кивнул. Управляющий вызывал у него все больше и больше любопытства. Изначально, он думал об этом человеке, как просто о кузнеце с не очень хорошей техникой. Полу-кузнец, полу-мечник, который использует свитки, полученные от старика, управляет магазином ниндзя и живет жизнью большого босса, который купается в деньгах.

Но чем больше Наруто узнавал его, тем более необычным ему это казалось.

 Вообще-то, я мечтал стать звездой в молодости, - нарушил молчание управляющий. - В то время я был бедным парнем и постоянно мечтал сколотить состояние. Как было бы хорошо превратится в знаменитость и получать огромные деньги без необходимости рисковать жизнью в миссиях. Но потом я стал бизнесменом. В то время многие страны захватила война. Обычные люди ничего не могли с этим поделать, и даже многие ниндзя пали на поле боя. В то время я постоянно участвовал в миссиях, пока не встретил своего учителя... - Управляющий заговорил о своем прошлом, а Наруто внимательно слушал его. Каким-то образом разговор затянулся на несколько часов, и Наруто совершенно растерялся.

 Уже поздно? Ты наверное хочешь спать? - спросил управляющий, вспомнив о времени.

Но Наруто лишь махнул рукой и покачал головой. Прошло несколько секунд прежде чем он ответил:

 Мой теневой клон работал в больнице весь день и только что закончил смену. Когда дзюцу прекращает свое действие, информация от клона загружается в мой мозг и заставляет меня на время терять концентрацию.

 Ты позволяешь клонам заменять тебя? - спросил управляющий.

Наруто застыл на секунду, а потом кивнул.

 То есть ты можешь использовать клона целый день? - продолжил растерянно спрашивать управляющий.

 Да, а что тут такого?

 Монстр, - выдохнул управляющий. - Только не говори мне, что ты использовал клонов, чтобы приходить сюда каждый день в последние две недели?

 А что-то не так? Откуда еще у меня взялось бы столько времени.

 Извращенный Дьявол! - снова удивился управляющий.

Наруто закатил глаза, когда понял причину реакции управляющего.

 Вы завидуете моему размеру чакры? Зависть делает людей уродливыми. Управляющий, вы только что стали симпатичным, не превращайтесь обратно в противного дядьку.

Управляющий тоже закатил глаза и ответил:

 Я и раньше был неплох, что ты имеешь в виду, когда говоришь о противном дядьке?

Они поговорили еще какое-то время, после чего управляющий поднялся и собрался уходить, но перед этим он сказал:

 Это твой дом, так что не стесняйся. Но и не наглей. Конечно же, тебе нельзя заходить в комнату Тибы.

Наруто снова закатил глаза и даже не удостоил управляющего ответа — слишком уж лень ему было это делать. Но он никак не ожидал, что его собеседник повернется к нему и закричит:

 Даже если она сама пригласит тебя, все равно нельзя!!!

 Пригласит меня? А это возможно? - спросил остолбеневший Наруто.

 Ну она может позвать тебя, не имея в виду ничего плохого. Девушки совсем наивные и не понимают почему нужно бояться мужчин. Она так заинтересовалась актерством, что может позвать тебя, чтобы поболтать в ее комнате.

 Так вот почему вы держите меня здесь? И уже несколько часов рассказываете о своей жизни? - Наруто начал понимать, что происходит и поделился своими опасениями.

 Ну я должен был сделать что-то... А вообще пожалуй пойду спать пораньше, - управляющий сменил тему и вышел.

 Козел...

Когда они разошлись, часы показывали всего десять вечера.

Идти в кровать? Но это было слишком раннее для сна время, и Наруто решил потренироваться еще час или два.

Тем не менее, когда ледяной конус сформировался в его руке, у Наруто появились некоторые сомнения.

Это не его дом, и если он сможет держать под контролем свое дзюцу, а ледяной конус выстрелит... У стен в этом доме появятся дырки. Забавно.

Так что же делать? Спать?

Наруто лег в кровать, которая оказалась очень комфортной. И одеяло тоже было новым, как будто наполненным солнечным теплом.

И все же после нескольких часов разговоров, мозг был слишком возбужден и не мог просто погрузиться в сон.

Повертевшись и так и эдак, сменив несколько поз, Наруто не уснул. Измучившись в конец, он сел на кровати и решил пойти в тренировочный зал, чтобы попрактиковаться.

Он вспомнил, что в тренировочной комнате дома управляющего стены были укреплены железом толщиной в 10 сантиметров. Даже если бы он использовал свои ледяные конусы, эти стены не оставляли ни одного шанса для появления в них дырок.

Вот и хорошо.

Он выглянул за дверь и увидел коридор, размер которого позволял устраивать в нем лошадиные скачки. Наруто прошел по этому коридору и не смог не подумать о том, насколько он больше того, что у него дома. Оказалось, что этот коридор больше раз в пять или шесть.

После этого ему на ум пришел другой вопрос. На самом ли деле богатые живут так счастливо, как все о них думают? Скорее всего простым людям не понять и не представить их счастье.

После минутной прогулки по коридору он, наконец, добрался до входа в тренировочную комнату. Но оказалось, что там горел свет, и оттуда доносились какие-то звуки.

Кто-то определенно там занимался.

Но кто бы это мог быть?

Управляющий? Нет, вряд ли.

Сердце Наруто забилось чаще от любопытства. Он подошел, распахнул дверь и застал врасплох тех, кто был в комнате.

Оказалось, что это сестры-служанки. На них были надеты тренировочные костюмы, они держали в руках бамбуковые мечи и сражались.

Атаки были действительно опасными, а их скорость просто завораживала.

Два меча со свистом разрезали воздух и скрестились с таким громким звуком, как будто два деревянных молота ударились друг о друга.

Бум!

Наруто был так ошеломлен, что у него закружилась голова. Обычный бамбуковый меч так не звучит!

 Эти двое малютки сильны... Они возможно даже обыграют меня, - пробормотал он про себя.

Девушки заметили Наруто и остановили сражение. Та, что с голубыми волосами, улыбнулась и сказала:

 Какой трудолюбивый гость! Так поздно, а он пришел потренироваться. Не хочешь сразиться с нами? Мы слышали, что ты владеешь мечом.

А сколько уже времени?

Наруто действительно не отказался бы от хорошей тренировки. Вместо того, чтобы просто мериться силами, эти двое хотели сразиться на мечах. Но Наруто отлично знал, что эти красотки намного лучше его знают, как обращаться с мечом. Но это же замечательная возможность поучиться!

Он почесал голову и сказал:

 Мое фехтование не очень. Надеюсь, вы не будете смеяться надо мной.

Сестра с розовыми волосами вышла вперед и вложила ему в руку бамбуковый меч.

 Гость может использовать мой меч.

Наруто вежливо взял меч, но тот оказался настолько тяжелым, что он чуть его не выронил.

Заметив, что Наруто едва удерживает меч, розововолосая девушка быстро подняла руку и положила ее на меч:

 Извини. Я забыла проверить чакру, - извинилась она.

Меч сразу же стал намного легче, а Наруто понял, что эта игрушка имеет те же способности, что и молоток, который ему дал управляющий. Можно менять его вес с помощью чакры.

Но вот чакра была полностью выпущена из меча, а девушка снова извинилась:

 Прости пожалуйста, это моя невнимательность.

В этот момент Наруто посмотрел на ее костюм. В одежде девушки не было ничего необычного, кроме того, что она носила жилет. Это был один из тех жилетов, на которые крепились металлические утяжелители.

http://tl.rulate.ru/book/19386/708353

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь