Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 8 Распределение 1

Когда приблизился вечер, Драко надоело смотреть в окно, видят только горы и лес под пурпурным небом. Поезд постепенно замедлился.

«После того, как поезд прибудет в Хогвартс, оставьте свой багаж в вагоне, и мы отправим его вам в школу.» Этот голос эхом раздался в поезде.

«Наконец-то приехали». Услышав этот голос, в сердце Драко возникла странная эмоция с некоторое замешательство от волнения, возможно, это самый ожидаемый момент для его сердца.

Поезд замедлился и наконец остановился. Пассажиры толкаясь бросились к двери и спустились на темную и маленькую платформу. Драко положил книгу обратно в чемодан и присоединился к толпе.

«Ох». Драко не мог не вздохнуть. Температура снаружи поезда была не высокая.

«Первогодки! Первогодки. Иди сюда, будьте осторожны не споткнитесь». Необычайно высокий мужчина с густой бородой на лице, поддерживал порядок.

«Предполагаю, что у него действительно кровь гигантов». Драко молча оценил Хагрида.

Затем новые студенты последовали за Хагридом по скользкому, крутому, узкому пути вниз. Дорога была темной с обеих сторон.

«Повернув за угол, вы впервые увидите Хогвартс». Хагрид обернулся и сказал это. Затем в конце узкой тропинки раздался возглас детей «Вау!». Внезапно появилось черное озеро. На высоком склоне холма другого берега возвышался старинный замок с высокими шпилями под звездным небом.

«Это Хогвартс». Драко посмотрел на сцену перед ним. В отличие от поместья семьи Малфоев, с некоторой мрачной атмосферой, Хогвартсе чувствовалась история и старинность. Древняя каменная кладка и крепкие каменные стены подчеркивают долгую историю школы.

«Не более четырех человек на лодку!» Хагрид громко указал на группу лодок, пришвартованных на берегу.

«Панси!» Драко увидел Панси в толпе и не мог удержаться от крика. Лучше покататься на лодке с Панси, чем с незнакомцами.

«Хммм!» Панси увидела радостное выражение на его лице, и пошла в другую лодку, не поворачиваясь.

«Когда я ее обидел?» Драко покачал головой, все еще удивляясь, почему отношение Панси к нему изменилось.

«Потом спрошу ее», - подумал Драко, залезая в маленькую лодку.

«Все на борту?» - крикнул Хагрид, садясь в лодку сам. «Тогда вперед!» группа лодок сразу же поплыла по волнам зеркального озера. Все молчали и смотрели на огромный замок, перед ними. Когда они подошли к скале, где находился замок, он казалось, стоял над их головами. «Нагнуться!» - громко закричал Хагрид, когда первые лодки приблизились к утесу. Все склонили головы, и лодки прошли под сводом обвитым плющом, покрывающим переднюю часть утеса, к секретному входу. Они плыли под замком по темному туннелю и, наконец, достигли места, похожего на подземный пирс, а затем взобрались по гравию на небольшую булыжную площадку.

Драко и группа студентов сошли с лодки.

«Слава, Мерлину!» Невилл внезапно издал дикий от радости крик, Невилл нашел своего Тревора на полу пустой лодке.

«Думаю, ты нашел свою жабу», - сказал Драко позади Невилла.

«Действительно, большое спасибо». Невилл взволнованно заикался.

«Так как ты нашел ее, пойдем». Драко снова огляделся, но, к сожалению, не увидел силуэта Панси.

Под светом хагридского фонаря новые студенты поднялись по туннелю в скале и наконец достигли замка.

Все поднялись на каменную площадку и собрались перед огромной дубовой дверью. Хагрид поднял огромный кулак и трижды ударил его по воротам замка.

Дверь открылась.

«Спасибо, Хагрид». Высокая волшебница в зеленых одеждах стояла перед воротами и выглядела серьёзно.

Затем профессор МакГонагалл привел новых студентов в маленький зал. Зал был маленький, и детем пришлось потесниться. В маленькой комнате было много народу.

«Добро пожаловать в Хогвартс», - сказала профессор МакГонагалл. «Праздничный ужин должен вскоре начаться, но прежде чем идти есть, мы должны сначала решить, в какой факультет вы попадете. распределение очень важно. Потому что во время вашего обучения в школе факультет станет вашим домом в Хогвартсе. Вы будете учиться в класс с другими учениками вашего факультета, жить вместе в общежитии факультета и проводить свободное временя в общей комнате факультета.

Дальше профессор МакГонагалл новым студентам о факультетах, их историю и предрасположенность и о правила школы, так же соревнование баллов между факультетами и такие вещи, как кубок лучшему факультету.

Гарри и Рон разговаривают шепотом, выглядели немного нервными, они думали, что нужно сдать тест на магию, Гермиона продолжала перечислять заклинания, которые она выучила.

Драко, напротив, был немного рассеян. В его глазах отдельный дом был уже не так хорош, из-за Панси. Было важно знать, что происходит.

«Нашел тебя.» Драко оглянулся и, наконец, увидел силуэт Панси. Она смеялась и шутила с несколькими девушками рядом с ней.

Пространство слишком узкое, и Драко мог пробираться в толпы шаг за шагом.

«Дамы, вы можете прервать ваш разговор?» Драко подошел к Панси и сказал: «Я думаю, что у меня и моего друга есть некоторые недоразумения, и мне нужно их разрешить. Вы готовы мне помочь?». Драко обратился к ним, показывая свой безупречный этикет.

«Панси, смотри кто нашел тебя, этот парень очень красивый. Мы вас не побеспокоим.» Несколько девчонок в шутку засмеялись, очевидно, не веря, что Драко сказал про недоразумения.

«Мне нечего ему сказать», холодно сказала Панси.

«Я действительно зла, почему мне нужно смущаться». Девушки рядом с ней продолжали говорить, а затем отошли чуть сторону, создавая условия для приватного разговора Драко и Панси.

«Думаю, по крайней мере, я должен знать, где я не прав, не так ли?» - спросил Драко первым.

Панси некоторое время буравила его взглядом и заговорила; «Вы не знаете, как найти меня в поезде, вы знаете, как мне было скучно ехать всю дорогу?»

«Ааа… ..» у Драко не было слов, очевидно, он действительно не думал об этом.

«Послушай, ты, очевидно, забыл меня». Видя осознавший взгляд Драко, Панси быстро догадалась об истиной причине.

«Я также сознательно пошла в другие вагоны, чтобы найти тебя». Голос Панси внезапно стал немного тиши, но все еще слышен.

«Правильно, может, ты просто прятался от меня, или почему я не могла тебя найти». Панси, казалось, что-то подумала, и голос внезапно стал громче.

«Послушай, у моей семьи есть привилегии». Драко сказал с некоторой обреченностью, и было ясно, что Панси прошла только нормальные купе. Другие, очевидно, игнорируя.

«Это вина моего отца». Драко быстро наше крайнего. Придвинувшись ближе к Панси; «Это купе, которое мой отец организовал для меня, и я не знал, пройдешь ли ты ко мне», - объяснил Драко.

«Даже если ты не прятался от меня, ты должен был сам найти меня». Панси не могла промолчать.

«Правильно!» Драко, казалось, что-то придумал.

«Но я помогал Невиллу найти жабу, Невилл из семьи Лонгботтов». Драко продолжил: «Знаешь, мой отец всегда хочет, чтобы у меня были хорошие отношения с другими людьми. Семья Лонгботтов тоже чистокровная. Я не могу игнорировать его просьбу»

«Этот маленький Толстяк немного глуп, но эта жаба, что, важнее меня?» - снова спросила Панси.

«На этот вопрос сложнее ответить», - подумал Драко, его лицо стало еще более смущенным.

Минута молчания.

«Нет, я не могу с этим ничего поделать». Панси, которая все еще была холодной, внезапно улыбнулась.

«А, что?» Драко, очевидно, не понимал, что происходит. Он видел девушек, которые были с Панси раньше, они стояли и смеялись.

«Я давно знала, что ты теряешься, если дело не касается твоей учебы. Только что получившиеся представление было очень интересное. Это было гораздо веселее, чем обычно».

Все это время Драко не знал, что его дразнят Панси и ее друзья.

«Ты всегда выглядишь, как маленький джентльмен, выглядит фальшиво, а теперь растерянный, ты выглядишь немного по-другому».

Панси неожиданно подошла к Драко и сказала: «В последний раз, когда я угрожала тебе, ты был так спокоен. Сегодня ты выражал эмоции. Кажется, я все еще очень важна твоему сердцу. Я очень счастлива. Это чтобы вознаградить тебя.» Панси поцеловала Драко в лоб, словно стрекоза слегка касается воды.

Девушки рядом с ними увидели все это. Лицо Панси очень сильно покраснело.

«Это действительно…» Драко мог только вздохнуть, он спровоцировал маленькую ведьму, хотя это обернулось неплохо.

«Пожалуйста, потише, я сейчас вернусь!» МакГонагалл видя созданный шум первогодками, сказала это серьезным голосом и вышла из комнаты.

«Ах!» Девушки, которые просто смеялись, внезапно закричали, к ним присоединились голоса многих мальчиков.

Драко оглянулся и увидел двадцать призраков вышедших из стены. Эти жемчужные, полупрозрачные призраки скользили по комнате и разговаривали.

«Сущности, мыслящие, полупрозрачные, визуально не агрессивные. Кажется, что всем существам данного типа, подходят эти характеристики». В отличие от реакции испуга у других, Драко осматривал и оценивал призраков. Выделяя несколько особенностей. Возможно, это можно будет все исследовать в будущем.

http://tl.rulate.ru/book/18387/686953

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мала
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь