Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 8 Распределение 2

Профессор МакГонагалл вернулась. Призраки полетели к противоположной стене и исчезли. «Теперь, станьте в одну шеренгу, - сказала профессор МакГонагалл первокурсникам. - Следуй за мной».

Драко просто хотел пойти вперед, но обнаружил, что его кто-то тянул за рукав. Он видел, как Панси смотрит на себя со слезами на глазах.

«Не притворяйся, я знаю, что этим не напугать тебя. Ты была в похожих местах у меня дома.» Драко спокойно убрал руку Панси. Конечно, после того, как эти двое стали ладить друг с другом, Драко не мог рассказывать истории ей постоянно. Поэтому любящая приключения Панси естественно потянула Драко показать ей много разных закрытых комнат в поместьи. Призрак естественно не редкость. Как семья имеющая столько лет истории могла не иметь парочку призраков.

«Я только что сказала, что ты стал немного интересным. Но ты все такой же взрослый и скучный.» Панси сжала губу, восстановила нормальное выражение, как будто ничего не произошло. Очевидно, не удовлетворенная реакцией Драко.

Они вышли из комнаты с другими и вошли в роскошный обеденный зал.

Другие учащиеся сидели за четырьмя длинными столами, и тысячи свечей, плавающих в воздухе над столом, освещали столовую. На четырех столах сверкали золотые тарелки и кубки на высоких ножках. Перед столами, в верхней части обеденного зала, был еще один длинный стол, на котором сидели учителя.

Профессор МакГонагалл привели новых учеников на другую сторону зала, поставив лицом к столам учеников, а учителя были позади них. Свет свечей давал плавный свет, и сотни глаз смотрели на их лица, как волшебные фонари. Призраки также светились небольшим серебряным светом среди учеников.

Драко посмотрел на потолок и увидел, что сверху была бархатное черное небо с сияющими звездами.

Трудно поверить, что сверху есть потолок, и трудно поверить, что зал находится не под открытым небом.

«какой же силой и знаниями надо обладать, чтобы создать такое заклинание?» В отличие от удивления других людей, Драко задумался об это.

Профессор МакГонагалл осторожно поставила четырехногую табуретку перед первокурсниками, а затем на стул опустила остроконечную волшебную шапку. Шляпа была в заплатах, очень старая и очень грязная.

Абсолютная тишина настала в зале.

А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть,

Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш — за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

После того как шляпа спела песню, зрители зааплодировали, и она поклонилась четырем столам одному за другим, а затем замерла.

В это время профессор МакГонагалл прошла несколько шагов вперед, держа в руке рулон пергамента. «Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, она определит ваш факультет. Ханна Эбботт!»

Маленькая девочка с румяным цветом лица и двумя золотистыми заколками вышла из очереди и надела шляпу, и просто закрывала глаза. Через пару секунд – шляпа крикнула Хафлпафф!

Ученики за столом справа аплодировали Ханне и пригласил ее сесть за их стол.

Каждый новый ученик надевает шляпу и узнавал факультет, который шляпа выбрала для них. Конечно, это было не совсем так. Шляпа распределяла , согласно их собственным желаниям и предпочтениям. Шляпа могла выдвигать свои собственные предложения, но, если ты настаива на определенном факультете, шляпа следовала твоему выбору.

Например, когда Гарри Поттер выберал факультет, он думал: «Только не в Слизерин, только не в Слизерин». Хотя Шляпа предлагала ему Слизерин, он все же уважила выбор Гарри.

Что касается Невилла, может показаться, что у него нет своего выбора. Шляпа смотрела на его внутренние качества.

Понятно, что шляпа выбирала по многим показателям, Невилл в дальнейшем продемонстрирует необычайную храбрость гриффиндорца.

Затем Гермиона, как и Невилл, была определена на Гриффиндор.

«Драко Малфой», - сказала профессор МакГонагалл.

«Душа другого человек в этом теле, изменится ли результат?» Сердце Драко уже было не такое спокойное, как раньше, стоило ему начать размышлять.

Драко думая о этом, медленно вышел из очереди и одел шляпу.

И в отличие от оригинальная работа: «Шляпа только лишь коснувшись головы кричит: «Слизерин!»

Шляпу опустили на голову, и вскоре Драко услышал голос.

«Рейвенкло, абсолютно Рейвенкло, я никогда не видела ребенка, который мог бы так много думать, я думаю, что у тебя есть знания, которыми ты обладаешь сейчас, и ты сможешь получить еще больше на этом факультете. Равенкло для тебя, не так ли?»

«О, нет!» Драко почувствовал, что эта шляпа, кажется, двигается на его голове.

«Что скрыто в глубинах мыслей, каковы твои истинные желания, скрытые под любопытством? Знание - это только средство, необходимое для достижения цели. Ваша цель не в самих знаниях. Я наблюдала за этим в течение многих лет. Я все поняла.»

«Слизерин!» - наконец выкрикнула Шляпа.

«Это было предназначено?» Драко улыбнулся, затем подошел к столу Слизерина и сел рядом с Панси.

Он не заметил сложного взгляда Гермионы в толпе.

«Рон не ошибался. Он действительно слизеринец. Это не правильно. Как с этим быть? Можете ли вы судить его как злого человека?» Гермиона боролась внутри себя, и было очевидно, что это из-за слов, которые Драко сказал раньше. Это заставило ее переживать.

«Честно говоря, я думала, что ты ботаник, пойдешь в Равенкло», - сказала Панси.

«Тогда мои родители лишили бы меня жизни за это», - преувеличенно сказал Драко.

«Это действительно было бы весело». Панси, казалось, думала об этой сцене и не могла сдержать смех.

Внезапно по всему залу пронеслась волна приветствий. Брат-близнец Уизли громко крикнул: «С нами Поттер! У нас есть Поттер!

«Кажется, наш спаситель действительно очарователен». Драко не мог не вздохнуть.

«Просто удача, вот и все». Панси сжала губы, очевидно, очень недовольная так называемым «спасителем», который попал ко Львам. В ее глазах такая слава должна появляться только в Слизерине.

С последним распределением Блеза Забини на Слизерин. Профессор МакГонагалл свернула пергамент, взяла шляпу и ушла.

Высокий и худой старик встал с кресла.

Драко молча оценил старика из толпы.

Длинный нос орлиным крючком, который был переломан по крайней мере дважды, в очках полумесяцах, пара острых голубых глаз, длинная серебристо-белая борода до талии и длинные волосы. Это величайший волшебник - Дамблдор!

Добро пожаловать! — произнес он.—Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

Он снова сел. Все аплодировали.

Тогда все студенты начали наслаждаться едой перед ними.

«Кто будет есть сладкое на ужин!» Драко не мог не сказать этого. Понятно, что Хогвартс еще обрадует его своим завтраком.

Самым тяжелы был конец обеда, и Драко услышал, как школьный гимн вопят все факультеты, как призраки воют, как волки. Пока вы хотите, вы можете петь школьный гимн в различных мелодиях. Братья-близнецы семьи Уизли даже использовали Похоронный марш, а Дамблдор использовал палочку, чтобы дирижировать им последние несколько аккордов.

«Новый ученики Слизерина следует за мной». После вечеринки старосты возяли новых учеников, чтобы показать им спальню.

Следуя за старостой, новые ученики Слизерина спустились по лестнице и наконец пришли в общую комнату.

За поворотом, мокрой каменной стены находился узкий низкий подвал со стенами и потолками из грубого камня, светильники с зелеными огнями, прикованны цепью к потолку.

Резьба в виде змеи на двери издала шипящий звук: «Пароль?»

«Чистая кровь», - ответил староста. Затем он сказал новым ученикам сзади: «Запомните этот пароль, я не хочу, чтобы кто-то спал у двери, конечно, я не беспокоюсь о том, простудитесь ли вы, но я думаю, что никто не будет рад , если из-за этого снимут очки с факультета».

«Мы поняли». Ответили первокурсники аккуратно.

«Похоже, что вопрос нанесение вреда факультету может заставить слизеринца повиноваться охотнее, чем приказ», - молча подумал Драко.

Войдя в комнату, Драко посмотрел на камин, неосознанно сравневая с домом, и пришел к выводу: «Похоже, что финансирование образования Хогвартса невелико».

Конечно, это просто шутливая идея.

Не думая больше об этом, Драко нашел свою спальню, положил багаж и отправился спать. Конец дня маршрут.

«Ожидаемая учеба вот-вот начнется». Это последнее о чем подумал Драко перед сном.

http://tl.rulate.ru/book/18387/687199

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
не могу не согласится с Панси, гг действительно скучный.
Развернуть
#
Мне нравится, действия и позже выгоды очень не плохо его показывают
Развернуть
#
Все одно лучше чем е***ый нагибатор без мозгов.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь