Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 245 Флер

Флер стремительно плыла по Черному озеру, не зная, что происходило у других, через некоторое время участники, нырнувшие в воду, не могли видеть свои позиции, и могли полагаться только на свое чувство направления, ища пункт назначения.

Ее тонкие руки и ноги продолжали сотрясать воды озера. Она была проворная, как русалка, в это время голова Флер была покрыта большим прозрачным пузырем, который был наполнен воздухом, чтобы она могла свободно дышать под водой в течение длительного времени и могла поддерживать определенный уровень глубины. Баланс в воде делал ее более расслабленной.

Она использовала заклинание «Головного пузыря». Предварительно определив возможное направление цели, Флер много попрактиковалась в этом. Теперь она использует это заклинание очень умело, качество пузыря было достаточно высокое, он сможет проддержаться в течение всего испытания.

Черное озеро, как следует из названия, вода в озере не могла быть кристально чистой. Видимость в озере была очень ограничена. Глаза Флер были напряжены, своим собственным зрением без дополнительных средств, она могла видеть только в пределах десяти футов от себя. Каждый раз, когда она делала гребок, ее фигура устремлялась вперед, и то что появилось перед ней, было новым миром, холмистыми джунглями в воде, дно было покрыто травой, а гладкий песок, усыпан блестящими камешками, постоянно появлялся перед ее глазами, Черное озеро было безжизненным, без следа жизни.

Через некоторое время, плывя вперед, она не знала, почему вода в озере постепенно прояснялась, и различные существа стали появляться, рыбки проплывали мимо нее очень быстро, как серебряные дротики. Частота работы ее ног увеличилась, она плыла все быстрее и быстрее, увеличивая скорость, она стремилась в выбранном направлении, во время плавания, она старалась избегать запутанных черных водных растений и затонувших деревьев.

Внезапно перед ее глазами появилось несколько теней, которые метались недалеко от нее, это оказался Гриндилоу.

Флер осторожно посмотрела на них, а затем медленно подплывать к ним, она сжала воздушный пузырь, покрывающий ее голову руками. Вода была отлична от земли. Этих водяных монстров с рогами на голове, можно побеждать дюжинами одной рукой на суше. Но под водой это было сделать немного сложно, ну не так уж и сложно.

Она начала петь ... Красивый и сладкий певческий голос не только действовал на людей, но и влиял на другие расы. У маленьких водных монстров, появилось пьяное выражение на мордах, а затем они просто застыли на месте и перестали обращать внимание на нее.

Флер продолжила свой путь, она все еще думала о том, что самое главное отняли у нее для испытания.

Это мое любимое платье? Или помада, купленная в магловском магазине?

«Мне очень нравится этот цвет. Я не знаю, испортится ли он, если его замочить в воде. Если он испортится, мне придется серьезно поговорить с ними», - так меланхолично думала Флер, ее руки и ноги не переставали двигаться. Впереди было много грубых каменных жилищ, покрытых водорослями. Она посмотрела по сторонам и увидела русалок, кожа русалок была серой, как железо, а темно-зеленые волосы были длинными и растрепанными. Их глаза были желтыми, как и заостренные зубы во рту, а на шее они носили ожерелье из гальки и ракушек. Когда Флер проплывала мимо, они злобно улыбались ей. Чтобы лучше видеть ее, один или двое даже выбежали из своих жилищ с копьем в руке и ударили по озеру сильным и мощным серебряным рыбьим хвостом.

Затем ее лицо внезапно побледнело.

Она увидела свою сестру недалеко!

Не может быть ничего похожего, эти похожие на облака серебристые волосы и миниатюрная фигура, как у ее сестры, несомненно, все это показывало ее личность.

Это место оказалось площадью маленькой деревни русалок, окруженной домами, с большой группой русалок, плавающей перед домами. Русалки пели в унисон, призывая участников прийти. Позади них стояла грубая статуя: русалки, вырезанная из огромного камня. К хвосту статуи русалки крепко были привязаны несколько человек.

Голова Габриэль безвольно покоилась на плече, и группа не больших пузырей продолжала выходить из ее рта.

Флер подавила свое желание немедленно спасти сестру и терпеливо поплыла вперед, потому что русалки на противоположной стороне были явно недобрыми и могли напасть на нее.

Но когда она подплыла к статуе русалки, она не заметила ни одного враждебного движения.

Она посмотрела, на водоросли сплетенные в веревку, произнесла заклинание, толстая и тугая веревка сразу же послушно развязывалась, но она не знала, что делать дальше.

Русалки, которые только что злорадствовали, тут же потеряли улыбку и, казалось, с удовольствием смотрели на тревожные действия человека перед собой.

«Быстро выздоравливай! Быстро поправляйся!» Флер обняла Габриэль левой рукой и продолжала махать своей волшебной палочкой в правой руке, используя магию одну за другой, надеясь разбудить сестру, но маленькое лицо Габриэль все еще было бледным, а глаза плотно сомкнуты, только длинные ресницы дрожали, словно от сильной боли.

«Как она может проснуться!» В это время Флер была похожа на самку леопарда, охраняющую своего детеныша, сердито смотрящую на окружающих русалок и громко спрашивая их.

«Нас это не волнует», - крикнула русалка и отплыла на несколько метров назад, они сейчас чувствовали, что нервы девушки могут сдать в любой момент.

«Что мне делать? Что мне делать?» - отчаянно спрашивала себя Флер, снова глядя на сестру. Она понятия не имела, что это испытание будет настолько злобным, что использует ее любимую сестру в качестве заложницы.

Она не могла представить, что случится, если она не спасет свою сестру, она никогда не простит себя.

В это время она накрыла голову Габриель воздушным пузырем, но не было никаких признаков пробуждения: казалось, ее дыхание остановилось, а лицо было серое.

Казалось, она нашла какую-то спасительную соломинку, глубоко вздохнула и быстро положила Габриэля на плоский камень, а затем обеими руками прижалась к щекам Габриэль и прижалась к ней губами.

В это время Флер вспомнила содержание книги, которую она нашла в тот день, которая гласила:

«... Если утонувший объект перестал дышать, нужно использовать искусственное дыхание. Вкратце метод заключается в следующем ...»

Ей было все равно, магловский ли это метод. Пока есть надежда, она попробует все что угодно.

Она продолжала пытаться спасти Габриэль методом, описанным в книжке.

Две минуты спустя, когда Флер уже собирался впасть в полное отчаяние, Габриэль закашляла и выплюнула немного воды, ее длинные ресницы слегка задрожали, а затем она открыла глаза.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1205255

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь