Готовый перевод The Hermit / Отшельник: Глава 12. Приручая белую лошадь (часть 2)

«Эй, почему эта лошадь не привязана в сарае?»

Юй Сяо заметил белую лошадь без поводья во время своей неспешной прогулки по двору.

«Этого белого коня я случайно нашел, когда я путешествовал на запад в прошлом году. У него вспыльчивый характер, и он очень гордый конь. Он всегда сражался с другими лошадьми, также он не может быть прикован. Еще никто не смог его подчинить», - объяснил Сун Чэнь.

«Интересно», - Юй Сяо заинтересовался в этой лошади, и сказал: «Я подойду к ней». Позже, он вышел наружу.

«Молодой человек, не стоит! Много людей уже пострадало от его копыт», - с беспокойством сказал Сун Чэнь.

«Все в порядке, я попробую», - Юй Сяо проигнорировал слова Сун Чэня и подошел белой лошади.

Белая лошадь увидела, как Юй Сяо подходит, и не убежала, продолжая идти медленно. Когда Юй Сяо подошел на расстояние вытянутой руки, он услышал, как конь заржал, встав на дыбы и направив в его сторону копыта.

Юй Сяо немного потерялся, когда услышал громкое ржание лошади, увидев, что лошадь вот-вот ударит его высоко поднятыми копытами. Он быстро уклонился. Промазав, белый конь попытался ударить задними ногами живот Юй Сяо.

«Неплохо».

Юй Сяо крикнул, когда он уклонился от задних копыт лошади. Он подвинулся ближе к белой лошади, а затем наклонился, чтобы опуститься под ее живот. Он легко поднял белую лошадь, а затем бросил белую лошадь, поднявшись. Лошадь совершила дугу в воздухе. «Бум», и белый конь упал на землю, встряхнув пыль. Белая лошадь собиралась подняться с земли, жалко хныча. Юй Сяо подошел к нему, потом прижал его руки к шее лошади, тело – к передним ногам, и как бы белая лошадь не кричала и не извивалась, она не могла встать.

Это испугало Мастера Ли и Сун Чэня. Сун Чэнь может еще и видел силу, продемонстрированную Юй Сяо, но вот для Мастера Ли это было впервые, он задумался: «Обычный человек не может быть так силен».

Неважно о чем они думали, а Юй Сяо держал лошадь уже три или четыре минуты, она уже выбилась из сил и не пыталась подняться. Юй Сяо отпустил руку, поднес ее к голове лошади и произнес: «Как насчёт пойти со мной, я тоже один».

Испуганный взгляд лошади постепенно успокоился, и будто поняв, что Юй Сяо имеет в виду, она подвинула свою голову к его ладони.

Юй Сяо был очень рад и помог ей подняться, лошадь, поднявшись, опустила голову, потерев ею лицо Юй Сяо. Похоже, белый конь полностью успокоился. Юй Сяо счастливо похлопал лошадь и сказал: «Пойдем!»

После этого, Юй Сяо двинулся, а лошадь лениво пошла за ним.

«Юноша, что за божественная сила у тебя? Как ты смог приручить эту лошадь?», - спросил Сун Чэнь.

«Ха-ха, возможно у меня и нет особого таланта, но зато есть грубая сила», - сказал правду Юй Сяо, но они подумали, что он скромничал.

«Сколько стоит эта лошадь, Мастер Ли? Мне уже пора идти».

Юй Сяо посмотрел на Мастера Ли и спросил у него. Он хотел побыстрее заплатить и уйти.

«Эта лошадь может быть приручена только теми, кто предназначен для нее. Поэтому можешь взять ее бесплатно», - Мастер Ли посмотрел на Юй Сяо и серьезно сказал.

«Как так может быть? Я обязан заплатить за нее!», сказав это, он достал пять золотых монет с сумки и отдал их Мастеру Ли.

«Тебе действительно не стоит платить», - попросил Мастер Ли.

Юй Сяо про себя задумался: «Покупка лошади и повозки стоит две золотых, многовато дать ему пять золотых за одну лошадь». Он сказал: «Я дам вам немного заработать, в какую цену эта лошадь?»

Отговорка Юй Сяо не особо понравилась Мастеру Ли, поэтому он быстро взял пять монет и сказал: «Этого достаточно! Этого достаточно!»

Юй Сяо не знал, что рыночная стоимость таких лошадей где-то двадцать золотых монет. Мастер Ли приказал Сун Чэню подготовить лошадей и привязать к ним седла. Мастер Ли и Сун Чэнь проводили Юй Сяо, после чего он сел на лошадь и направился в сторону юга.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/18547/380759

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь