Готовый перевод As Beautiful as Ever, the Bells Sound under the Starry Sky / Прекрасный, как и всегда, звон колоколов под звёздным небом: Том 2. Глава 11

Шум по всей долине становился всё громче и громче. Оливково-зелёные монстры, прятавшиеся за большими камнями, выскакивали один за другим. С короткими, хрупкими конечностями и большим животом остроухие гоблины выглядели не иначе как злые существа.

- Приготовиться к бою! - крикнул Роулс.

Команда немедленно приготовилась и направила оружие на приближающихся монстров. Обе стороны стояли друг напротив друга, пока храбрый, но глупый гоблин не напал. Он прыгнул на Роулса с кинжалом в руке, но его встретил длинный меч, который разрубил зеленокожего пополам. Липкая зелёная кровь брызнула на землю. Увидев "доблестную" жертву своего товарища, гоблины больше не сдерживались и атаковали всей группой.

Битва - опасная и жестокая вещь. Нужно быть бдительным всё время; достаточно одной пропущенной атаки, чтобы попрощаться с жизнью. Роулс, всю жизнь готовившийся к боевым ситуациям, привык к такому. Он танцевал и петлял между гоблинами, убивая их, как свиней на бойне. Его клинок потрошил гоблинов быстрее, чем Витсен успевал их считать.

Надоедливые гоблины не могли тягаться с Роулсом, но их крошечные мозги были достаточно развиты, чтобы заметить, что Витсен и Плато были не слишком драчливы. Монстры держались подальше от старика и изо всех сил старались не попасть под стрелы Карил, устремляясь к двум неопытным бойцам. С посохом и мечом в руке Плато сражался в непосредственной близости от гоблинов, несмотря на то, что был магом. Ближний бой не был его сильной стороной, но он всё же был достаточно опытным, чтобы отбиваться от гоблинов.

- Витсен! Сзади!

Предупреждение Плато было как раз вовремя, чтобы Витсен понял, что сзади крадётся гоблин и собирается ударить его в спину. Он немедленно повернулся и зарубил гоблина, нарушив его план.

- Чёрт побери, да сколько их тут? - крикнула Карил, стреляя стрелами одну за другой. Она потянулась за новой стрелой из колчана, но там было уже пусто. - У меня кончились стрелы! - закричала она, прежде чем вытащить из ножен два кинжала, висевших у нее на поясе.

- Карил, ты рейнджер или убийца? поддразнил её Плато.

- Иметь больше навыков не вредно, - холодно ответила Карил. - Роулс, я ведь могу использовать магию?

Тот ответил, разрубая ещё одного гоблина:

- Конечно! В любом случае, это не моя магия.

Витсен, однако, вспомнил о её состоянии, когда услышал слово "магия".

- Я думала, ты больше не можешь использовать магию.

Девушка вытащила маленький пузырёк и встряхнула его.

- Получила это от Рейнтиса. Затем одним глотком опустошила флакон. - Фелинк!

Булыжники на земле задрожали и соединились в гуманоида, вооруженного обсидиановым мечом.

- Теперь честнее получается. Карил указала пальцем на каменного голема и приказала: - Иди, порезвись!

Витсен тоже вонзил меч в землю, крича:

- Все с дороги!

Карил вспомнила свою схватку с Витсеном; она знала, что он собирается использовать то же самое заклинание снова. Она быстро схватила Плато и спряталась за валуном.

- Роулс! Сейчас жахнет огненное заклинание!

- Понял!

Старик, вовсю убивавший гоблинов, тоже отступил и спрятался.

Заметив, что все готовы, Витсен наконец произнес заклинание.

- Фиатер.

Огненное кольцо с Витсеном в центре. Пламя взревело и поглотило окружающих гоблинов, превратив их в пепел. Зелёная кровь, покрывавшая землю, вскипела от жара, от неё исходил отвратительный запах. Другие гоблины дрожали, отступая назад со страхом в глазах-бусинках.

- Довольно, довольно! Витсен! Чертовски жарко! Карил закричала и замахала руками. Даже после того, как они спрятались за валуном, жара была почти удушающей. Только тогда Витсен вытащил меч из земли и потушил пламя. Все гоблины уже разбежались, а те, что остались, превратились в пепел.

Все трое стряхнули пыль и пепел с одежды и подошли к Витсену.

- Витсен, хорошо, что ты вовремя остановился. Мои старые кости, наверное, не выдержат, если ты пойдёшь дальше.

- Простите, простите, - извинился Витсен, почесывая затылок.

- Ладно, сейчас не время расслабляться, - продолжил Роулс. - Они обязательно вернутся. Нам лучше убраться отсюда, пока они этого не сделали.

Команда убрала оружие в ножны и продолжила путь.

http://tl.rulate.ru/book/19062/522892

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь