Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 241 Поиск решения

Вскоре прошла первая неделя после Рождества, а наступила суббота.

В гостиной Гриффиндора Гермиона сидела за деревянным столом, накрытым алой скатертью, держась за щеку рукой и листала книгу неизвестного содержания.

«Гермиона, я узнал, что второе испытание связано с водой. Мы могли бы пойти к Черному озеру, чтобы что-нибудь найти». Гарри ворвался в гостиную, как порыв ветра, подбежал к Гермионе и хлопнул руками по столу от чего по гостинный разлетелся громкий стук.

«Откуда ты взял эту новость? Гарри?» Гермиона посмотрела на мальчика перед собой, ее длинные каштановые волосы торчали в разные стороны. Бал был окончен, и ее волосы, естественно, вернулись в обычное растрепанное состояние.

Чтобы сохранять эти гладкие длинные волосы, нужно слишком много шампуня, и это была слишком большая проблема. Гермионе некогда было тратить время на эти ненужные вещи. Она уже давно привыкла к своей своеобразной прически.

«Я не могу тебе сказать, но информация должна быть правдой», - глаза Гарри слегка ушли в сторону, он взглянул на горящий камин, видимо, не желая смотреть ей в глаза.

«О, хорошо», - Гермиона подозрительно посмотрела на Гарри, но не продолжила задавать вопросы на эту тему. В конце концов, это была его тайна, и человек, который сообщил эту новость Гарри, определенно не хотел огласки. Она пониамла, почему Гарри решил сохранить эту информацию в секрете.

«Что насчет этого? Гарри, ты умеешь плавать?» - спросила Гермиона.

«Самая большая вода, с которой я когда-либо сталкивался, - это, наверное, ванна,» - сказал Гарри. «Во время каникул Дурсли «милостиво» разрешали мне не использовать душ, а принять ванну. Может, я смогу научиться плавать взад и вперед внутри школьной ванны».

«Этот способ не подходит, ты можешь немедленно забыть об этом, Гарри, уже слишком поздно, чтобы научиться плавать». Гермиона немедленно выдала решение проблемы: «Ты не умеешь плавать, но это не имеет значения. Так как у волшебников, естественно, есть различные способы для решения этой проблемы. Возможно, именно в этом Кубок Огня хочет проверить вас. Если вы действительно будете полагаться только на навыки плавания, чтобы пройти это испытание, это может серьезно снизить оценку судий.

«Как насчет того, чтобы попробовать подводное плавание? Гарри», - прервал их разговор мужской голос.

Это был Рон, который какое-то время стоял рядом и смотрел, как они разговаривают, потом подвинул табурет и сел.

«Рон?» Гермиона нахмурилась, увидев его. Она не разговаривала с ним после спора по поводу своего партнера.

«Я не хочу ссориться с тобой», - смотря на выражение лица Гермионы, он сказал мрачным голосом: «Я просто хочу помочь Гарри.

«Хорошо, я тоже так думаю». Естественно, Гермиона не стала бы спорить с ним сейчас.

«Акваланг?» Гарри очень удивленно посмотрел на Рона:

«Это хорошая идея». Но он смущенно продолжил: «Что нам с ним делать? Притащить его сразу к озеру, но тогда это выглядело бы так, будто мы уже все знаем о состязании.»

Ты бы мог использовать снова заклинание «Акцио», чтобы притянуть его? Нужно отправиться в город маглов, чтобы купить набор снаряжения, затем поместите его в замок и ты притянешь его во время испытания. Сириус будет рад тебе помочь. Можно сказать, что это подарок Сириуса, который он подарил для твоей тренировки, и сказал, что он может пригодиться тебе в будущем.» - торжествующе сказал Рон.

«Это хороший выбор, Гарри, что ты думаешь об этом методе?» Гермиона согласно кивнула, но все же у нее оставались некоторые мнения.

«Акваланг может быть немного громоздким, и это не оптимальное решение». Гермиона покачала головой и продолжила: «Если ты хочешь добиться лучших результатов, я думаю, что полиморфизм - хороший выбор. На самом деле, большинство проблем в жизни волшебников можно решить с помощью полиморфизма.»

Говоря об этом, Гермиона вздохнула: «Но, Гарри, твои навыки трансфигурации, кажется, не очень хорошие, может быть они приемлемы, но точно не отличны. Более того, четвероклассникам очень сложно трансформироваться.»

Лицо Гарри слегка покраснело.

«Что ж, я пойду в библиотеку, чтобы проверить этот вариант.»

«Хорошо если есть подходящее заклинание, но тебе следует поторопиться и найти Сириуса. Всегда хорошо быть более подготовленным, не так ли?» Эти слова Рона рассердили Гермиону. Она встала и пошла к двери гриффиндорской гостиной.

Гарри и Рон быстро нашли Сириуса в первоначальной хижине Хагрида и попросили его помощи. Он выглядел очень счастливым и обещал помочь.

В конце концов все трое воссоединились в библиотеке. С помощью Сириуса, профессор МакГонагалл дала им разрешение и позволила им пройти в запретную секцию библиотеки для поисков. Они не очень хорошо знали эту часть библиотеки и им пришлось обратиться к миссис Пинс, библиотекарше похожей на стервятника, который внимательно наблюдает за окрестностью, и попросить о помощи, но все же Гарри не рассказать ей всю правду о том, что ему надо провести час под водой.

Гермиона предложила им сначала отправиться на возможное место испытания и, возможно, найти другой способ справиться с этой проблемой.

Затем случилось так, что, когда они проходили мимо корабля Дурмстранга, пришвартованного на озере, они увидели Виктора Крума, идущего из каюты на палубу, в одних плавках. Он действительно был очень худым, но все же казался очень мускулистым и они увидели, как он быстро взобрался на борт корабля, вытянул руки и нырнул в воду поднимая немного брызг.

«Он сумасшедший!» - сказал Гарри, видя, как черная голова Крама появилась посреди озера, «Сейчас январь, должно быть, ужасно холодно!»

«В месте, откуда он пришел, намного холоднее, чем здесь» - сказала Гермиона, - «думаю, ему здесь довольно тепло.»

«Да, но в озере водится гигантский кальмар,» - сказал Рон, но в его голосе не было беспокойства.

«Слушая тебя внимательно, кажется, ты хочешь, чтобы что-то случилось с ним.» Гермиона заметила его тон и нахмурилась.

«Он действительно хорош, знаете ли, - сказала Гермиона. - Хотя он из Дурмстранга, он не такой, как вы думаете. Он сказал мне, что ему у нас нравится больше».

Рон молчал. Он явно не планировал продолжать спор об этом вопросе.

Гермиона сказала задумчиво: «Это напомнило мне, Гарри, помимо размышлений о том, как дышать в воде, мы также должны найти способы защитить себя от холода, иначе холодное озеро определенно повлияет на твое состояние».

Она смотрела на большое холодное озеро серого цвета, темное и холодное водное дно, которое было так далеко, как луна, и ее мысли, казалось, погружались на дно озера.

«Что бы он сделал в этой ситуации?» Гермиона не могла не вспомнить о белокуром мальчике.

http://tl.rulate.ru/book/18387/1196754

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь