Готовый перевод Poetry will never die... / Поэзия никогда не умрёт...: Письмо матушке

Дорогая мама, как дела?

Ты читаешь письмо на работе?

Иль порядок в доме навела?

Ох, ты как всегда в заботе?

 

Хочу поздравить с праздником тебя,

Я знаю поздновато вышло,

И хоть всем сердцем я любя,

Слов не находила долго слишком.

 

Ну, как, нашла ли себе мужа?

Что будет лишь тебя одну любить.

А то ведь одиночества та стужа

Может ненароком и убить…

 

Находиться дома одной,

Какую всё приносит боль?

Возможно, немного порой,

Но выйди замуж что ль.

 

Сотни ласковых слов,

И десятки строф,

Ушедших из уст казанов,

Не принесут тебе катастроф.

 

Тем более, что я уж не мала,

И отчима любого я приму,

Тем более не столь уж ты стара,

Что б разгуляться на большом пиру!

 

Как жаль, что я не скоро

Вернусь в наш яблоневый сад,

И вот, когда предстанет взору,

Не смогу я обернуться назад.

 

Ты ждала меня так долго, да?

Подожди ещё чуть-чуть…

Ведь я скучала по тебе всегда,

И лик твой не забыла я ничуть…

http://tl.rulate.ru/book/1865/36403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь