В тот миг, когда веревка оборвалась, Лин Сыхань резко метнулся к колодцу, протягивая руку, чтобы ухватить её. Обрывок проскользнул мимо, всего на волосок.
«Проклятье!»
Он понял, что дело плохо, и, поколебавшись, стоит ли прыгать вниз, чтобы помочь, увидел, как грязная рука, покрытая кровью и пылью, ухватилась за край колодца.
— Вытащи меня!
Ли Цинши с трудом высунула половину головы из колодца, её голос звучал обиженно и вместе с тем отчаянно.
Лин Сыхань быстро вытащил её и только тогда заметил, что она вся покрыта вязкой бледно-зеленой жидкостью. Слегка едкая слизь, попав на открытую кожу, уже вызвала покраснение от ожога.
Выбравшись из колодца, она тут же схватила флягу с пояса Лин Сыханя, отвинтила крышку и вылила воду себе на голову. Туго повязанная повязка, скрывавшая её лицо все эти дни, наконец была снята, открыв маленький, словно ладошка, личико. Короткие стриженные волосы, явно обрезаны острым лезвием, с разной длиной с обеих сторон, делали её темные глаза еще более упрямыми. Черты лица не были поразительно красивы, но оживлены, и даже когда она, скривившись, отчаянно терла лицо, это не вызывало отвращения.
Видя её спешку, Лин Сыхань тут же активировал свою способность, управляя потоком воды, чтобы помочь ей смыть жидкость. С его помощью лицо и руки быстро были очищены, а остатки на кожаной одежде пришлось оставить как есть.
— Что там внизу такое, что ты лицом намазалась, будто кактус?
Почувствовав, что лицо больше не жжет, Ли Цинши, тяжело дыша, рухнула на землю. Только сейчас её охватил страх.
— Паук, восемь лап, вот~ такой!!!
Она жестами и словами описывала свои недавние приключения. Когда её ноги запутались в паутине, она тут же попыталась перерезать её своим кинжалом. Но, в отличие от тонкой ткани, которая маскировала металлическую стену, полупрозрачная паутина на её ногах, казавшаяся легкой, была неимоверно прочной. Один удар кинжалом не принёс никакого результата.
Всего за несколько секунд замешкавшись, она услышала скрежет, будто ноги-серпы царапали стенки трубы, приближающийся со стороны поворота. Веревка на поясе и паутина на ногах почти тянули её вниз, а ужасные, жуткие клешни показались из-под ног, направляясь прямо к её голени.
В этот критический момент Ли Цинши внезапно осенило. Она достала из-за пазухи флакон, содержащий смесь разбавленной кислоты жука и слизи кактуса, и без колебаний вылила его прямо в приближающиеся к ней челюсти.
Сок кактуса отпугивает насекомых – вот почему они так процветают в этой экосистеме Пустоши, где царит закон сильного. А едкая кислота жука наносит ощутимый вред большинству живых существ.
Вместе эти два компонента теоретически должны были стать универсальным средством против насекомых для Пустоши.
Изначально она принесла это, чтобы найти возможность испытать эффект, но теперь ей пришлось использовать его в критической ситуации, проверяя его действие ценой собственной жизни.
К счастью, результат теста не разочаровал. Этот гигантский паук, получив удар самодельного «средства от всех вредителей», действительно отказался от добычи и в муках отступил на несколько шагов. Даже паутина на её ногах начала быстро растворяться, словно под действием воды.
Освободившись от пут, Ли Цинши подумала, что наконец спасена, но, обернувшись, увидела, что веревка оборвалась. Кто знает, какие перепады эмоций она испытала в тот момент – словно каталась на американских горках у врат рая, от восторга до ужаса.
Паук внизу, разгневанный и голодный, ждал её. Не имея выбора, Ли Цинши стиснула зубы и вылила остатки средства от насекомых себе на тело, подвергнув себя полной обработке.
Паук обошел её два раза, но так и не нашел места, куда можно было бы укусить. Похоже, он не выдержал даже запаха средства от насекомых, и, тряхнув волоском на лапе, брезгливо удалился.
Но паук ушел, а она сама чуть не изуродовала себя.
В общем, ей невероятно повезло, что удалось спасти свою жизнь. Ли Цинши, глядя на свой продырявленный кожаный костюм и на темный провал колодца, скрежетала зубами.
— Если я не уничтожу эту тварь, можете писать мое имя задом наперед.
Путь к лаборатории был прямо перед ними, но эта преграда встала на их пути. Чувство обиды было неизбежно. Но, по оценке Лин Сыханя, этот мутировавший паук был как минимум зверем второго уровня. Даже он сейчас не был уверен, что сможет легко его одолеть, не говоря уже о ней, «старушке» прошлого века с боевой силой на уровне пяти.
Что касается того, как его победить, над этим придется подумать позже.
Они вернули все на свои места, скрыли следы и, покрытые грязью, вернулись в лагерь.
Первая вылазка оказалась неудачной, но знание точной информации нельзя назвать бесполезным. Ли Цинши записала имя мутировавшего паука в свою маленькую записную книжку, намереваясь вернуться, собраться с силами и снова отправиться с ним разбираться.
Лин Сыхань, глядя на полную решимости девушку, внезапно подумал, что этому пауку, возможно, действительно не повезло, что он попал в её поле зрения.
Ли Цинши следовала принципу «сказал — сделал», как и при смене работы, решив идти до конца, она немедленно начала планировать модернизацию своего снаряжения.
На следующее утро, она залила последнюю канистру бензина в мотоцикл, а затем вынесла из подвала кучу всякого хлама, явно собираясь сделать что-то грандиозное.
Лин Сыхань помог ей загрузить последний ящик накопленной очищенной пресной воды в прицеп и, охваченный любопытством, спросил:
— Куда ты собралась?
Увидев, что на его обычно бесстрастном лице появились редкие искорки человечности, Ли Цинши ухмыльнулась, похлопала по сиденью позади себя и с размахом сказала:
— Гулять по магазинам. Пойдем, я тебя возьму!
Хотя он и не понимал, где в этой глуши можно найти магазины, он послушно сел на заднее сиденье её мотоцикла.
Место, куда она направлялась, было лагерем собирателей, известным как Город Ржавой Воды.
По сравнению с хорошо управляемыми и крупными базами выживших, такие небольшие поселения, разбросанные по всей Пустоши, были домом для большинства обычных людей.
Ведь не у всех был шанс стать счастливчиком с генетической эволюцией или родиться в семье жителей стабильной базы. Классовое разделение, этот особый разрыв в идентичности человеческого общества, даже конец света не смог его стереть.
Как только мотоцикл въехал в городок, Лин Сыхань увидел нескольких исхудавших детей, сидящих у дороги и с жадностью смотрящих на их прицеп. Деформации и нарывы, вызванные лучевой болезнью, издавали зловоние, привлекая тучи мух.
На дорожном знаке у входа была приклеена грубо нарисованная на бумаге «объява» от Асфальтовой Лиги о розыске. Лин Сыхань мельком увидел знакомый портрет на одном из таких объявлений.
Неудивительно, что она обычно так тщательно скрывалась, оказывается, её разыскивали.
Мотоцикл проехал прямо к площади в центре городка, и внезапно стало шумно.
Запах жареного мяса смешивался с запахом машинного масла и гнили, разносясь по ветру. Крики продавцов, торговцев, споры, звуки схваток и драк, плач и мольбы… Это место было явным центром хаотичной торговли.
Появление Ли Цинши привлекло внимание многих. Вскоре к ним подошли несколько взрослых мужчин, на их лицах беззастенчиво читалось недоброе намерение.
Лин Сыхань, видя, что Ли Цинши пришлось остановиться, ожидал, что она, как обычно, будет действовать осторожно, либо предложит что-то ценное, чтобы их откупиться, либо найдет возможность сбежать.
Но, к его удивлению, она спокойно спрыгнула с мотоцикла, надвинула соломенную шляпу на голову и поставила ногу на сломанную скамейку у уличного ларька.
— Что, не были здесь несколько дней, забыли, кто ваша тетушка?
http://tl.rulate.ru/book/192829/19721819
Сказали спасибо 0 читателей