Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 288 Базар мошенников (Часть 1)

Обратной стороной света всегда является темнота, которая неизбежна, а то, что находится между ними, - это серая зона между законным и незаконным, которую также почти невозможно устранить.

Все трое всегда находятся в тонком балансе.

Например, торговля магическими предметами в Соединенном Королевстве почти полностью сконцентрирована в двух местах: Косом переулке и Лютный переулок. В первом продаются магические предметы, разрешенные законами волшебного мира, а во втором - некоторые мелочи, которые запрещены или ограничены законом.

Эти два переулка даже очень близко рассположенны, заставляя людей думать, что если Министерство магии приложит немного усилий, они смогут очистить этот вид подпольного рынка, а пока они просто не считают это место опасным.

И сейчас Драко и Флер собираются посетить такое место.

«Думаю, это ты у нас гид,» - сказала Флер садясь на сиденье в метро, смотря на Драко беспомощно.

Она хотела показать ему страну, но не ожидала, что Драко будет знать все лучше, чем она. Разобравшись с двумя аврорами, которые следовали за ними, она быстро помчалась к месту встречи. При этом Драко уже ждал ее, казалось он был знаком с дорогой, и быстро повел ее к станции метро.

В метро было не так много пассажиров, и осталось много свободных мест.

Это страна, где ценят литературу. Вы можете увидеть, как многие пассажиры сидят на своих местах и смотрят глубокие и сложные книги по философии. Французы всегда любят философствовать.

Конечно, некоторые иностранцы часто критикуют их за эту причудливость, считая это ленью и нежелание заниматься практическими делами.

«Я не ожидала, что использовать сеть каминов станет настолько проблематичной», - сидя на свое место и пожаловалась Флер. Как волшебник, она могла рассматривать это как наиболее распространенное средство передвижения, но сейчас оно находилось под строгим контролем.

Будь то покупка волшебного пороха или использование самих каминов, теперь требовалась пройти проверку личности.

Похоже, что защиты от Волан-де-Морта больше, чем предполагалось, и паника распространилась на волшебный мир Франции.

Конечно, это ограничение может повлиять только на волшебный мир, но на самом деле оно не очень полезно, не говоря уже о том, чтобы это просто затрудняет передвижение волшебников.

«Ты впервые едешь в метро?» - Драко посмотрел на Флер и неожиданно спросил.

Он мог видеть, что Флер бессознательно оглядывался вокруг, выглядя очень неуверенной, и в ее глазах было немного любопытства:

«Ну, а когда мне тут ездить?» Флер на мгновение запнулся, а затем признал, что это так. Какой позор.

Волшебники часто не проявляют любопытство и отказываются от любого использования магловского транспорта.

Семья Уизли - настоящий инопланетяне, возможно, это связанный с работой старшего Уизли, что дает им определенное знание.

«Кстати, как мы попали во Францию напрямую? Я помню, что если мы путешествуем из Англии во Францию, мы должны сначала пересечь Ла-Манш?» Глаза Флер внезапно загорелись, вспомнив то, что ей тогда сказал Драко про «Маггловские Технологии.»

«Они тоже используют магию?»

«Конечно, нет, тогда Министерство магии различных стран уже потрясло бы небо. Все намного проще, маглы прорыли туннель и провели по нему железную дорогу, по которой и проехал поезд... Это наподобие метро, в котором мы сейчас едем,» - Драко указал в окно.

«Только там поезд, который двигается по туннелю под морем,» - продолжал объяснять Драко.

Элегантный французский женский голос внезапно раздался по вагону, прерывая слова Драко:

«Елисейские поля, станция линии 9 прибытие ... Пожалуйста, позаботьтесь о своих вещах».

Драко легко ощутил это. Когда тело Флер слегка задрожало, а лицо, которое все еще было нормальным и румяным, внезапно побледнело.

Это было очень близко к ее дому.

Не так давно она рассказала Драко о таких знаменитых достопримечательностях, как Прованс, просто чтобы не приезжать сюда, она немного боялась, что не сможет сдержать свои эмоции.

Но она все же не ожидал, что это будет конечная цель их поездки во Францию.

В это время они уже покинули станцию метро, и вдвоем медленно шли бок о бок по улице.

«Тоска по дому?» Драко почувствовал настроение девушки.

«Я не отрицаю этого», - Флер стала теребить свои волосы, которые словно водопад струились позади нее, затем в изумлении посмотрела на светло-серую гранитную дорогу под ее ногами, вспоминая прошлое.

Она была хорошо знакома со всем здесь: растениями и деревьями, здесь она выросла.

Она понюхала воздух, ее нос заполнился воздухом, и она, казалось, была готова задохнуться. Ей стало плохо, когда она вспомнила реакцию матери в зале. В то время она не видела Габриэль. Она догадалась, что ее сестра очень волновалась за нее, даже не видя этого.

Флер также знала, что ее сестра должна беспокоиться о ее здоровье.

Сейчас она просто старалась не думать об этом, потому что боялась не выдержать.

В ее голове возник серьезный взгляд старика, который смотрел на нее в запретном лесу.

И глубоко скрытый секрет Драко.

«Извините, отец, мама, сестра», - подумал Флер.

«Пойдем», - в этот момент она глубоко вздохнула и отогнала грустные мысли.

Драко кивнул и молча посмотрел ей в глаза.

Елисейские поля обычно считаются самой красивой улицей Франции и их обязательно посещают почти все туристы.

Сейчас они находились на восточной части проспекта, она была загружена туристами и людьми движущимися в деловой центр западной части. Но все равно, здесь было уединенно и умиротворенно, тротуар шире, чем можно было представить, а слева и справа находилось два ряда зелени. Сад посреди улицы скрытый десятком тысяч деревьев, не далеко находилась река Сена. Слышалось бульканье, и ветерок с берега реки дул через лужайку, принося освежающую прохладу.

Серо-черные уличные фонари в настоящее время еще не горели. Простые деревянные скамейки придавали улице особую элегантность и торжественность. Случайные киоски также добавляют улице умиротворённую атмосферу. Бродячий артист, играющий на аккордеоне, был опьянен своей музыкой, и его не волновали, что прохожие останавливались или просто проходили мимо.

«Я хочу купить книгу, название которой не знаю? Здесь я смогу найти ее?» Драко остановился перед ничем не примечательным газетным киоском, затем подошел к нему и спросил.

«Что это за вопрос?» Флер пошла по следам Драко, шаг за шагом, затем остановилась, немного ошеломленная.

Как можно купить книгу, название которой я даже не знаю?

В газетном киоске стояло старое откидывающееся плетеное кресло. Рядом с ним находился ряд высоких книжных шкафов из красного дерева. Откинувшись на стул сидел худощавый старик, с седой бородой и волосами, держал трубку в руке, выдыхая дым через нос, черный кот лениво лежал у него на плече, как будто спал.

Почувствовав посетителя, черный кот проснулся, открыл изумрудные глаза и спрыгнул с плеч старика.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1297140

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за главу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь