Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 156 Экзаменационная неделя 2

История магии – этот экзамен, проводился в среду. Студенты должны были написать статью о ведьме. Под влиянием этой жаркой погоды мысли учеников были очень далеки. Они смотрели влево и вправо, но это не помогал сосредоточится на предмете, а надежда, что эти скучные знания выпрыгнут из книг и проникнут в их мозги не оправдывались.

«Некоторые карликовые эльфы с синей кожей сражались во многих смертельных схватках со злой ведьмой. Ненавистная ведьма исследовала запрещенную силу. Она хотела создать жизнь и создала существо, похожее на эльфа, надеясь реализовать его в план по покорению остальных волшебников. Кроме того, у этой ведьмы также был свирепый домашний кот ...» Панси свободно направляла свое воображение, перенося его на своем пергаменте, превращая историю магии в рукопись приключенческого романа.

Бедный волшебник, который победил ведьму был также превращен в непонятно кого, пером Панси.

«Это называется преданностью искусству!» сказала Панси, когда Драко посмотрел на результаты ее работы.

Он покачал головой и не ответил.

Фэнтезийные истории, созданные магглами, которые он ее рассказывал, похоже повлияли на нее, они сумели обмануть профессора Бинкса, он дал ее работе высокую оценку, чего даже Драко не ожидал.

Конечно, это все не было очень важно, и вскоре последовал экзамен по предметы защиты от темной магии в четверг: когда они подумали, что Снейп заменит на экзамене Люпина, перед ними появился неожиданный человек.

«Профессор Дамблдор!» - воскликнули многие студенты. Они стояли на краю запретного леса в этот момент, и палящий солнечный свет вызывал желание оказаться в тени.

«Хотя ваш профессор защиты черной магии ушел, его уроки радовали меня, надеясь вы позволите мне провести этот экзамен вместо него». Дамблдор поправил свои очки в форме полумесяца и улыбнулся студентам.

Все студенты были рады, им не нужно будет смотреть на мрачное лицо Снейпа!

Этот экзамен был очень необычным. Это был тест с препятствиями на открытой местности. Студенты должны были пробраться через пруд с Гриндилло и пройти через ряд оврагов, покрытых красными шляпами. Пробираясь сквозь болото, игнорируя заманивающие знаки болотных обитателей, а затем войти в мрачное место и сразиться с боггартом.

Драко в этот раз не сильно усердствовал с боггартом, ведь он является инструментом для экзамена, и было бы трудно оценить кандидатов идущих позади него.

Вскоре после того, как Драко закончил экзамен, Панси тоже дошла до боггарта, она громко закричала, и быстро выбежала, испуганно врезавшись в тело Драко и отчаянно спрятала лицо у него в груди.

Драко спросил Панси, что она увидела, но она ничего не сказала, лишь тихо плакала прижимаясь к нему.

Кажется, что партнерам по команде всегда трудно преодолеть препятствия в их сердцах. Гермиона также не достигла успеха в этом задании. Несмотря на то, что она безупречно выступала в предыдущих этапах, она все еще не прошла боггарта.

«Я не собираюсь терпеть неудачу, я не собираюсь терпеть неудачу», - Гермиона с дрожью вошла к боггарту, и ее глаза, казалось, сразу потеряли фокус, внушение себе, что это была просто иллюзией не сильно помогло.

Там она увидела профессора МакГонагалл, указывающую ее на проваленный тестовый лист с ее именем, серьезно смотрящий на нее, и ее глаза были полны разочарования.

Что касается последнего экзамена, они направились на свои курсы по выбору: Драко шел в классную комнату рун, чтобы пройти тестирование у профессора по рунам, а Панси направилась в класс пророчества.

Тест на гадание проводился в классной комнате в башне. Занавески были задернуты, свет был тусклым, и огонь горел в камине. Было уже лето, но комната все так же, была полна неприятных запахов, профессор Трелони сидела перед классом, на ней была огромная куча сложных украшений и парой очков, казалась, она уставилась прямо на каждого ученика, который находился в комнате, перед Трелони на столе был помещен блестящий хрустальный шар.

«Расслабься, мальчик», тихо сказала Трелони. «Не нервничай, каждый пророк должен успокоить свой разум перед гаданием, чтобы получить правильный результат», - сказала Трелони с улыбкой, немного морщин в уголках ее глаз, заставляли ее выглядеть очень доброй.

«Строго говоря, это не экзамен, а тест. Я гадание — это не то, что может выдать по требованию ученик, поэтому вам не нужно об этом беспокоиться», - продолжила она.

Панси сидела на стуле, глядя на хрустальный шар перед ней и время от времени морщив свой крошечный носик. Аромат благовоний доставлял ей очень неприятные ощущения. В то же время она с тревогой не могла усидеть на месте, ощущая окружающую атмосферу, которая давила на нее.

«Я попробую профессор». Панси направилась к столу Трелони. Она села на стул и наклонилась, чтобы посмотреть в хрустальный шар. Затянувший шар белый туман, продолжал подниматься, блокируя Панси рассмотреть содержимое.

«Я видел что-то!» - удивленно сказала Панси, она все же видела что-то, заблокированное туманом.

«Что ты видел дитя?» - тихо спросил профессор Трелони.

«Два бокала», - уверенно сказала Панси, она действительно это увидела.

«Что-нибудь еще дитя?», - спросила Трелони.

«Стол, старый стол», - ответила Панси.

«О, дай мне подумать об этом». Трелони откинулась назад и задумалась, шевеля губами.

«Два бокала? Несовершеннолетний видит бокалы в хрустальном шаре?» Пробормотала Трелони, и ее глаза, увеличенные очками, казались немного не от мира сего.

«Это действительно странный знак», - сказала она.

«Ах!» - внезапно закричала Панси, она отступила на несколько шагов в панике и сбила стул позади себя, который упал на пол.

«Дорогая, что ты снова увидел?» - настаивала Трелони, ее очень заинтересовало, что видела ее учениться.

«Разбитое зеркало», - слабо ответила Панси, а затем спросила: «Это плохое предзнаменование?»

«Разрушение вещей никогда не является признаком успеха, и то, что вы хотите, будет затруднено сделать», - голос профессора Трелони был хриплым.

Затем она прижала палец к очкам на своем носу и отвернулась: «Но это не плохо, вы избежите кровавой катастрофы».

«Правда», - Панси боялся поверить этому в своем сердце.

«Удачи», с любовью сказала Трелони, она надеялась, что ее предсказание принесет удачу всем, даже если они не верили в них.

После того, как Панси вышла из класса, Трелони случайно взглянул на шар и в панике сказала: «Бедный мальчик, кажется, ты все еще не можешь избежать этого». Ее глаза были полны сочувствия.

З.Ы.

Хотел на этой недели закончить наконец этот год, но не получилось, я думаю, что через неделю закончу перевод каникул и начнется 4 курс.

http://tl.rulate.ru/book/18387/900238

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь