Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 138. Возвращение Хагрида 1

«Сегодняшнее домашнее задание состоит в том, чтобы кратко описать основные принципы и область применения заклинания преобразования. Если вас это сильно заинтересует, вы также можете попробовать его. Что ж, сегодняшний урок окончен».

Слова профессора МакГонагалл были произнесены с трибуны, тем самым заканчивая урок.

«Гермиона, подожди, ты пойдешь в хижину Хагрида с нами?» Гарри протянул руку к столу перед ним и осторожно толкнул стул Гермионы привлекая ее внимание. Гермиона сейчас сортировала книги на столе и готовилась к следующему занятию.

Заклинание выпущенное Драко, который был третьеклассником в Гермиону не являлось мощным. Более того, это не было заклинанием, направленным на причинение вреда. После короткого периода ухода в лазарете, она начала посещать занятия, как обычно.

«Хагрид вернулся?» - удивленно спросила Гермиона.

«Я не знаю.» Рон покачал головой.

«Но профессор Дамблдор говорил, что это случиться на днях»

«Хорошо, но подожди меня, у меня есть еще один вопрос к профессору МакГонагалл», радостно сказала Гермиона, а затем поспешила к столу преподавателя.

Гарри и Рон могли только беспомощно смотреть ей в след, оставаясь на своих местах, они никогда не интересовались серьезно уроками и домашним заданием.

«Мисс Грейнджер, я не думаю, что сегодняшний урок сложен для вас». Профессор МакГонагалл повернулась к ней и внимательно посмотрела на ученицу перед ней. Она как раз собиралась встать, собрать свои учебные пособия и покинуть кабинет. Но перед ней появилась ученица, останавливая ее от этого.

«Профессор МакГонагалл, я» Лицо Гермионы слегка покраснело, и ее смущение было хорошо заметно, но профессор МакГонагалл снова прервала ее.

«Я думаю, я знаю, что вы хотите спросить.» Лицо профессора МакГонагалл было все еще холодным, и тон был очень резким. «Жаль, что даже если вы полностью выздоровели теперь, эта вещь больше не может быть возвращена вам».

«Почему?» Лицо Гермионы было наполнено разочарованием.

«Министерство Магии не позволяет волшебникам вашего возраста использовать такие опасные предметы.» Профессор МакГонагалл покачал головой. «На самом деле, я тоже согласна с ними. Хотя вы хотели узнать больше материала, это хорошо, но энергия всегда имеет лимит.» Профессор МакГонагалл замолчала и нежно коснулась головы Гермионы и потрепала ее вьющихся волос, своей морщинистой, похожей на кору дерева ладонью, и на ее лице внезапно появилось мягкое выражение.

«Дитя, не заставляй себя, я поговорю с другими учителями, тебе не нужно так перенапрягаться, и, по моему мнению, некоторые занятия вообще не нужны». В этот момент тон профессора МакГонагалл снова стал серьезным, очевидно она думала об учителе, который не выглядел правильно в ее глазах.

«Я только однажды была в классе гадания профессора Трелони», - слабо сказала Гермиона, а затем увидела, как профессор МакГонагалл демонстрирует редкую радость, а затем напрягла лицо, чтобы заставить себя выглядеть как можно более серьезной, а не такой счастливой.

«Вот и хорошо. Когда я освобожусь, приходи ко мне в офис и забери мантию-невидимку обратно. Я действительно не знаю, почему она появилась у меня в кабинете». Профессор МакГонагалл кивнула и вышла из класса.

Глядя на спину профессора МакГонагалл, Гермиона была немного взволнована, но в то же время с облегчением поняла, что ее настроение улучшилось, она повернулась и подошла к Гарри и Рону и сказала с улыбкой: «Пошли».

Таким образом, они втроем покинули класс, спустились вниз, пересек поле для квиддича и пошли вдоль края запретного леса. Хижина Хагрида находилась рядом с запретным лесом.

В данный момент стоял полдень, яркий солнечный свет падал на тропу через щель между листьями. Прошлой ночью шел дождь. Трава по обе стороны дороги теперь источала запах травы и свежести. Тыквы на земле росли очень быстро, за ними долгое время не присматривали, поэтому они росли сами по себе, но теперь их можно было собирать в любое время.

«Смотрите, это Хагрид стоит у двери!» На некотором расстоянии от хижины Рон закричал двум своим спутникам, Гермиона и Гарри увидели огромное тело Хагрида, на их лица сами собой появились улыбки и они поспешно ускорили шаги.

"Хагрид, где ты был в эти дни?"

«Мы все скучали по тебе».

«Я думал, что тебя уволили, после того, как тебя отправили в тюрьму, я не знал, что делать, я так сильно сожалел о глупостях, которые я совершил!»

Они стояли у двери хижины и наперебой говорили, большое лицо Хагрида, скрытое под его бородой, стало красным, он не мог даже вставить слово, его, наверное, бы и не услышали, даже если бы он стал говорить.

«Ну, ребята, вы можете войти и поговорить, солнце снаружи очень жарит сегодня», - из-за Хагрида донесся несколько старый и хриплый голос.

«Профессор Дамблдор!» - прошептали трое одновременно.

Дамблдор вышел из-за Хагрида, одетый в серебристо-белую мантию, расшитую лунами и звездными узорами, с улыбкой глядя на них.

Хотя его рост выше, чем у обычных людей, этого было все равно недостаточно, чтобы увидеть его за Хагридом, поэтому троица и не заметила его сразу.

Затем Дамблдор осторожно толкнул дверь хижины Хагрида, и пятеро перешли порог и вошли в дом.

«Апчхи!» Рон чихнул, как только они вошли в хижину, а затем его нос покраснел, как будто у него началась аллергия.

Прошло много времени с тех пор, как кто-то находился внутри. Фазан висевший на потолке, большая кровать в углу и, конечно, пол. Все видимые предметы были покрыты тонким слоем пыли.

«Я только что вернулся и не успел навести порядок». Хагрид посмотрел на состояние жилища перед собой, потрепал свои мохнатые волосы и сказал им немного смущенно.

"Scourgify"

"Scourgify."

Гермиона и Дамблдор одновременно использовали заклинание, благодаря этому не прошло много времени, как в хижине наступил порядок, весь мусор и неприятный запах был отправлен на улицу.

«Похоже, здесь не хватает нескольких стульев», - Дамблдор потрепал бороду говоря это.

«Нет, профессор, мы сядем тут», - сказал Гарри, а затем они подошли к большой кровати и спокойно сели на нее, шкуры на ней были хорошо обработаны и на них было мягко сидеть.

Они смогли спокойно разместиться на ней, но, когда Хагрид сел, вся кровать немного покачнулась, заставляя людей подозревать, что она сломается в любое момент.

http://tl.rulate.ru/book/18387/832969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь