Готовый перевод The Hermit / Отшельник: Глава 2. Покидая семью (часть 2)

Юй Сяо, лежа на земле, дрожал от боли, из его плотно прижатых губ сочилась кровь, но он все еще не проронил ни единого слова. Остальные четыре кузены были испуганы, они начали убеждать Хонга: «Четвертый принц, давайте пойдем. Если старейшина нашего клана узнает об этом, будет плохо».

Хонг также был немного испуган, он привык командовать другими, но никогда не сражался с использованием Ци. Он только применял Ци дома во время тренировок. Сегодня, он просто хотел припугнуть Юй Сяо, но когда он черезчур увлекся, огонь уже сделал свое. Глянув на дрожащего Юй Сяо, он стал немного ошеломлен. Услышав слова своих двоюродных братьев, он быстро сбежал с ними на площадь, где проходил экзамен на уровень Ци.

Пять молодых людей исчезли из зоны видимости Юй Сяо. Наблюдая, как они уходят, Юй Сяо казался старше своих лет. Сжимая зубы, он встал. Его одежда была в пыли. Он связал узел в месте, где была дыра, и поковылял по направлению к городу.

Обычные люди имели только один шанс проверить наличие Ци на экзаменационной площади. Он предоставлялся, когда они были близки к достижению совершеннолетия. Если на этапе тестирования у вас будет обнаружен Ци, военные, семьи Сюэ или Не предложат вам присоединиться к ним.

В то время как люди в семье Сюэ или Не приходили на экзамен в возрасте совершеннолетия, главным образом это было для того, чтобы показать, какой уровень Ци они достигли. Юй Сяо знал, что он все равно не пройдет. Он решил, думая, если никто в моей семье не уважает меня, и надо мной издевается семья Не, я могу уйти и попробовать достичь всего один.

Юй Сяо доковылял к уличному торговцу, который писал письма для людей. Попросив бумагу и кисточку, он написал письмо, что он «покидает дом» и заплатил монету как благодарность. Затем он отправился в павильон отправки писем и попросил отправить его в семью Сюэ.

Юй Сяо нашел медицинский павильон и попросил врача проверить его пожаренные ягодицы. Получив какую-то ожоговую мазь, а также лекарство, он оставил пятьдесят монет в качестве оплаты. Он подошел к городским воротам и поспрашивал солдат, где сейчас война, и как получить там медали.

Увидев трудности Юй Сяо в ходьбе, они посмеялись над ним. «Продолжай двигаться на юг. У пограничной области может быть война».

Юй Сяо, доверившись их совету, направился на юг. В основном ему встречались всадники на лошадях, а также люди в караванах. Очень редко - пешеходы. Юй Сяо со своим мешком, набитым различными лекарствами, пугал других. Они избегали его, опасаясь заразиться неизвестными болезнями.

Юй Сяо привык к тому, что он всегда играл один в своей семье и с ним почти не говорили, поэтому он был знаком с одиночеством. Он продолжал идти по дороге на юг.

Только когда стало уже темно, он добрался до небольшой деревни. Его желудок проворчал. Ни одной гостиницы видно не было. Поинтересовавшись, он узнал, что ее здесь никогда и не было. Ближайшая гостиница находилась в двадцати милях отсюда.

Юй Сяо был измотан и голоден, его рана болела; он должен был остановиться. Он посмотрел на пожилую женщину, стоящую у порога, и сказал: «Мэм, пожалуйста, дайте мне немного еды, и позвольте мне остаться на ночь. Я уйду, как только станет светло. Я заплачу, сколько вы скажете».

Видимо, простое лицо Юй Сяо не показалось ей угрожающим. Леди ответила: «У нас есть осталось немного пищи. Будешь булочки? Если да, мы можем их разогреть. Не нужно денег. У нас нет комнат, только хранилище для дров, но я не думаю, что тебе это подойдет».

Юй Сяо постарался улыбнуться: «Замечательно. Я могу остановиться в сарае. Извините за беспокойство».

Женщина сказала ему: «Никаких проблем, дитя. Заходи, я позову своего сына». Она закричала во внутренние комнаты: «Да Ню, подойди и поприветствуй нашего гостя!»

«А? У нас есть гости?»

Из дома вышел мускулистый человек, говорящий глухим голосом.

«Разве он не гость? Отведи его в гостиную и дай ему отдохнуть. Я пока разогрею пищу». Женщина ушла на кухню.

Да Ню ухмыльнулся Юй Сяо: «Заходи».

Юй Сяо сказал: «Я пойду в сарай. Я ранен, и я не хочу запачкать гостиную».

Да Ню почесал голову: «Мы всегда едим в гостиной. Если ты не поедешь туда, мы не будем тебя кормить».

У Юй Сяо не оставалось выбора, кроме как последовать за Да Ню внутрь, и присесть, несмотря на боль. Когда они болтали, пожилая женщина принесла еду. Юй Сяо жадно поглощал пищу. Когда он наконец остановился, Да Ню был поражен. «Брат, ты не похож на рабочего. Как ты смог так много съесть? Ты съел всю нашу еду!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/18547/380127

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо :з
1
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь