Девять месяцев спустя Лондон окутывал легкий туман, а на вокзале Кингс-Кросс царила суета. Северус и семья Эванс стояли у стены между девятой и десятой платформами, в воздухе витала горечь расставания.
— Обязательно пиши, — миссис Эванс ласково поправляла воротник Лили, ее глаза покраснели.
Мистер Эванс похлопал Северуса по плечу: — Присматривай за Лили. И за собой тоже.
Петунья стояла позади родителей, крепко сжимая подол платья. Когда Лили подошла, чтобы обнять ее, она упрямо отвернулась, но слезы, блеснувшие в уголках глаз, выдали ее чувства.
— Пойдем, — тихо сказал Северус и первым толкнул багажную тележку к стене.
После короткой темноты их ослепил шум. Платформа 9 ¾ была забита волшебниками в черных мантиях. Совы в клетках издавали глухие уханья, а несколько жаб сбежали, вызвав погоню со стороны юных волшебников. Темно-красный «Хогвартс-Экспресс» выпускал клубы белого пара, отбрасывая длинную тень на платформу.
— Это так волшебно! — Глаза Лили, цвета свежей зелени, широко распахнулись, ее рыжие волосы выделялись в толпе.
Северус уверенно взмахнул волшебной палочкой, и два тяжелых чемодана легко взмыли в воздух. Они быстро нашли свободное купе и разместили багаж.
Поезд медленно тронулся, и лондонские пейзажи стали удаляться. Лили достала из сумки «Теорию магии», а Северус открыл «Мощные зелья». В купе нарушали тишину лишь шелест страниц и мерный стук колес.
Внезапно дверь купе резко распахнулась. В проеме показалась голова растрепанного мальчика, его карие глаза за очками быстро обежали вагон.
— Сириус, быстрее! Здесь есть свободные места! — взволнованно крикнул он.
Появился стройный темноволосый мальчик и изящно вошел в купе. Только после того, как они уселись, мальчик в очках заметил Лили, которая хмуро смотрела на них.
— Я тебя видел! В магазине мадам Малкин! — радостно воскликнул он.
Лили вдруг вспомнила: — Ах, помню тебя, ты был тем неосторожным парнем.
— Ты слышала? Она помнит меня! — Мальчик взволнованно тряс за руку своего товарища.— Успокойся, Джеймс, — темноволосый мальчик с жалостью отдернул руку и, повернувшись к Лили, изящно поклонился: — Здравствуйте, прекрасная леди. Я Сириус Блэк, а это мой лучший друг Джеймс Поттер.
— Я Лили Эванс, а это мой друг Северус Снейп, — вежливо ответила Лили.
— Лили, твое имя так же прекрасно, как и ты, — горячо произнес Джеймс.
— Мистер Поттер, мы еще не настолько близки, чтобы обращаться друг к другу по имени, — Лили слегка нахмурилась.
Однако Джеймс не обратил внимания и продолжал болтать без умолку. Северус наконец не выдержал и поднял голову, в его черных глазах мелькнул холодный блеск:
— Неужели кровь тролля лишила тебя понимания, что такое уважать чужой покой?
Джеймс замер на мгновение, затем его лицо покраснело. Сириус положил руку ему на плечо и тихо покачал головой.
В купе повисла неловкая тишина. Через неопределенное время Лили, глядя на садящееся за окном солнце, тихо спросила Северуса:
— Говорят, первокурсников распределяют по факультетам в Хогвартсе. На какой бы ты хотел?
— Возможно, Слизерин. Моя мать там училась. — Северус сделал паузу. — Тебе тоже лучше в Слизерин.
Эти слова уловил Джеймс, сидевший рядом. Он тут же повернулся, и его взгляд, ранее равнодушный к ним обоим, мгновенно обрел провокационный оттенок. Он обратился к Сириусу, словно намеренно говоря для Северуса: — Кто хочет в Слизерин? Я туда не пойду. А ты?
Сириус поднял бровь в ответ: — Вся моя семья из Слизерина.
— О боже, — преувеличенно ахнул Джеймс, — я думал, ты неплохой парень!
Когда Северус с улыбкой добавил: «Может, я нарушу традиции», Джеймс тут же поднял руку, изображая хватку меча, и с несомненной гордостью произнес: — Гриффиндор! Там скрыта в сердце храбрость! Как у моего отца.
— Пффф, — отчетливое презрительное фырканье Снейпа прозвучало в воздухе.
Джеймс резко обернулся и уставился на него, его взгляд мгновенно похолодел: — Что, есть возражения?
— Невежественный болван с мозгами, набитыми осокой, — холодно ответил Северус.
Казалось, между ними искры. В тот момент, когда напряжение достигло пика, в поезде раздалось объявление:
«Через десять минут прибытие на станцию Хогсмид. Переоденьтесь в мантии».
Четверо молча начали переодеваться. Темно-черные мантии словно предвещали грядущее распределение и судьбы, которые неизбежно сплетутся для этих четырех юношей.
***
Поезд медленно остановился на тусклой маленькой платформе. Ветер был резким, а единственная лампа на платформе колыхалась.
— Первокурсники! Сюда! — раздался громкий голос. Северус поднял голову и увидел гиганта ростом не менее трех метров с фонарем в руке; густая борода развевалась на ветру.
— Это Рубеус Хагрид, хранитель ключей Хогвартса, — тихо сказал Сириус Джеймсу, в его голосе слышалось благоговение.
— Это так круто! Посмотри на кости животного, которые висят у него на поясе! Готов поспорить, это его трофей, добытый в приключении! — прошептал Джеймс в ответ.
Первокурсники последовали за Хагридом по крутой и узкой тропинке вниз. По обеим сторонам росли густые деревья, которые в ночной темноте казались особенно мрачными.
— За этим поворотом вы впервые увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, обернувшись.
Из толпы раздались удивленные возгласы. На высоком холме, на другом берегу темного озера, возвышался величественный замок с множеством башен, окна которого мерцали под звездным небом.
— Не более четырех человек в каждую лодку! — крикнул Хагрид, указывая на ряд лодок у берега.
Северус и Лили быстро сели в одну лодку. Джеймс и Сириус хотели последовать за ними, но, увидев ледяной взгляд Северуса, решили сесть в соседнюю лодку.
— Все на борту? — крикнул Хагрид, занимая одну лодку целиком. — Двигайтесь!
Лодки одновременно отправились в путь, словно управляемые невидимой веревкой. Они плавно скользили по озеру, похожему на черное зеркало, направляясь к мерцающему замку.
Лили, глядя на приближающийся замок, тихо сказала: — Это еще прекраснее, чем я себе представляла.
Северус не ответил, но его взгляд тоже был прикован к мерцающим окнам. Замок отражался в озере, лунный свет придавал вершинам башен серебристую кайму.
Когда лодки приблизились к скрытой пристани, Хагрид пересчитал всех. Первокурсники поднялись по каменным ступеням и собрались перед огромной дубовой дверью.
Хагрид трижды постучал по двери своим огромным кулаком.
В этот момент Лили легонько коснулась руки Северуса. Он повернулся и увидел ее взволнованную и возбужденную улыбку. Дверь медленно открылась, и перед ними предстала высокая темноволосая волшебница в мантии изумрудно-зеленого цвета с серьезным выражением лица. Профессор МакГонагалл обвела взглядом толпу, задержалась на секунду на Северусе и Лили и едва заметно кивнула.
— Первокурсники, следуйте за мной, — ее голос ясно разнесся в воздухе.
Северус глубоко вдохнул и, следуя за толпой, шагнул за ворота Хогвартса. Он знал, что новая жизнь вот-вот начнется.
http://tl.rulate.ru/book/190898/19821087
Сказал спасибо 1 читатель