Готовый перевод Stronghold In The Apocalypse / Крепость в мире апокалипсиса: Глава 19: Шашлык из мутировавшего Льва

Глава 19: Шашлык из мутировавшего льва

Р-р-р-р!!!

Мутировавший горный лев упал, ошеломляюще издав оглушительный рев в сторону Лео. Группа людей устремилась к своему лидеру и раненному зверю, истекающему кровью.

Лео, услышав звуки шагов зомби, предупредил остальных об опасности. Герой был вынужден принять решение. Было бы проще, если бы он был один. Но теперь у него была группа, за которую он был в ответе.

"Майкл! Отведи всех в дом! Убедись в том, что все целы и невредимы! Спешите, пока зомби не окружили нас!" – приказал Лео, закидывая винтовку за спину и бросаясь на мутировавшего горного льва, который смог подняться, но хромал и заметно ослаб от потери крови.

"Да!" - крикнул в ответ Майкл, ведя остальную часть группы за собой. Но тут опять зомби встали на их пути. Мужчинам пришлось снова вступать в бой с кровожадными тварями.

Остин все еще был малость в шоке, когда Майкл, безо всяких сомнений, оставил их главаря один на один с бешенным зверюгой. Даже если бы ему приказали сделать подобное, он бы не рискнул оставить человека в смертельной опасности… Но затем подумал, что наличие брони и невозмутимой уравновешенности – это то, что вселяет уверенность в благоприятном исходе дела. "Он совершенно спокоен, несмотря на такое количество зомби вокруг и опаснейшего горного монстра… Наверное, этот человек просто полностью адаптировался к данной ситуации. Даже мне, солдату, такое не свойственно. Я до сих пор ужасно напряжен из-за страха. Но, должно быть, это продиктовано еще и тем, что у меня есть семья, за которую я боюсь и которую должен защитить ..."- подумал солдат и улыбнулся, взглянув на свою измученную и изможденную, но все еще такую красивую жену и милую дочь, которая подошла и уткнулась лицом в его плечо…

Все члены группы, наконец, добрались до ворот дома в целости и сохранности. Они поспешно вошли и заперли ворота на огромный замок.

Последнее, что они увидели, оглянувшись, был смутный силуэт медведя, появившийся позади Лео, когда он разрывал горного льва практически голыми руками.

"Ну же! Быстрее!" - кричал Джош, выглядывая из дома и торопя как своих соратников, так и новых людей, пополнивших их ряды.

Все они уселись кто где, тяжело дыша, их адреналин прям фонтанировал.

"Черт! Вот это нервотрепка! – сказал Майкл, глубоко вздыхая.

"Надеюсь, что ворота выдержат." – сказал обеспокоенно Том, сидя на стуле у окна.

"Не, ворота особо прочные. Даже большой грузовик не сможет их протаранить." - заверил его Джош.

"Кого-нибудь укусили?" - Джо посмотрел на новичков, опираясь о стену.

Новенькие всполошились, опомнившись: среди этого хаоса можно было и не заметить, что какая-то зомби-мразь все же смогла незаметно вонзить свои зубы в их тело. Но, удостоверившись в своей невредимости, с облегчением вздохнули.

Единственный звук, который можно было услышать только среди воцарившейся тишины, - тяжелое дыхание, медленно возвращающееся в норму.

"С Лео все будет в порядке?" – спросила тревожно Лора, молчавшая до сих пор.

Том, уверенно улыбаясь, ответил: "За него можно не беспокоиться… Уж поверьте."

"То, что сказал Том, - истина. Даже несмотря на толпы зомби, Лео выстоит. Не беспокойтесь зря, ребята. Лучше идите в ванную и приведите себя в порядок. Свежие полотенца найдете на полке." - сказал заботливо Джо.

Глаза Лоры загорелись при упоминании о ванной, но она колебались, потому как ее смущала незнакомая обстановка. Но, увидев, что ее муж одобрительно кивает, ее колебание исчезло. Она встала и повела свою дочь в ванную.

Несколько минут спустя Джош спросил Остина: "Так откуда вы пришли?"

"На самом деле мы приехали сюда на короткий отпуск из Майами. Никто не ожидал, что эта зараза распространится так быстро. Когда начался хаос, я хотел вывезти свою семью на ближайшую военную базу. Но… не успел… Я думаю, что мир уже полностью поддался разрушению." – сказал мужчина, вспоминая, как трудно было выжить снаружи.

"Вы правы, мир уже погрузился в хаос, от которого не скрыться никому."

За дверью раздался знакомый голос - и огромная красная броня, покрытая кровью и грязью, предстала перед группой людей.

"Босс! Ты вернулся!"

"Как видите." - сказал Лео, снимая шлем и отвечая на последние слова Остина: "Вы абсолютно правы… мир уже захвачен этими любителями человеческой плоти."

Герой знал, насколько катастрофична ситуация, в которой они оказались: красные точки на его карте в сплошную покрывали страны по всему миру, что создавало реальный кровавый эффект.

"Но самое главное здесь то, что вы живы. Живы. И уже скоро увидим конец этого Апокалипсиса." сказал герой с большой уверенностью.

"Верно! Вот это настоящий бойцовский дух! Мы выстоим до победного конца!" – вскрикнул задорно Том.

"Хорошо. Давайте выйдем на улицу и сдерем шкуру из мутировавшего льва. Сделаем из него шашлык!"

Все выбежали на улицу, и то, что они увидели, было трупом монстра, лежащего во дворе, как безобидная мирная кошка.

"Прекратите хлопать глазами и приступайте к работе. Занесите его на задний двор, снимите шкуру и поджарьте на огне."

"Хорошо… оставьте это мне! Просто… чтобы вы знали, этот старик великолепен в жарке мяса. Я поделюсь с вами моим фирменным рецептом!" - сказал Том, хвастливо сверкнув глазами.

Джош закричал от восторга, но тот же час получил выговор, после чего он торопливо пошел помогать соратникам снимать шкуру со льва. А Лео снял доспехи, выложил необходимые специи и принадлежности из своего инвентаря и пошел мыться в ванную, которая находилась этажом выше.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19266/400821

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд
Развернуть
#
откуда в лос анджелесе горный лев, а львы бывают горными?)) А свет гая что не отключила, что все мыться ходят.
Развернуть
#
Это китайское ,,БОСС" ,,РЕБЯТА" всегда и везде,одно и тоже раз за разом...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь