Готовый перевод Silver Overlord / Серебряный повелитель: Глава 270: Красавицы любят героев

Глава 270: Красавицы любят героев

Лян Ицзе вышел из офиса военного губернатора провинции только в полдень.

Янь Лицян и друзья Лян Ицзе ждали в чайхане, расположенной через дорогу от канцелярии военного губернатора провинции. Как только они увидели выходящего Лян Ицзе, все бросились к нему.

"Как все прошло, брат Лян?" Чжан Жуй заговорил первым.

"А что еще они могли сделать? Они только спросили, не я ли нанял лучника и не знаю ли я его, и еще кучу других скучных вопросов..." Лян Ицзе ответил, покачав головой, и выглядел серьезным и суровым. "Констебль привел нескольких стражей порядка в трактир для расследования. Хозяин и слуги были доставлены на допрос в офис военного губернатора провинции. В итоге они не смогли сделать никаких выводов, потому что у них не было убедительных доказательств. Естественно, у них не было другого выбора, кроме как освободить меня!"

"Проклятье, это должно быть частью плана Сюй Лана! Если бы Сюй Ланг смог подавить тебя на Арене Жизни и Смерти, то этот человек не стал бы стрелять. Если бы ты подавил Сюй Лана, то эта стрела не только спасла бы ему жизнь, но и навлекла бы на тебя неприятности и запятнала бы твою репутацию, поставив тебя в затруднительное положение, от которого ты не сможешь защититься. Как безжалостно!" Юань Бэйхун сплюнул.

"Зачем мне бояться планов этих клоунов, если у меня чистая совесть?" непреклонно ответил Лян Ицзе.

Инь Яцзе покачал головой и мрачно сказал: "Возможно, вы правы, но общественное мнение достаточно сильно, чтобы расплавить металл. Клевета может уничтожить человека. Имперская столица невелика - как брат Лян сможет утвердиться здесь, если эти люди запятнают твою репутацию? Это ничтожество, Сюй Ланг, не только спас свою жизнь на Арене жизни и смерти. Он еще и умудрился уличить тебя! Какая жалость!"

Лян Ицзе наблюдал за ситуацией на улице, особенно за несколькими правоохранителями, которые смотрели в их сторону у входа в офис военного губернатора провинции. "Здесь не место для дискуссий, давайте пойдем в ресторан "Яркая луна"!"

"Хорошо!" Все кивнули в знак согласия.

......

Еще вчера они заказали столик в ресторане " Яркая луна" в отдельной комнате, так как были готовы отпраздновать с Лян Ицзе после его дуэли. Мало кто ожидал, что сегодняшняя дуэль окажется такой сложной.

Янь Лицян не говорил по дороге. Он просто последовал за Лян Ицзе и остальными в отдельную комнату, которую они забронировали в ресторане "Яркая Луна". Пока все обсуждали произошедшее, Мяо Юсэнь закрыл складной веер в руке, как будто что-то вспомнил. Затем он обратился к Янь Лицяну с блестящими глазами. "Как ты обнаружил преступника, который прятался в комнате на третьем этаже гостиницы? Стрела была выпущена слишком неожиданно. В то время я мог определить только направление, откуда она прилетела, но не мог точно определить, откуда она была выпущена. Пожалуйста, не пойми меня неправильно, брат Лицян. Я не подозреваю тебя. Мне просто любопытно!"

Все остальные в комнате обратили свои взгляды на лицо Янь Лицяна. "Ничего страшного. Я часто анализирую изменения в траекториях стрел в воздухе, когда тренируюсь в стрельбе из лука, поэтому я очень восприимчив к стрелам. Когда я почувствовал эту стрелу, у меня была очень сильная интуиция, которая подсказала мне, что она прилетела оттуда, с постоялого двора..." спокойно ответил Янь Лицян.

В такой момент Янь Лицян никак не мог признаться, что он своими острыми чувствами почувствовал странную атмосферу на месте происшествия. Вместо этого он попытался дать правдоподобное объяснение, используя теорию движения пули, о которой он читал в своей прошлой жизни. Все было бы хорошо, если бы это звучало логично.

"Интуиция?" Мяо Юсэнь слегка нахмурился, как будто пытался переварить слова Янь Лицяна.

"Брат Лицян, я тоже часто тренируюсь в стрельбе из лука. Почему у меня нет такой "интуиции", как у тебя, и почему я не могу почувствовать изменения в траектории стрел после их выпуска?" Чжан Юньдуань, который раньше хотел соревноваться с Янь Лицяном в стрельбе из лука, тоже смотрел на него.

"Когда стрела выходит из тетивы, может показаться, что она летит по прямой траектории на короткое расстояние. Но если наблюдать за ней на большом расстоянии, то на самом деле она летит по изогнутой траектории. Поток воздуха, температура, влажность и даже рельеф местности могут немного повлиять на траекторию полета стрелы. Если ты будешь обращать больше внимания на эти вещи, то постепенно обретешь это восприятие!" Янь Лицян продолжал серьезным тоном. Все сидящие за столом задумались, как только услышали объяснение.

"Не сомневайтесь в словах Лицяна. Его способность к наблюдению всегда была исключительной..." Лян Ицзе сказал. "Когда я впервые встретил Лицяна, Лорд Сун задал ему вопрос, чтобы проверить его наблюдательность..." Когда Лян Ицзе вкратце рассказал, как Сунь Бинчэн проверял Янь Лицяна с помощью экрана, все воскликнули от удивления, больше не сомневаясь в объяснении Янь Лицяна.

"Однако сегодняшний инцидент привел тебя к неприятностям, Ицзе. Среди толпы, собравшейся вокруг Арены Жизни и Смерти, я заметил, что довольно много людей намеренно создавали беспорядки, чтобы лично напасть на тебя. Было очевидно, что все было спланировано. Преступник, пустивший стрелу, тоже сбежал, не оставив после себя никаких улик. Я подозреваю, что этот человек мог надеть маску или замаскироваться. Офицеры военного губернаторства провинции не могли положиться ни на хозяина, ни на слуг постоялого двора. С тех пор, как вы вернулись с лордом Суном, я ощущаю в императорской столице какие-то бурные подводные течения. Почему бы тебе не уехать из Имперской столицы, Ицзе? Найди место и уединись на некоторое время. К тому времени, когда твоя сила перейдет на другой уровень, этот инцидент должен утихнуть, и ты сможешь вернуться снова. Способ борьбы заключается в том, чтобы знать, когда наступать, а когда отступать..." Инь Яцзе серьезно посоветовал Лян Ицзе.

"Верно. Брат Инь прав. Ицзе, ты должен подумать над этим. Как говорится: Пока зеленые холмы живы, будет что жечь!" Чжан Жуй кивнул в знак согласия.

"Ну..." Лян Ицзе начал бормотать себе под нос.

"Было очевидно, что Сюй Ланг хотел избавиться от тебя, когда вызвал тебя на дуэль. Я беспокоюсь, что даже если в этот раз у них не получилось, они найдут другие способы убить тебя, вместо того чтобы сдаться. Мне также стало известно, что в последнее время в императорском дворе между лордом Суном и ними разгорелась нешуточная борьба. Он прямо обвинил другую сторону в одиннадцати тяжких преступлениях, и в то же время бесчисленное множество людей пытаются отстранить лорда Суна от власти. Ицзе, ты служишь лорду Суну. Если запятнать твою репутацию, значит, запятнать и репутацию Владыки Сун. Избавиться от тебя будет равносильно тому, чтобы избавиться от умелой руки Владыки Сунь. В то время как при императорском дворе они ведут политические дела с Владыкой Сун, они не будут так беспокоиться, когда дело дойдет до вас..." с опаской заметил Инь Яцзе.

"Спасибо за напоминание, брат Инь. Я все тщательно обдумаю!"

"Я слышал, что пейзаж в Цзиньлине был прекрасен в эти дни. Я как раз подумывал о том, чтобы посетить это место на несколько дней. Не хочешь ли ты присоединиться ко мне и поехать в Цзиньлин, брат Лян?" Фэн Тин заговорила. Ее щеки раскраснелись, но она смотрела на Лян Ицзе блестящими глазами.

Янь Лицян был ошеломлен. Он посмотрел на Фэн Тинг, затем внимательно посмотрел на выражение лица Лян Ицзе и увидел, как остальные пытаются скрыть свои ухмылки. Тут его осенило понимание...

"Конечно, брату Ляну было бы интересно присоединиться к вам!" Янь Лицян улыбнулся, прежде чем Лян Ицзе успел ответить. "Когда я путешествовал с братом Ляном в императорскую столицу, он пел мне дифирамбы о сестре Фэн Тин. Он говорил мне, какая ты энергичная, красивая и умная, что ты обладаешь редкими качествами и являешься его драгоценным доверенным лицом. Когда брат Лян был в провинции Гань, он взял меня с собой, чтобы купить в подарок сестре Фэн Тин заколку в виде цветка, украшенного бисером, из западного региона. Она очень красива и редко встречается в императорской столице. К сожалению, эта заколка была потеряна, когда мы столкнулись с бандитами Черного Ветра по пути сюда. Брат Лян долгое время расстраивался по этому поводу. Не так ли, брат Лян?"

Лян Ицзе уставился на Янь Лицяна с ошарашенным выражением лица. Он не ожидал, что Янь Лицян будет придумывать такие истории и рассказывать их так, будто это правда. Глаза женщины по имени Фэн Тин светились от возбуждения. Она радостно бросила застенчивый взгляд на Лян Ицзе, прикусив губу. Румянец на ее лице мгновенно распространился на шею, что придало ей необычайную прелесть...

http://tl.rulate.ru/book/19032/2412646

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь