Готовый перевод Wasteland Robber: Why Scavenge When You Can Plunder? / Пустошь: Зачем собирать мусор, если можно грабить?: Глава 14

Ли Цинши висела на верёвке, цепляясь руками и ногами за вертикальную стену колодца, и спускалась вниз. Сначала она видела ржавчину и мох на трубах, но чем глубже она спускалась, тем глаже становилось вокруг. Спустя пять метров перед ней появился наклон примерно в тридцать градусов вниз, образуя с круглым металлическим туннелем что-то вроде гигантской трубы-горки.

Она уселась, раздвинув ноги, и скользила вперёд, опираясь руками о стенки трубы, чтобы контролировать скорость. Веревка на поясе была ограничена в длине, и она надеялась найти выход до того, как она закончится.

Масляная лампа испускала тусклый желтый свет в тёмном и тесном пространстве, освещая лишь небольшой участок пути впереди.

Она спускалась очень медленно, и примерно через полчаса её ноги коснулись поворота.

Перед ней снова появился прямой туннель, и Ли Цинши поняла, что достигла места над лабораторией.

Она продолжила ползти вперед, одновременно начиная искать по сторонам другие выходы.

Внезапно, когда её руки коснулись боковых стенок трубы, ощущение в ладонях изменилось.

Ли Цинши подошла ближе и внимательно осмотрела: на гладком когда-то металле появились мелкие царапины, будто кто-то начертил их острым ножом. Следы вели внутрь, становясь всё плотнее.

Её охватила тревога. Она повесила масляную лампу на шею, а освободившейся рукой достала из-за пояса небольшой, но острый кинжал.

Предыдущее мачете было у Лин Сыханя, оно не подходило для тесных боевых условий в трубе. Этот кинжал он дал ей, и перед уходом особенно наставлял не терять его, видимо, очень дорожил им.

Путь был только один – либо вперёд, либо назад. Ли Цинши глубоко вздохнула и решила продолжать ползти.

Когда колени начали ныть, а спина болеть от напряжения, глубокий трубопровод наконец изменился.

Впереди была тупиковая стена.

«Не может быть! Это совершенно нелогично…»

Ли Цинши была в полном недоумении. Кто станет заваривать вентиляционную трубу в тупике? Куда это вообще может вести?

Но конец металлического туннеля был заблокирован серебристой стеной, которая под светом масляной лампы излучала холодный, жесткий блеск. Она была подогнана к стенкам трубы идеально, будто вылита из одного материала, без единого шва.

«Должен быть другой выход.»

Она не верила, что лаборатория без всякой причины проложила здесь совершенно бесполезную трубу. Она что-то упустила.

Она ощупывала все стороны туннеля руками, внимательно осматривая каждую деталь. Так она добралась до конца, и её рука коснулась глухой металлической стены.

«А? Какая мягкая.»

В отличие от гладкой, отражающей поверхности, прикосновение пальцев было нежным и скользким, словно очень тонкий шелк.

Сочетание визуальной и тактильной информации породило в душе Ли Цинши абсурдное и жуткое чувство.

Этот туннель был замаскирован тканью, и очень тщательно.

«Но зачем? Зачем прилагать столько усилий, если прикосновение всё равно разоблачит?»

Она толкнула сильнее. Ткань вдавилась внутрь, но не порвалась, оказавшись более прочной, чем она ожидала.

Ли Цинши не могла разорвать её руками, поэтому пришлось воспользоваться кинжалом и прорезать ткань вдоль стенки трубы. На этот раз это было легко, и она сделала надрез.

Отодвинув кусок ткани, она увидела, что за ним действительно есть проход. Она протянула вперёд масляную лампу, освещая дальнейший путь.

В двух-трёх метрах от тканевого «занавеса» в нижней части трубы был предусмотрен люк для техобслуживания, но он был затянут каким-то туманным, легким шелком, скрывавшим его детали.

Она небрежно откинула несколько нитей, готовясь рассмотреть поближе, как вдруг почувствовала необъяснимое ощущение надвигающейся опасности, словно какой-то глубоко погребённый страх подал сигнал тревоги.

Она медленно подняла голову, и её взгляд, устремленный в конец мелькающего туманного завесы, встретился с парой мерцающих в темноте глаз.

Лин Сыхань присел у входа в вентиляционную шахту, настороженно глядя в сторону Чёрной дорожной артерии. За последние два часа он слышал, как проезжали три мотоцикла по соседней дороге, но никто пока не подошёл проверить.

Это означало, что риск обнаружения при проникновении в лабораторию через этот путь был вполне контролируем.

Внезапно веревка в его руке трижды коротко натянулась – это был условный сигнал о помощи, условленный с Ли Цинши.

Не колеблясь, он изо всех сил потянул веревку обратно. Груз на том конце был лёгким, что означало, что она тоже двигалась в его сторону, используя силу.

Его уже механическое выражение лица стало ещё более холодным. Она точно попала в беду внизу.

Ли Цинши, цепляясь за веревку, быстро ползла по трубе. Масляная лампа на её шее погасла, остался висеть лишь сломанный фонарь.

Позади неё восемь острых серповидных лап бешено преследовали её по трубе. Каждый раз, когда острые кончики касались металлической стенки, они оставляли мелкие царапины.

Несколько минут назад, встретившись с ней взглядом, она поняла, что столкнулась с серьёзным противником.

Это были глаза хищника, который, однажды выбрав цель, не отступит.

Почти мгновенно она упала на землю, затем перевернулась на живот и, оттолкнувшись ногами, быстро побежала назад. Как только она, используя инерцию, отскочила вперед, позади послышался скрежещущий звук и сильная вибрация, сотрясающая её грудь.

Огромный паук, чье тело почти полностью заполняло туннель, бросился на неё. Его длинные клешни, покрытые щетиной, с острыми кончиками вонзились в тот участок трубы, где она только что лежала, оставляя глубокие вмятины.

Масляная лампа разбилась, и она внезапно погрузилась во тьму. Её глаза не могли мгновенно адаптироваться, и ей пришлось бежать вслепую.

К счастью, путь был только один.

Чем дольше Ли Цинши находилась в этом мире, тем больше она чувствовала изменения в своём теле. Например, сейчас она видела, как темнота перед ней быстро рассеивается, и всё вокруг становится ясно.

Прямой туннель был ещё ничего, но когда она добралась до наклонного участка, начались настоящие трудности.

Когда она спускалась, это не было так сложно, но теперь, карабкаясь по скользкому металлическому трубопроводу и борясь с силой притяжения, Ли Цинши желала, чтобы у неё тоже было восемь рук, чтобы двигаться хоть немного быстрее.

Преследовавший её хищник приближался, его тонкие длинные ноги двигались быстро и уверенно. Его клыки тускло поблескивали, и она без сомнения знала, что они несут смертельный яд.

Веревка на поясе натянулась, облегчая большую часть нагрузки. Ли Цинши держалась за веревку левой рукой, а правой вонзала кинжал в стенку трубы, используя его как «ледоруб». Каждый раз ей удавалось сделать большой прыжок вверх за счёт инерции, что позволяло ей избегать погони.

Как только она выбралась из-за поворота наклонного участка и увидела солнечный свет, пробивающийся сверху, думая, что вот-вот выберется на свободу, внезапно её левую ногу охватило ощущение ужасающего натяжения.

Она опустила голову: из тёмной трубы вылетели серебристые паучьи нити, плотно обмотав всю её стопу.

Лин Сыхань, одновременно подтягивая веревку, оценивал расстояние до неё. Оставалось всего пять метров, когда с другой стороны внезапно последовал резкий рывок, едва не опрокинувший его.

«Нельзя отпускать, иначе человек на том конце веревки погибнет.»

Он тут же сел на землю, обмотал веревку вокруг рук, снизив центр тяжести, и упёрся ногами в слегка выступающий край вентиляционной шахты, вступая в схватку с неведомой силой в колодце без каких-либо уступок.

Сила трёхзвёздочного пользователя способностей была ужасающей. Несмотря на травмы, он всё равно заставлял противника медленно подниматься.

Но когда до завершения последних двух метров подъёма оставалось совсем немного, он услышал звук, полный отчаяния.

Свежая пеньковая веревка, сделанная вчера, совершенно не выдерживала такого напряжения. В месте трения о край колодца начали появляться нити.

«Дзынь.»

Веревка оборвалась.

http://tl.rulate.ru/book/192829/19721818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь