Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 126 Черная собака вне клетки

«Как прошло? Сколько очков Слизеринцы потеряли Хаффлпаффу?» Вуд увидел, как Гарри и Рон входят в гостиную, и взволнованно спросил.  

   Он не пошел смотреть эту игру, потому что для него это не имело особого смысла, просто нужен результат. Сейчас он учился на седьмом курсе и собирался выпускаться. Будь то магловское общество или общество волшебников, в такие моменты студенты часто бывают очень заняты. Например, он сейчас заполнял огромную кучу форм для работадателей.  

   «Слизерин победил», - сказал онемевшим голосом Рон, без эмоций на лице.  

   «О, эти парни все еще немного способны», - Вуд немного приостановил свою радость, раньше он не задумывался над их настроением, но слова Рона заставили его улыбку застыть на его лице.  

   «Слизерин, они выиграли Хаффлпафф с разницей в триста пятьдесят очков». Голос Рона был очень тихим, он очень не хотел сообщать Вуду эту новость.  

   «Рон, ты теперь шутишь так же, как твои два старших брата», - сказал Вуд с улыбкой. Он чувствовал, что Рон плохому научился от них и будет шутить как они, но такая шутка была не смешной.  

   «Это правда», - сказал Гарри, опустив голову, не решаясь взглянуть на Вуда, он смотрел на пол.  

   «Как это возможно! - внезапно закричал Вуд яростно. Он даже схватил воротник Рона и уставился на него налитыми кровью глазами. - Они использовали какие-то подлые средства, чтобы использовать свое физическое преимущество? Они вынудили их поддаться, я знаю, что отношения между девочками нормальные и они не могли пострадать, но ребята с их факультета, они являются очень добрыми и спокойными, Хаффлпафф полон тихих и хороших ученик, они должно быть издевались ......»  

   «Это, они очень хорошо себя вели.» Гарри увидел, как воротник Рона напрягся, и поспешил помочь ему.  

   «Как могло такое случиться, случилось намного хуже, ты же не хочешь сказать мне, что ученики Хаффлпаффа были подкуплены и преднамеренно истощены перед игрой!» Эмоции Вуда все еще били через край, его руки дрожали, и он гневно встряхнул Рона.  

   «У команды Слизерина было семь «Молний»!» - громко закричал Рон, затем сбросил руки Вуда и подошел к алому креслу, чтобы яростно сесть.  

   ««Молнии»? Семь?» Глаза Вуда, которые до этого пылали, казалось, были брошены в лед и снег, они мгновенно остыли. Его напряженные мышцы сразу ослабли, и он упал на ковер.

   ««Молнии»? Семь?» Вуд повторил этот шепотом, словно ошеломленный, с пустым взглядом смотрящий впереди, из его глаз медленно текли слезы, но он этого не замечал.  

   Гарри мог только беспомощно покачать головой, когда увидел это, он не знал, как успокоить Вуда, потому что Гарри чувствовал, что ему нужен кто-то, чтобы успокоить его.

   Он даже думал, что если бы он поймал Золотой снитч позже в предыдущей игре и позволить его товарищам по команде забить больше голов, это увеличило бы разрыв. Поэтому сегодня Слизерину может быть не так легко было бы выйграть.

   Но это не что иное, как утешение: он ясно видел, что ученики Слизерина были очень спокойны сегодня, они были готовы забивать еще и еще.

   «Кстати, где сегодня Гермиона? Разве она не договорилась о встрече с нами? Я не видел ее сегодня». Рон, в конце концов, не был участником команды, и вскоре вышел из своих эмоций и спросил Гарри об другом интересе.

   Гарри мог только посмотреть на Рона и покачать головой. Сегодня они вместе позавтракали в общем зале и договорились о встрече, но, когда они пошли на стадион, они обнаружили, что Гермиона ушла.

   Конечно, Гермиона тоже хотела пойти на игру со своими друзьями, но на полпути произошел инцидент.

   «Живоглот!» ее толстый кот внезапно вырвался из ее рук, быстро перевернул свое тело в воздухе и благополучно приземлился на землю, а затем потянул мантию Гермионы зубами, пытаясь заставить ее идти в обратном направлении.

   «Мяу, мяу», - постоянно кричал Живоглот, пытаясь привлечь внимание Гермионы.

   «Живоглот, я обещала Гарри, что буду смотреть игру с ними. Могу ли я сделать, что ты хочешь после игры?» Гермиона присела и терпеливо сказала это большому рыжему коту.  

   Глаза одного человека и одного кота спокойно смотрели друг на друга.  

   Вместо того, чтобы быть домашним животным, лучше сказать, что Живоглот также очень походил на ее друзей, поэтому она не ругалась и не повышала голос, а общалась терпеливо и объясняя, что она хочет. Она знала, что Живоглот должен понимать ее слова.(я так-то согласен, что кот поумней ее друзей будет)  

   Тем не менее, Живоглот еще активнее стал тянуть ее мантию, прося ее пойти с ним.  

   Гермиона не знала, что сейчас делать. Сегодня ее первоначальный план состоял в том, чтобы воспользоваться шансом этой игры и использовать Veritaserum, чтобы допросить Питера Петтигрю. На этот раз это была очень редкая возможность, потому что Питер Петтигрю появился в школе, обычно он был занят общение с журналистами, но Гарри сказал ей на днях, что Питер Петтигрю придет посмотреть на матч.  

   Поэтому сегодня Гермиона специально принесла свою хрустальную бутылку, полную Veritaserum.  

   Но теперь Живоглот сделал такой ход, что очень озадачило ее. Живоглот никогда не будет играть с ней и отвлекать без причины. Гермиона была с ним долгое время и хорошо это знала.  

   «Хорошо.» Гермиона беспомощно вздохнула. «Не тяни мою одежды. Ты отведешь меня прямо туда, куда я должна пойти», - сказала она, касаясь пушистой головы Живоглота, а затем встала.  

   Гермиона решила довериться своему питомцу.  

   Но Живоглот никуда не повел ее, а отвел обратно в гостиную Гриффиндора.  

   «Живоглот, что ты хочешь мне показать?» Гермиона даже растерялась и не понимала намерений Живоглота.  

   Большой кот продолжал идти впереди, прошелся по пушистому ковру, прыгнул и встал на спиральную лестницу, ведущую в спальню девочек. Он посмотрел на Гермиону, и эти глаза, казалось, говорили ей: «Иди за мной.»  

   «Хорошо.» Гермиона несколько безнадежно взглянула на Живоглота, надеясь, что он не разочарует ее, и теперь Гермиона задавалась вопросом, что делать с Гарри и Роном, ведь они ждут, стоит извиниться.  

   Она уже опаздывала, и могло показаться им, что она пропустила встречу намеренно.  

   Как только Живоглот вернулся в спальню, его действия ускорились: он пересек темно-красную комнату и использовал свою толстую лапу, чтобы открыть шкаф Гермионы и стал рыться в одежде, приводя ее в беспорядок.

   «Живоглот! Что ты ищешь?» Гермиона подумала, что, возможно, она ошиблась и Живоглот просто выражает свои эмоции. Она знала, что некоторые домашние животные могут потерять самообладание без причины, чтобы получить заботу владельца. Чтобы привлечь внимание владельца.  

   «Если ты делаешь это чтоб привлечь мое внимание, я закрою тебя только в спальне, Живоглот», - Гермиона подошла к коту, который полностью закопался в ее одежде.  

   Затем Гермиона увидела Живоглота с серебристой тканью во рту и внезапно вскрикнула.  

   «Мантия-невидимка?» Гермиона удивленно посмотрела на Живоглота, она на несколько дней одолжила плащ-невидимку Гарри.  

   «Ты напоминаешь мне, что я должен вернуть ее сейчас? Ну, да, я держала ее у себя много времени, но Гарри не торопил меня, хорошо возьмем ее с собой и подождем, пока игра не закончится, чтобы отдай ее ему».  

   Живоглот умными глазами глядел на Гермиону, потом покачал головой, не давая Гермионе убрать мантию в сумку.  

   «Ты хочешь, чтобы я надела ее?» Гермиона спросила кота.  

   Живоглот быстро кивнул. А потом снова спрыгнула из рук Гермионы и начала убегать. Гермионе пришлось ускориться, чтобы не отставать.  

   Они вышли из гостиной Гриффиндора, и Живоглот остановился и стал принюхиваться, нюхая воздух и направляясь к лестнице.  

   «Живоглот!» Гермиона понизила голос и сказала в панике. «Эта лестница ведет к факультету Слизерина, надеюсь мы не пойдем туда».  

   Но Живоглот, казалось, ничего не хотел слышать и все еще бежал вперед. Непрерывно прыгая по винтовой лестнице, Гермиона даже почувствовала волнение в своем сердце от его прыгающей фигуры, как будто она видела старого друга, который долгое время был далеко.  

   Гермиона не могла понять, почему Живоглот вел себя так, потому что в этом семестре у нее почти не было контактов со студентами этого факультета.  

   В этот момент одному человеку и одному коту особенно повезло. Два человека, как раз выбежали из гостиной Слизерина, они вообще не обратили внимания на Живоглота.  

   Не говоря уже о Гермионе в мантие-невидимке, которая также проскользнула в гостиную в след за котом.  

   «Я здесь уже второй раз». Эмоции Гермионы на данный момент были немного сложные, когда она смотрела на камин, который давно потух, на стену из черного мрамора и некоторых странных существ за окном. Она вспомнила некоторые из своих воспоминаний прошлого года, но, когда она сосредоточилась на своих воспоминаниях, она обнаружила, что в ее голове была пустота. Ее память была стерта.  

   Теперь перед ними было две каменные двери. Это общежитие слизеринских студентов.  

   Живоглот некоторое время оставался рядом с двумя каменными дверьми, затем выбрал ту что слева и направился прямо к ней. Гермиона могла только идти за ним. Живоглот, должно быть, привел ее сюда по важному делу. В этот момент в ее сердце также был хаос, она не знала, что найдет там.  

   Но Гермиона знала, что Живоглот все равно не причинит ей вреда.  

   Живоглот продолжил исследовать путь, затем внезапно остановился перед дверью и попытался оттолкнуть ее, но она была плотно закрыта.  

   «Алохомора» Гермиона вытащила палочку и прошептала, указывая на дверной замок. Как только она открыла дверь, Живоглот толкнул ее о направился во внутрь.  

   В отличие от алых оттенков, обычно используемых в гриффиндорских спальнях, спальня Слизерина была намного темнее: зеленые шелковые шторы, как и остальной цвет интерьера, расписанный серебряными нитями, все было не так, как у гриффиндорев.  

   Абрикосово-желтые глаза Живоглота внезапно прищурились, и он начал осторожно рыться у подножий кровати каждого студента.  

   «Что ты ищешь? Живоглот». Гермиона подсознательно понизила голос, даже если сейчас здесь никого нет, все пошли смотреть матч Слизерина и Хаффлпаффа.  

   «Lumos!» Гермиона сначала повернулась, чтобы запереть комнату, затем сняла мантию-невидимку и последовала за Живоглотом, помогая искать.  

   «Мяу, мяу», - закричал Живоглот, и Гермиона услышала нотки радости.  

   «Ты нашел это, Живоглот?» Гермиона последовала за голосом Живоглота, она наклонилась и увидела сцену, которая разозлила ее.  

   «Кто такой жестокий!» При свете заклинания Гермиона увидела только темного черного пса, лежащего в темной клетке, может быть, спящего или мертвого, потому что его дыхание было очень слабое.  

   Глаза Живоглота были полны печали, сейчас ему было не очень приятно видеть, что его друг теперь стал таким.  

   «Живоглот, мы вытащим его из клетки». Гермиона быстро сказала, что собирается спасти бедную черную собаку, она также обвиняла человека, хоть и не знала его имени, который издевался над заключенным животным.  

   Затем она вытащила железную клетку. Железная клетка соприкасалась с полом и издавала резкий шум. Гермиона быстро ахнула. Эта работа была для нее слишком сложной. Железная клетка была очень тяжелой.  

   Магия на клетке плохо действовала. В дополнение к физической крепости, были некоторые ограничения, установленные магией, но они не могут быть трудными для нее. Подумав некоторое время, Гермиона сняла вышеуказанные ограничения.  

   Сняв замок, Гермиона вытерла пот со лба и неуверенно сказала черной собаке в клетке: «Ты свободен, ты в порядке? Это Живоглот, он привел меня, чтобы спасти тебя.»

   Черная собака все еще не отвечала.  

   «Если ты плохо себя чувствуешь, я пойду найду кого-нибудь, кто сможет тебе помочь». Глаза Гермионы были влажными. Она думала о том, кто может быть таким жестоким, чтобы заниматься таких ужасным делом. Она знала, что некоторым людям просто нравится использовать насилие как забаву: чем больше жертва проявляют свои страдания, тем больше обидчик может получить от этого удовольствие.  

   «Я должна сказать директору Дамблдору, что некоторые ученики Слизерина совершают такие преступления», - сказала Гермиона.  

   Она может принять как убивают животных, но она не может принять, что их мучают.  

   Тело черного пса, лежавшего в клетке, внезапно вздрогнуло, а затем он открыл глаза. Его глаза были странными. Когда он увидел, что тюремная клетка, в которой он был, открылась, черный пёс перевернулся и выбежал. Даже железная дверь клетки была деформирована от силы его тела.  

   «Не бойся, ты в безопасности, а те, кто мучали тебя, будут наказаны». Гермиона изо всех сил старалась успокоить черного пса перед ней и пыталась протянуть руку, чтобы коснуться ее головы, до этого момента Гермиона думала, что эта собака ведет себя так из-за страха.  

   Но вскоре она перестала так думать.  

   Тощий черный пес перед ним внезапно отступил на несколько шагов, его тело начало крутиться, расти, и черные волосы постепенно исчезали, его конечности начали вытягиваться, он стал на ноги, и, наконец, перед Гермионой встал высокий и худой мужчина.

http://tl.rulate.ru/book/18387/807308

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь