Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 36 Урок травологии

Профессор Стебель была не высокого роста. Она всегда выглядит доброй. На ее голове была залатанная шляпа. На ее одежде всегда было много грязи. Если снять с нее шляпу волшебника, любой мог подумать, что она обычная фермерская женщина, хотя она была преподавателем в Хогвартсе.

  Сегодня был совместный урок травологии у Рейвенкло и Слизерина, в отличие от обычного места проведения, они направились в третью оранжерею. Растения здесь более интересные и опасные, чем в первой. Студенты шептались, гадая, чему они научатся сегодня. Ну, большинство из Рейвенкло конечно. Вы не можете ожидать, что Крэбб и Гойл тоже заинтересуются обучение. Сонные и вялые, вот их состояние.

  Драко и Панси подошли к двери теплицы в окружении студентов из Равенкло и Слизерина, ожидая прибытия профессора Стебля.

  «Извините, дети, я немного опоздала.» сказала профессор Стебель на руках у нее были повязки. «Было много повреждений на Гремучей иве, и я должна была это исправить», - сказала она, Он снял с пояса большой ключ и открыл дверь. Аромат влажной почвы и удобрений проник в их носы, смешанные с сильным цветочным ароматом. Цветы свисали с потолка, они были такими же большие, как зонтики.

  Студенты с любопытством смотрели на все вокруг.

  «Не стоит» Драко схватил Панси за руку. Она собиралась коснуться растения, растущего в маленьком фарфоровом горшке, с очаровательными цветами. Этот очаровательный цветок был очень привлекателен для девушек.

  «Если тебя не волнует твоя рука, я не буду тебя останавливать». Наблюдая за тем, как Панси пристально смотрит на него, Драко вздохнул и взять книгу. Найдя нужную страницу, он повернул ее к ней, указывая на картинку. «Посмотри на это сама». На картинке были изображены увядшие руки человека, покрытые темными пятнами, как будто они состарились и гниют.

  «Ты прав». Увидев картину, Панси нахмурилась и, не колеблясь, сделала большой шаг к другой стороне, смотря с отвращение на горшок с цветами.

  «Итак, первое, что нужно сделать, это надеть перчатки», - сказал Драко, взяв пару перчаток со стола, и Панси поспешно выбрала и себе пару перчаток. Она не хотела, чтобы случайно, ей рука превратилась в отвратительное нечто.

  Профессор Стебль стояла у деревянной скамейки в центре теплицы, на которой лежали около двадцати пар наушников-заглушек. «Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры», — сказала она. «Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?» Несколько студентов из Равенкло немедленно подняли руки. Профессор Стебль выбрала худого мальчика. Он был немного нервным и слегка заикающимся. «Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик.  «Очень хорошо. 10 очков Рейвенкло, - сказала профессор Стебль, - Мандрагора - важная часть противоядия. Но она также опасна. Кто-нибудь может сказать мне, почему?»

  «Если мы их услышим, мы умрем», - спокойно сказал Драко.

  «Ответ правильный», - сказала профессор Стебль. - «Надеюсь, вы сможете поднять руку и только потом отвечать в следующий раз. 10 очков Слизерину».

«Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная.» Профессор указала на глубокие ящики, и весь класс подвинулся вперед, чтобы лучше рассмотреть. В ящиках росли рядами торчащие из земли пучки лилово-зеленых листьев — в каждом около ста маленьких мандрагор. «Их голоса пока недостаточно, чтобы быть убить, но оглушить человека на пару часов их сил хватит. Теперь оденьте наушники.»

  Студенты стали быстрей расхватывать наушники разных цветов, никто не хотел носить розовые наушники.

  «Ну, я должен сказать, что они действительно подходят для тебя». Драко попытался удержаться от смеха, Панси наконец-то надела розовые пушистые наушники, потому что она не успела схватить другие.

  «Только попробуй еще что-то сказать!» Панси была не рада, что цвет нормальный для девушки ей не подходит. Затем еще Драко высмеял ее. Она не могла не злиться. Она вытянула руки и попыталась снять наушники Драко. Чтобы поменяться с ним.

  «Стоп» Драко осторожно поднял руку и указал на профессора:

  В руках профессора был крошечный, испачканный землей, безобразный младенец. Листья росли у него прямо из макушки, кожа бледно-зеленая, вся испещренная разноцветными точками, и было очевидно, что он истошно орет.

 Драко пожал плечами, подразумевая, что не может помочь, обучение уже началось. Если только Панси хотела потерять сознание на несколько часов, возможно, он мог бы тогда сделать это.

  Панси могла только распространять свою злость на мандрагору. Она даже заработала 12 очков, решительно выдергивая мандрагору и засовывая ее в другой горшок. Драко даже показалось, что он увидел у растения в руке Панси – выражение боли и ужаса.

  Через некоторое время, в основном, все выполнили задание по пересадке в новый горшок. Некоторые студенты так сильно потели, что казалось, что они сражается с темным волшебником. Некоторые люди, кажется, чувствовали себя спокойно, как будто они не делали ничего особенного.

  Внезапно ученики почувствовали, что стол перед ними дрожит, и они посмотрели на учителя и поняли, что могут снять наушники.

  «Очень хорошо, у всех дела идут хорошо», - похвалила профессор Стебль, она была очень довольна работой студентов.

  «Профессор, я хочу задать вопрос.» Драко поднял руку и подумал: «Начинается насильственная помощь».

  "Спрашивай, мальчик."

  «Можете ли вы рассказать нам о каких-то конкретных симптомах, которые могут быть вылечены мандрагорой?» - спросил Драко, надеясь максимально привлечь внимание студентов.

  «Это хороший вопрос». Профессор Стебль, сначала похвалила его, а затем сказала: «Люди, которые попали под заклинание окаменения, могут быть вылечены. Это один из примеров».

  «Профессор, неужели на Невилла из Гриффиндора в прошлом семестре использовал корень? Он, похоже, подвергался заклинанию окаменения в прошлом семестре», - спросила шатенка Рейвенкло.

  «Очень хорошо», - улыбка профессора Стебль становилась все более и более доброй, а затем она сказала: «Дитя, у разных людей будут разной силы заклинания. Гермиона в то время не хотела зла, и она все еще студентка. А если такое заклятье наложит такой человек, как...» Затем улыбка профессора Стебль сошла на нет, и она серьезно сказала. «Извините, я, кажется, говорю лишние». Она сразу же перестала говорить, потому что обнаружила, что атмосфера стала мрачной, и на лицах учеников появились выражения страха.

  Драко нарушил это несколько неловкое молчание. Он продолжал спрашивать: «Профессор, а как насчет Медузы? Говорят, что если люди посмотрят прямо ей в глаза, они окаменеют. Это правда? Мандрагора может спасти их?»

  «О, парень, это просто легендарное существо, не волнуйся», - профессор Стебль сделал паузу, как будто думая о чем-то, а затем сказал: «Но на самом деле есть взгляд, который сильнее, чем у Медузы».

  «Чей, профессор?» - спросил Драко.

  «Василиск».

  «Василиск? Что это?» - шептала группа студентов.

  «Ну ...» Профессор Стебль на некоторое время подняла голову, словно пытаясь вспомнить об этом существе, а затем сказала: «На самом деле, вы можете попросить своего учителя по уходу за магическими существами - профессора Кеттлберна Он должен знать больше, чем я». Она сделала паузу и сказала: «Но поскольку вы спросили, я отвечу - Василиск, большая зеленая змея, которая может достигать пятидесяти футов в длину, у самки змеи ярко-красное перо на голове, а длинные зубы очень ядовиты.» Она сделала паузу, она хотела подчеркнуть следующие слова: «Но самый опасный способ нападения - это использование больших желтые глаза. Любой, кто посмотрит ему в глаза, мгновенно умрет. Если это будет не прямой взгляд, то единственная надежда этого человека- мандрагора».

  Студенты зашумели.

  Понимая, что сказанное ей звучит ужасно, профессор Стебль продолжила: «Не волнуйтесь, не было никаких свидетельств того, что василиск был обнаружен в Великобритании, по крайней мере, в последние четыреста лет». Многие студенты вздохнули с облегчением.

  «А у него есть естественные враги?»

  «Конечно, у любого существа есть естественные враги, зов петуха смертелен для него, кажется, что он изначально он вылупился из яйца курицы», - сказала профессор Стебль.

  Выйдя из теплицы, почти все обсуждали это, хотя многие из них были покрыты грязью и у них болела спина после работы, но им было все равно. Нет ничего лучше ужаса, который далеко от людей.

  «Ученики, вы обсуждаете Василиска?» Локхарт появился позади них, как призрак, прислонившись к столбу. Он был одет в лавандовое одеяние сегодня, он улыбался своей коронной улыбкой. Он кивнул и продолжил говорить: «Это действительно большой парень. Я однажды ...», Локхарт начал делиться своим «опытом», и группа студентов быстро окружила его, слушая его рассказ. Им было очень любопытно, как Локхарт победил Василиска и есть ли какая-нибудь магия, кроме петуха, которая может победить его?

  «Панси, ты не будешь слушать его историю?» - спросил Драко.

  «Я думаю, что твои истории гораздо интереснее», - сказала Панси и отвернувшись ушла.

  Драко был ошеломлен.

  Примерно через четверть часа.

  «Таким образом, в деревне восстановился мир. Они хотели отплатить мне, но я отказался. Как получатель ордена Мерлина третьей степени и почетного члена Альянса борцов с темной магией, это то, что я должен был сделать, и я не должен принимать какую-либо награду». Он сделал паузу, а затем моргнул своими очаровательными глазами: «Конечно, поцелуи благодарности девушек сюда не включены.» Как только последние слова были произнесены, студенты разразились теплыми аплодисментами, и группа девушек разразилась криками восхищения. Кричали, строили глазки, как фанаты.

  «У кого ты это украл?» Глядя на это бесстыдное поведение, Драко мог только закатить глаза, чтобы показать свое презрение.

http://tl.rulate.ru/book/18387/704694

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь