Готовый перевод Breaking Off the Engagement… Bring it on! // Konyaku haki… nozomu tokoro desu / Разрываешь Помолвку... А Давай!: Глава 63

«Охота на демонов» 2

Когда мы с мамой вышли из комнаты, мы направились в ее комнату.

– Лилина, ты только сегодня вернулась, отдохни и завтра приступай к работе, хорошо?

– Все в порядке. Мама, может, мне завтра со всеми поехать в деревню Сай?

Подумав немного, мама ответила:

– Отправляйся в деревню Сай, как только прибудет Рикардо. Я не сомневаюсь в твоей силе, но так как вокруг неизвестные враги, я не могу позволить себе потерять там главные силы. Сначала отправляйтесь в соседнюю деревню. Просто поохотитесь на демонов завтра.

Конечно, вопрос о деревне Сай волнует, но мы не можем позволить себе проиграть.

Я должна сделать все, что в моих силах, как сказала моя мать.

– Поняла. Завтра я серьезно займусь охотой на демонов!

Затем я обошла дом, чтобы сообщить всем о планах на завтра.

Все лечили членов отряда Тома.

Хотя раны у них были не такие тяжелые, как у Тома, но глубокие.

Сана сейчас в центре, лечит травмы.

Когда я приблизилась, прибежала Анжи-сама.

– Лилина-сам! С Томом все в порядке?

– Да, после применения лекарства он немного успокоился. Как насчет этого места?

– Я всех лечила, они вроде в порядке. Кстати, один из них показал кое-что, что меня беспокоит. Кажется, что-то прилипло к его коже, но я никогда раньше не видел ничего подобного. Я думаю, что Лилина-сам может знать, что это.

То, что показала мне Анжи-сам, было прозрачным и мерцающим.

Он выглядит несколько сухим, но…

Пока мы вместе наблюдали за ним, Аллен-кун тоже подошел.

– Лилина-сам, значит, вы были здесь. Вообще-то, я хочу тебе кое-что показать... не мог бы ты также взять с собой Анжи?

То, что показал мне Аллен-кун, имело похожую форму.

Это кажется знакомым.

– А! Это морское существо из книжки с картинками.

Его зовут Медуза.

Почему морские существа появляются снова?

Иногда среди демонов встречаются морские существа.

– Аллен, Анжи-сам, это медуза, и более того, демон. Я думаю, что это причина оцепенения в войсках Тома. Почему-то они сухие и гладкие, но обычно производят более живое впечатление.

Те двое, что слушали мои мысли, выронили из рук сушеных медуз и раздавили их.

Как и ожидалось, оба близнеца вели себя одинаково.

Трудно будет избавиться от виновника онемения – маленькой и прозрачной медузы.

В конце концов, будет тяжело, если брат не приедет.

Тем временем Сана пришла сюда.

– Сана, спасибо за твою тяжелую работу. Интересно, все в порядке?

– Да, Лилина-сам. Лекарство Лилины-сам работает.

Как и следовало ожидать от лекарства, изготовленного из специальных трав.

Мне придется сделать это снова.

– Все, я расскажу вам план на завтра. Мы будем охотиться только на демонов поблизости. Когда прибудет старший брат, мы отправимся в деревню, куда направлялись войска Тома. Хорошенько отдохните сегодня и приготовьтесь к завтрашнему дню.

Все трое, на мои слова, ответили «Да! Все ясно!»

После этого мы приготовились к завтрашнему дню.

Я решила еще раз посетить комнату Тома, потому что немного волновалась за него.

На этот раз я приготовила специальный напиток для Тома, который потерял много крови.

Это напиток для тех случаев, когда вы теряете большое количество крови в результате травмы.

Это хорошо работает, единственный недостаток – плохой вкус.

Но я решила, что он выпьет его, несмотря на то, как бледно он выглядел.

Я постучала в дверь комнаты Тома и получила приглушенный ответ.

Ты не спал.

Я осторожно открыла дверь и вошла внутрь.

Увидев меня, Том слегка удивился.

– Лилина ... сам ... почему ... нет, по какой причине вы здесь?

Очевидно, Том пытается вести себя со мной непривычно официально.

– Том, я уже говорила тебе, но ты не должен быть таким официальным со мной. Кроме того, мамы сейчас здесь нет. Ты спросил, почему я пришла. Я пришла, чтобы дать тебе выпить это.

Сказав это, я показала ему особый напиток.

Увидев его, Том слегка нахмурился.

Очевидно, Том понял, что я принесла.

– Агх, не делай такое лицо. Я немного изменила вкус. У тебя такое бледное лицо, что тебе действительно стоит его выпить.

– Это сделала ты?

– Да, совершенно верно. Я позаимствовал рецепт у шеф-повара. Это, конечно, не коктейль, но…

– Нет, спасибо. Я не могу тратить впустую то, что Лилина сделала для меня.

Тем не менее, Том получил напиток и выпил его на одном дыхании.

На одном дыхании?!

Этот напиток невозможно пить нормально из-за его вкуса.

Но Том быстро выпил его.

Я поспешно протянул Тому воду, чтобы избавиться от привкуса.

– Подожди, подожди минутку, Том, я рад, что ты его выпил, но сделать это одним махом… Вот, выпей немного воды, чтобы избавиться от привкуса.

– А-а, спасибо.

Глоток за глоток Том быстро выпил воду.

В конце концов, это было невкусно.

– Фух, Лилина, спасибо. Я пил его, потому что Лилина сделала его для меня, – сказал Том с улыбкой.

Мне почему-то неловко.

– Хорошо, я надеюсь, что ты хоть немного поправишься. Поэтому, пожалуйста, отдохни спокойно.

– ...Лилина, ты ведь завтра собираешься охотиться на демонов? Лилина, пожалуйста, не переусердствуй, я постараюсь встать на ноги как можно скорее... так что, пожалуйста, не причиняй себе вреда, пока меня нет.

Том смотрит на меня с тревогой.

Я думаю, он действительно волнуется.

– Я знаю. Я буду осторожна, чтобы на меня не напали. Так что, пожалуйста, пусть твои раны заживут скорее. Давай сразимся вместе, как только ты поправишься.

Услышав мои слова, он решительно кивнул.

Я буду ждать, Том.

http://tl.rulate.ru/book/19012/1101783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь