Готовый перевод Poetry will never die... / Поэзия никогда не умрёт...: Другие

Когда ты смотришь на кого-то,

Лишь мыслишь о себе:

"Другие - не моя забота,

Пусть сгинут те во мгле!"

 

Ты бьёшься за свободу, 

Мечтая жить во сне,

Лишь время же, как воду,

Проводишь жизни вне.

 

Когда другие будут жить, 

Тебя они забудут,

И тишина уже кружить

Лишь над тобою будет

 

Ты связь с людми побереги,

Они тебе помогут,

Коль что случится - к ним беги,

Проблем исчезнет омут!

 

Но не должны лишь помогать

В твоих проблемах жалких,

Не стоит и надежды возлагать,

Бывают ж люди-галки.

 

Порой случится так,

Что им ты помогаешь,

Они тебе никак,

Таких не мало ты же знаешь.

http://tl.rulate.ru/book/1865/110755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь