Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 246 Неожиданное решение

«Сестра?» Габриэль открыла глаза и в замешательстве уставилась на Флер своими невинными глазами, а затем ее тело задрожало. После того, как она пришла в себя, холодная вода озера стала для маленькой девочки полнейшей мукой.

«Теперь мы можем идти, Габриель, тебе должно быть очень холодно, не так ли?» - ласково сказала Флер, и ее стройные ноги начали двигаться, как будто она собиралась взять Габриэль за руку, чтобы вернуться на берег как можно скорее.

«Но ...» Габриэль оглянулась на остальных, привязанных к каменному извоянию, и замолчала.

Она до сих пор помнила девушку, которая часто появлялась рядом с ее старшим братом, который помогал ей несколько раз, она очень нервничала, пока не была загипнотизирована Дамблдором, что дало ей неописуемое чувство покоя.

Гладкий лоб маленькой девочки сейчас находился близко к щеке Флер. Это потому, что Флер сузила область действия заклинания воздушного пузыря, и из-за этого Флер могла ясно увидеть взволнованное выражение на лице своей сестры.

«Остальные участники испытания скоро придут их спасти», - Флер догадалась, что хотела сказать Габриэль, и решила ей объяснить, чтоб она не волновалась.

Но вскоре сама Флер замолчала.

Может, тебе не стоит быть таким эгоистичной? Если она правильно угадала, эти другие заложники тоже люди, которыми другие участники очень дорожат. Она уже полностью испытала это глубокое чувство бессилия и отчаяния, когда дорогой тебе человек находится перед тобой в опасности, но ты бессильна, это чувство беспомощности.

Затем она увидела лица Панси и Гермионы и поняла, что так называемые вещи, которые больше всего любили участники, не были настоящими «вещами».

Это живые люди.

«Как он может быть таким медленным? Разве он еще не должен быть здесь?» Флер нахмурилась. Она была очень впечатлена Панси, и она очень заботилась о проблеме его партнера по танцам на рождественской вечеринке.

В то же время сомнения наполнили мое сердце еще больше. С силой этого мальчика она не пропадет тут. Она пробыла здесь достаточно долго, но Драко не пришел.

Конечно, сейчас в ее сердце не было недостатка в злорадстве.

Глядя на выражение выжидающих глаз Габриэль, Флер чувствовала себя немного не в своей тарелки, и в то же время она чувствовала, что, если она уйдет вот так, она, похоже, не сможет достичь гармонии в своем сердце.

Это была неожиданная вспышка, и внезапно в ее сердце неудержимо возникла «порочная» мысль, она хотела отомстить Драко, за его прошлые действия.

«Совершенно верно!» Флер поджала губы, пропитанные озерной водой, и обнажила «злобную» улыбку.

Габриэль осмелился бы поклясться небу, что впервые увидела свою сестру такой ужасной, со злым лицом.

«Разве они не жалки? Как ты думаешь, твоя сестра должна им помочь?» - мягко спросила Флер Габриэль, на ее красивом лице появилась ангельская и святая улыбка, и Габриэль сильно удивилась. Она подумала, не показалось ли ей, то ужасное выражение лица сестры.

Габриэль яростно кивнул своей головкой, выражая одобрение словам Флер.

«Сестра хочет им помочь, мы может подняться позже, ты тоже так думаешь?» - продолжала спрашивать Флер.

Габриэль радостно кивнула на ее слова.

«Закрой глаза», - сказала она.

Габриэль послушно закрыл глаза.

«Это подружка того маленького дьявола? Когда это произошло?» Флер в это время уже подплыла к Гермионе. Девушка была в коме, лицо ее было немного бледным, каштановые вьющиеся волосы рассыпались по плечам, лоб она бессознательно сморщила, и время от времени из ее рта вылетало несколько пузырей, что ничем не отличалось от того состояния, в котором только что была Габриэль.

Флер думала, что Гермиона была девушкой Гарри в это время, и теперь она заложница как его девушка. Она быстро вздохнула:

«Это действительно досадно, кто придумал такое ужасное правило? Похищение самого важного человека для каждого?» Флер про себя высказала все что думает о таком человеке, а затем наклонилась, вытягивая губы. Она плотно прижалась к губам Гермионы и начал повторять все то, что только что было сделано с Габриэль.

Как девушка, у нее не было психологической проблемы из-за этого, только предпосылки к спасению человека, не стоило говорить о чем-то большем.

Русалки, которые только что, казалось отступили, теперь яростно плыли назад из-за действий Флер, чтобы помешать ей спасти других заложников.

«Ты проснулась? Тогда подожди, пока твой герой не спасет тебя». По сравнению со спасением Габриэль, процесс помощи Гермионе оказался намного быстрее, Гермиона быстро открыла глаза. .

Глядя на девушку перед собой, казалось, что она еще не полностью пришла в себя, ее глаза, которые были обычно, полны мудрости и знаний, все еще были немного ошеломлены. Она не знает, что случилось, улыбнулась Флер Гермионе, как будто утешая ее.

Затем ее взгляд обратился на Панси, у девушки тоже были плотно закрыты глаза и было болезненное выражение лица, она так же была привязана к концу каменного столба.

Приятное чувство зародилось в ее сердце, скоро кто-то задолжает ей большую услугу.

Флер развернулась, и быстро поплыла в направлении Панси и мгновенно приблизилась к потерявшей сознание девушке, а затем собиралась начать спасать ее.

В это время она на самом деле немного удивлялась, почему используемые ей заклинания не подействовали на них, но так называемый метод «искусственного дыхания» маглов оказался эффективным.

Конечно, сомнения длились недолго, и она не стала в них углубляться, а хотела первой вернуться назад, чтобы выиграть второе испытание. Если бы она знала правду, она бы знала, что на самом деле метод маглов не работает.

Так называемая гипнотическая магия, наложенная на них Дамблдором, не является полным гипнозом, пока соблюдаются условия, ее можно снять, и при условии, что заложник освобожден частично из воды и находится в контакте с воздухом, это означает, что участник спас заложника, который находится без сознания. Нет необходимости больше продолжать поддерживать магию, и участник может успокоиться и не волноваться за заложника.

Действия Флер выполняли это условие: когда заложница получил свое «спасение», голова была изолирована от воды озера.

Флер посмотрел на Панси, собирался уложить ее и начал спасать, но она не знала, почему ее сердцебиение внезапно начало ускоряться, а необъяснимая пульсация заставила ее почувствовать легкий дискомфорт.

«Это из нечистых побуждений?» - спросила себя Флер, но она быстро развеяла эту идею. Это правда, что отчасти причина в том, что она хочет отомстить кому-то, но отчасти причина также кроется в доброте и нетерпимости произошедшего в ее сердце.

Она покачала головой в разные стороны, пытаясь освободиться от этого чувства, а затем глубоко вдохнула, набрав немного воздуха, оставшегося в пузыре, наклонилась к Панси и начала спасать ее.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1206867

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь