Готовый перевод The Hermit / Отшельник: Глава 15. Магические рыцари (часть 1)

«Этот ребенок здесь, чтобы присоединиться к армии. После того, как испытание будет проведено, независимо от того, прошел он или нет, вы отправите его в мой батальон, я его успокою». Человек, который привел Юй Сяо, все еще смотрел на десять человек перед дверью холодным тоном и отвернулся от своей лошади.

Придя к этой мысли, Юй Сяо вынул золотую монету, и положил ее перед стариком, и смотря на него подумал: «Теперь-то ты ответишь», он подумал и сказал: «Сэр…»

«Эх…»

Старик вздохнул, и, переживая, что Юй Сяо предложит ему больше денег, поторопился сказать: «В главную дивизию легче попасть, а в кавалерии легче получить достижения». Он поднялся, захватив желтоватую полосу, которая свисала с палки, и сказал: «Хватит на сегодня… Молодой человек, надеюсь, вы сами выберете. Еще одна вещь, вы не должны давать никому видеть вашу ладонь снова».

Затем он повернулся к толпе и ушел, оставив золотую монету нетронутой. В момент, когда Юй Сяо смотрел, как предсказатель вставал, тот выглядел очень старым и потрясенным. Когда он пришел в себя, старика нигде уже не было видно.

Юй Сяо собрал все монеты и вернул их в кошелек. В этот момент, размышляя о том, как вел себя предсказатель, он чувствовал себя странно. Он задумался о том, что сказал старик ранее, о том, что присоединившись к дивизии кавалерии, будет легче получить очки вклада, и он отправился на лошади в сторону юга. Он подумал: «Если не получится с кавалерией, пойду в общую дивизию».

Когда Юй Сяо уехал, предсказатель, находясь в толпе, поклонился тому в спину, и окончательно исчез в этот момент.

Процветание внутреннего Города Драконов делает сезон приближающейся осени немного суетливым. Юй Сяо не испытывал никакого любопытства к тому, чем занималась толпа. Он просто думал о том, что дорога была слишком переполнена, чтобы пройти. Он пробирался по переполненному внутреннему городу, и внезапно появилась широкая дорога, которая была неожиданно пустой. Там был только кавалерист, который стоял с оружием, с огромным железным копьем в руке, и он ехал на сильном черном коне. Сделав несколько глубоких вдохов свежего воздуха, Юй Сяо повел лошадь и подошел к нему.

«Что ты тут делаешь?»

Юй Сяо был всего в десяти метрах от кавалериста, когда тот направил на него копье в сторону груди Юй Сяо.

Юй Сяо почувствовал надвигающееся убийственное намерение, и его сердце внезапно замерло. Он спокойно посмотрел на кавалериста и подумал. Этот человек более мощный, чем те сто гвардейцев у ворот. Кавалерия - правильный выбор. «Я хочу вступить в отдел кавалерии», - почтительно сказал Юй Сяо и отдал честь кулаком. «Я слышал, что могу напрямую прийти к кавалерийскому отделу. Я ищу его».

Кавалерист выслушал его и посмотрел на Юй Сяо через холодный шлем с недружественным видом. Юй Сяо чувствовал будто, он был добычей в его глазах, и он бесстрашно смотрел в кавалерии, выглядя спокойным и неторопливым, будучи под большим давлением.

Двое мужчин смотрели друг на друга более дюжины вдохов, только чтобы услышать холодный голос человека: «Тогда прими мое копье!». Кавалерист наклонил свое железное копье к земле, повернув в сторону левого фланга Юй Сяо. Если сидящий на коне Юй Сяо не сможет его поймать, железное копье могло застрять в земле. Но Юй Сяо не допустил, чтобы этот кавалерист разочаровался, когда железное копье только что прошло, его левая рука быстро схватила ручку копья, прикрепленную к острому лезвию, затем он использовал силу копья, чтобы бросить его. Затем железная точка появилась из правой руки Юй Сяо, и ручка была в его правой руке. Но его правая рука не смогла удержать его крепко, и копье ударилось в его грудь. Когда ручка была еще полтора фута, правая рука едва схватила железную рукоять и крепко прижала ее к спине между его рукой и подмышкой, прижимая ее к себе. Затем он швырнул копье в небо, наконечник указывал на небо. Его правая рука освободилась, и копье быстро упало вниз. Когда точка щуки приблизилась к его правой руке, его правая рука так сильно потрясла его, что она была сплющена силой его руки. Его ноги коснулись живота белой лошади, и лошадь прошла пять шагов вперед. Все три метра железного копья рука Юй Сяо опустила вниз, наконечник копья уже был на груди кавалера.

Шквал действий Юй Сяо не прошел мимо глаз кавалериста, его холодный взгляд стал чуть мягче. Он вернул в руку копье и сказал Юй Сяо: «Иди за мной!» с порывом ветра, его черная лошадь повернулась и побежала на юг по широкой аллее перед ним.

Юй Сяо отправился за черной лошадью. В то же время он время от времени оглядывался, видя кавалеристов, похожих на того, за которым он следовал. Некоторые из них медленно ехали по дороге. Другие стояли на стыке, но не обычных людей не было видно.

Через четверть часа лошадь остановилась, и он увидел перед собой ворота, на которых было два больших слова - «Кавалерийская дивизия». По пять безоружных кавалеристов с рогами стояло по обе стороны от двери. Юй Сяо чувствовал чувство опасности от них, хотя у них не было оружия в руках.

«Этот ребенок здесь, чтобы присоединиться к армии. После того, как он закончит испытание, независимо от того, прошел он или нет, отправьте его в мой батальон, я с ним разберусь». Человек, который привел Юй Сяо, все еще смотрел на десять человек перед дверью, говоря холодным тоном.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/18547/380762

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Блин. Повторяющийся текст сбивает с толку.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь