Готовый перевод Elixir Supplier / Поставщик эликсиров: Глава 28: Подпитать сердце и успокоить нервы

Глава 28: Подпитать сердце и успокоить нервы

«Я думаю о твоей тете», - сказала Чжан Сюин.

«Что с ней не так?»

У его матери было трое братьев и сестер - Чжан Сюин была самой старшей. У нее была сестра Чжан Сюмэй, которая очень хорошо относилась к Ван Яо. Чжан Сюмэй часто покупала ему сладости, когда он был маленьким, и часто водила его в парк или зоопарк. Даже сейчас Чжан Сюмэй время от времени звонила ему, чтобы узнать, как у него шли дела с работой и отношениями. В действительности, она звонила ему всего несколько дней назад.

«Все как обычно, бессонница», - сказала Чжан Сюин.

Ван Яо знал, что у его тети было это состояние. Каждый раз, когда ее бессонница обострялась, она страдала от беспокойства, слабости, и теряла аппетит. Она несколько раз навещала докторов и пробовала различные средства, но ей ничто не могло помочь. Два практикующих старую китайскую медицину сказали, что ее проблемы были вызваны физическим восстановлением после родов, так что это было сложно вылечить.

«Она не ходила к доктору?» - спросил Ван Яо.

«Ходила, но не помогло. Она была у множества докторов. Сейчас твоя тетя лежит в постели дома. Я только что говорила с ней по телефону, и у нее даже не было сил говорить», - волнительно сказала Чжан Сюин. В конце концов, она была ее сестрой - ее семьей.

‘Возможно, Аньшэньсань сработает!’ - подумал Ван Яо.

Он вдруг подумал о его незаконченном задании, относящемся к формуле, которой система наградила его.

Аньшэньсань снимает депрессию, гармонизирует ци, питает сердце и успокаивает разум.

Учитывая чудодейственные эффекты антидота, Ван Яо был уверен, что у Аньшэньсаня тоже будет большой эффект.

‘Не могу дождаться, когда лунный свет будет готов. Надо завтра начать готовить отвар’.

Ван Яо немедленно принял решение. Ничто не могло сравниться со здоровьем членов его семьи, даже несколько лунных цветков.

«Мам, не переживай так сильно. Ты приготовила ужин? Я голоден», - Ван Яо попытался отвлечь мать от дурных мыслей.

«Хорошо, сейчас все приготовлю».

Отец Ван Яо вернулся домой, когда ужин уже был готов. Ван Яо счастливо поужинал вместе с родителями.

После ужина Ван Яо вернулся в свою комнату и продолжил читать книги о растениях и медицине. Небо было ясным всего с несколькими облаками, луна висела высоко в небе.

Ван Яо надеялся, что лунный свет поможет лунным цветам вырасти чуть больше.

После чтения он лег спать. На следующий день снаружи было приятно и прохладно ранним утром. Ван Яо проснулся, как обычно, съел лапшу с сухими закусками, после чего направился на Холм Наньшань.

Он был в хорошем настроении каждый раз, как видел растения на поле. Он сначала обошел поле, затем полил его и несколько деревьев с женьшенем по соседству водой из древнего источника.

Закончив полив, он пошел посмотреть на десять лунных цветков, осторожно сорвав два зеленых листва с двух разных лунных цветков. Как и в случае антидотной травы, из места, в котором он оторвал листки, вытекла зеленая жидкость, которая немедленно засохла.

Ван Яо надеялся, что листья отрастут со временем.

Вернувшись в домик, Ван Яо вынул растения для создания Аньшэньсаня, дважды проверив их, а затем начал заваривать отвар.

Женьшень, ангелика, пория кокосовидная, лакрица...

Ван Яо с точностью взвесил ингредиенты, положив травы в котелок согласно процессу, описанному в формуле. В это же время огонь продолжал ярко пылать. Мультифункциональный котелок для трав испускал пар, и домик вскоре заполнился особым запахом трав.

Когда Ван Яо предполагал, что весь эффект трав вышел наружу, он положил листья лунного света в котелок. Листья вмиг растворились, превращая жидкость в котелке из светло-бурой в светло-оранжевый цвет.

Видя изменение в цвете, Ван Яо быстро убрал котелок с огня. Он смотрел на отвар, который стоил ему множества усилий.

«Готово?»

От системы не последовало ответа.

«Сначала нужно извлечь отвар из котелка», - Ван Яо перелил отвар в стеклянный флакончик, когда тот остыл.

Он не был уверен, все ли у него получилось, так что не мог просто дать его тете, ведь могло случиться что-то плохое. Возможно, стоит попробовать самому?

Он перелил немного отвара из стеклянного флакончика, затем выпив его с водой, и вскоре почувствовал тепло в животе, когда организм начал поглощать отвар.

В начале Ван Яо не почувствовал разницы. Через двадцать минут он ощутил тишину в окружении, а также у него возникло спокойное чувство. Его тело было немного горячим, но его мозг был в оживленном состоянии - это было приятное чувство.

Сработало!

Он немедленно осознал, что успешно воссоздал формулу.

‘Надо дать Сань Сяо попробовать’.

Он перелил немного отвара в маленькую миску рядом с будкой Сань Сяня и позвал его.

«Выпей, Сань Сяо».

Ван Яо указал на миску. Сань Сянь посмотрел на миску, а затем поднял голову, глядя на Ван Яо, как будто спрашивая: «Эй, мой смотритель, чего ты хочешь? Ты что-то подлил мне в воду?»

  

«Просто выпей», - ответил Ван Яо.

Сань Сяо сделал несколько глотков, а затем начал качать головой.

«Что-то не так?» - Ван Яо пытался увидеть ответ Сань Сяня независимо от того, мог ли он понимать его или нет. Сань Сянь, как оказалось, был в порядке. Он походил кругами, после чего вернулся в будку. Он сидел на полу и осматривался, как будто думая о чем-то глубоком и философском.

Никаких побочных эффектов! После часа наблюдений за Сань Сянем, и учитывая его собственные ощущения, Ван Яо был уверен, что у отвара не было побочных эффектов.

После двух экспериментов Ван Яо был уверен, что у его Аньшэньсаня не было проблем. Он затем поместил стеклянный флакончик внутрь инвентаря, закрыл дверь, и направился в город.

«Сань Сянь, присматривай за дверью», - попросил Ван Яо перед уходом. Но он не получил ответа. Повернув голову, он увидел, что Сань Сяо все еще смотрел вперед, как статуя.

«С тобой что-то не так?» - Ван Яо помахал рукой перед Сань Сянем.

«Гав! Гав! Гав!» - Сань Сяо, казалось, был недоволен, что Ван Яо тревожил его.

«Присматривай для меня за растительным поле, особенно за теми корнями солодки. Не будь все время растерянным. Эй, это что за взгляд?» - Ван Яо обнаружил, что его собака все больше и больше вела себя, как человеческое создание.

«Я ушел», - сказал Ван Яо.

Он спустился за холма, после чего поехал на мотоцикле в город.

Его тетя жила в 20 минутах езды на мотоцикле. Прибыв в город, Ван Яо купил немного добавок, затем направляясь в дом тети.

Он постучался в дверь по прибытию. Ему открыла дверь женщина средних лет. У нее была средняя высота, а ее лицо было похоже на желтый воск с двумя большими мешками под глазами. Она выглядела очень сонной.

http://tl.rulate.ru/book/19334/422464

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Спасибо
Развернуть
#
😒
Развернуть
#
Волшебная травка😁
Развернуть
#
аж собаку торкнуло
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо, где можно купить эту травку?
Развернуть
#
Рождение собаки философа.
Развернуть
#
Как я и "говорил", начинаются бедствия, неизлечимые болезни,состояния,скоро появятся террористы использующие бактериологическое оружие. Если не спится, то прими снотворное, что за пздц . . .
Развернуть
#
Согласен. Если такое повторится еще раз, можно на*уй закрывать такое тупое произведение.
Развернуть
#
ну все, теперь будет восстание собак, как в планете обезьян
Развернуть
#
"Он смотрел на отвар, который стоил ему множества усилий." - каких усилий? Взвесить ингредиенты это усилия? Поливать каждый день растения с водой Мира это усилия? Накидать в этот чан ингредиентов это усилия? Да пусть он даже разожжет там пожар, котелок сам всё за тебя сделает. *******, дайте мне такой котелок, без системы без ничего, я бл*ть сам стану Великим китайским фармацевтом.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь