Готовый перевод The Love That Remains / Любовь, Которая Остается: Глава 8: ваши волосы светятся в темноте

"Давай дружить Фан Айса."

О вежливом разговоре с этим парнем не может быть и речи. Он любит делать все, что хочет. Когда я преследовала его в прошлой жизни, он отвернулся от меня. Я не хочу ничего с ним делать, а он хочет дружить. Говорят, что женщин слишком сложно понять. Как насчет мужчин? Мужчин тоже нелегко понять.

Прежде чем я отказалась от его предложения дружбы, меня поразил тошнотворный запах гниющих мышей. Мой желудок сводит и желчь поднимается в горле. Я сопротивляюсь желанию броситься прикрыть нос. Подходит лысый мужчина средних лет с глазами-бусинками и украдкой смотрит на меня. Он останавливается позади Сон Чжуна и смотрит на нас с легким интересом.

Когда этот человек принимал ванну в последний раз?

Сон Чжун следует за моим взглядом. Он поражен, увидев этого человека. Я не знаю их отношений, но я не могу терпеть этот неприятный запах. Я поворачиваюсь и убегаю. Позади меня Сон Чжун громко матерится.

Я рад, что Сон Чжун не следует за мной. Я не рискую и продолжаю бежать, пока не столкнулась с кем-то.

"Ау!"

"Ай!"

Сама я столкнулась с маленьким мальчик с темными волосами и большими круглыми глазами. Я зажимаю нос. Он также пахнет гниющими яйцами. Что происходит с людьми в эти дни? Почему они не принимают ванну? Я игнорирую запах и помогаю ему встать.

"У тебя что-нибудь болит?"Я спрашиваю у ребенка.

Мальчик мне не отвечает. Он смотрит на меня призрачными глазами, как будто увидел призрака. Наверное, иногда я выгляжу пугающе, но я не выгляжу так, как будто ем детей.

"Ты в порядке?"Я спрашиваю еще раз. Мальчик моргает круглыми карими глазами и шмыгает носом. Почему с детьми так трудно иметь дело? Я задала простой вопрос, а он выглядит так, будто я украла его игрушки.

"Малыш, где твоя мама?"Я пытаюсь снова.

Мальчик начинает плакать и убегает от меня. Он зовет свою маму. Женщина лет двадцати появляется из ниоткуда и подбирает его. Мальчик указывает на меня и что-то говорит этой женщине. Я не хочу попасть в беду. Так что я сбежала до того, как эта женщина смогла меня найти.

Какой неприятный день!

Я останавливаюсь в парикмахерской. Я хотела постричься и купить косметику. У меня уже есть хорошее платье на завтра. У меня ощущение, что завтра будет важный день для меня. Если все пойдет хорошо, я спасу себя от хорошо сделанной ловушки.

Я захожу в парикмахерскую. Женщина- Парикмахер встречает меня приветственной улыбкой. Я киваю ей и присаживаюсь.

"У тебя красивые волосы."Волосы парикмахера покрашены в фиолетово-синий. Она носит фиолетовые линзы. Есть и другие подростки и молодые люди, которые имеют подобный стиль. Я думаю, что это тенденция в эти дни. "Мне помыть волосы перед стрижкой?"

"Конечно."

Она медленно массирует шампунь в моих волосах, пока я смотрю каталог. Ее пальцы мягкие и расслабляющие. Я начинаю дремать.

Снег идет. Человек в темном плаще смотрит на меня с нескрываемой ненавистью и отвращением. Он сжимает челюсти и раздувает ноздри. Прежде чем я представлюсь, он наклоняется ко мне и говорит: "Ты выглядишь так же, как твоя мать."

"Отец...?"Я говорю мягко. Мы встречаемся впервые. Сегодня на мне мое любимое коричневое пальто с красным платьем и черными туфлями. Ранее бабушка Лан мыла голову и заплетала мне косички. Она также нанесла пудру на мое лицо. Разве плохо выглядеть как моя мать?

"Я не являюсь вашим отцом." Этот человек набрасывается на меня. Он выглядит слишком страшным. Я прикусываю нижнюю губу. Бабушка сказала, что он мой отец. Почему он говорит обратное? Я не понимаю. Я сделала что-то, что его рассердило?

"Но бабушка сказала, что это так."Я смотрю в его бездонные темные глаза. Его лицо искривляется от ярости, когда он меня слышит.

"Ты отвратительна, как и твоя мать."

Я просыпаюсь и оказываюсь в парикмахерской. У меня слезятся глаза. А мои щеки промокли. Я понимаю, что плакала во сне.

"Мисс, с вами все в порядке?"Я слышу, как парикмахер спрашивает.

"Да."Я стираю слезы. "Мне приснился кошмарный сон."

"Мне очень жаль это слышать." Парикмахер тщательно расчесывает мне волосы. "Мы только что закончили укладку."

"Я вижу." Молодая девушка со сложным выражениям смотрит на меня. Ее волосы до плеч, брови и ресницы неоново-розового цвета. Ее лицо бледно, а губы красны, как вишня. Я не узнаю себя в течение долгого времени.

"А вы как думаете?" Парикмахер смотрит на меня сверкающими глазами.

"Почему у меня розовые волосы?"Я глупо уставилась на свое отражение.

"Разве не это ты выбрала?" Она показывает мне каталог. Прическа называется "розовый леденец". Я не помню, чтобы выбирала что-то подобное.

"Когда я сказал тебе, что выбрала именно это?" Я пристально смотрю на нее.

"Вы спали. Я нашла ваш палец в на этом стиле." Парикмахер отвечает нервно. "Мисс, это тенденция среди молодежи в наши дни. Ваши волосы будут даже светиться в темноте."

Светятся в темноте...

Я пытаюсь понять эти слова.

"Мы дадим вам пятидесятипроцентную скидку, потому что сегодня среда." Профессионально улыбается. "После скидки это всего двести долларов."

Ударяю себя по лбу.

http://tl.rulate.ru/book/18543/384272

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Розовый😂😂
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Очень сложно это читать.
Развернуть
#
Вот бы редактор сделал отступы для плавность переходов, и прямую речь выделил.
Развернуть
#
Мечты, мечты
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь