Готовый перевод Harry Potter’s Natural Villain / Судьбоносный враг Гарри Поттера (ЗАВЕРШЕН): Глава 216 Жеребьевка

«Боже мой! Вы наконец-то здесь! Я думал, что два представителя Хогвартса не придут! Войдите, два других участника уже ждут вас!» Занавес палатки внезапно поднялся, из-за него показалась фигура Людо Бэгмана, он быстро вышел и начал говорить с паникой.

  Гарри вдруг захотелось рассмеяться, этот человек был снова похож на персонажа мультфильма. Он снова надел ту полосатую одежду в которой походил на пчелу.

  Это очень облегчило его настроение.

  Затем они вдвоем вошли в палатку по настоянию Бэгмена.

  Флер Делакур сидела на низком деревянном табурете в углу. Ее мантия сегодня выглядела очень опрятно, а ее обычные серебряные волосы до талии, теперь были высоко подняты и зачесаны в хвостик, на ней так же были белые джинсы хорошо подчеркивающие ее стройные ноги.

  Кроме того, она также надела пару светло-серых кроссовок, которые принесли ей маглорожденные сокурсники, сейчас она полностью отличалась от благородной и великолепной леди, как в прошлом, немного менее очаровательной, но немного более живой.

  Но ничто из этого не могло скрыть того, что она сейчас очень нервничала: она не была такая же спокойная и сдержанная, как обычно, ее лицо было очень бледное, и она выглядит болезненной.

  Как только она увидела входящего Драко, бледное лицо Флер казалось стало менее бледным, а глаза просветлели.

  Виктор Крам выглядел более мрачным, чем обычно, что, вероятно, было его способом показать внутреннее напряжение.

  «Что ж, теперь все здесь, и пора рассказать вам о испытании!» - весело сказал Бэгмен, - «После того, как аудитория соберется, мы объявим о начале состязания. В связи с особой ситуацией с Кубком Огня в этом году, у двух представителей Думстранга и Шармбатона, есть возможность сделать выбор первыми.

  «Кстати, я забыл сказать.» В это время Людо похлопал себя по голове: «Тот, с кем вы собираетесь столкнуться, - это огненный дракон. Они такие, вы их увидите, это их маленькие модели, которые вы будете вытягивать. У меня есть еще кое-что, что я должен сказать вам ... Ах, да. Теперь ... ваша задача - забрать золотое яйцо!»

  За исключением Драко, трое других участников, очевидно, не знали об этом. Эта задача означала, что, если возможно, не попытаться сразиться с драконом в лоб.

  Людо кивнул и продолжил: «Ну, у каждого дракона разные привычки, и они могут иметь огромное влияние на ход состязания».

  «Кого из вас будет выбирать первым?» - спросил Людо Флер и Крама.

  «Дамы прежде всего», - смиренно сказал Крам.

  «Я думаю, что лучше выбирать первой.» Флер хотела протянуть руку к зеленому валлийскому зеленому дракону. Она знала, что это должен быть самый безопасный дракон, но все же резко сдержалась. «Этот парень. Соревнование и так зависит от личной силы, что несправедливо к одному из участников». Она покачала головой и сказала это.

  «Вы самая изящная леди, которую я когда-либо видел!» - воскликнул Бэгмен, отдавая ей поклон, «но я должен спросить у мистера Крама его мнение». Бэгмен повернулся к нему: «Что вы думаете?

  «Да. Я согласен с ней », - сказал он без улыбки.

  «Я должен сказать, что наличие такого противника - это взаимная удача всех участников», - в это время Бэгмен проявил энтузиазм, а затем сложил четыре модели в коричневую сумку.

  «Мистер Малфой, как насчет того, чтобы вы пошли первым?» Людо Бэгмен несущественно приподнял бровь, глядя на Драко, сказал это.

  «Я также думаю, что сначала лучше пропустить даму», - сказал Драко, лицо Людо внезапно застыло, но он быстро приспособился: «Хорошо, раз вы так решили, то сначала дамы», - Флер протянула дрожащую руку. Из тканевой сумки она достала маленькую изящную модель валлийского зеленого дракона с номером, привязанным к его шее: номер два.

  «О, похоже, что Богиня удачи все еще предпочитает вас», - сказал Бэгмен с улыбкой.

  Затем Крам достал китайский огненного дракона с цифрой три на шее. Не моргая, он сел и уставился в землю.

  Драко вытащил серебристо-голубого шведского коротконосого дракона с номером один на шее.

  Гарри знал, что ему осталось, полез в сумку и вынул венгерского дракона номер четыре.

  «Хорошо, вы все поняли!» - сказал Бэгмен, - «Вы все видите огненного дракона, с которым собираетесь столкнуться. Число на его шее - это порядок, в котором вы идете, чтобы разобраться с огненным драконом, понимаете? Хорошо, теперь я хочу оставить вас на некоторое время, потому что я должен объяснить аудитории о начале испытания, мистер Малфой, вы первый, вы выходите из этого места, как только слышите свисток, вы поняли?»

  «Хорошо, сэр.»

  Внезапно , неожиданно раздался свисток.

  «Боже, я должен бежать!» - в панике сказал Бэгмен и убежал.

  «Похоже, ты очень уверен в своем сердце», - Флер посмотрела на Драко своими очаровательными глазами и слабо проговорила, сняв черную мантию, которую использовала для защиты от холода. Светло-желтая свободная рубашка под ней, выглядела удобной для перемещения.

  Казалось, она полностью преобразилась, по сравнению с прошлыми своими нарядами.

  «Может быть, может, это просто мой внешний вид, в конце концов, перед красивой дамой, даже если мужчины боятся внутри, они будут стараться выглядеть храбрыми и бесстрашными», - Драко пожал плечами.

  «Я все еще очень уверена в своей способности распознать ложь», - Флер слабо улыбнулась в этот момент и, казалось, была менее обеспокоена.

  «Удачи», - сказала она смотря на него.

  «Удачи тебе тоже», - ответил Драко, когда за пределами палатки внезапно раздался резкий свист.

  Он услышал свист, откинул полог шатра и вышел на улицу через появившийся входу, Драко пересек кусты, прошел через щель в заборе поля и вышел на игровое поле.

  «Дорогие зрители! Добро пожаловать на Турнир Трех Волшебников, который был приостановлен более чем на 700 лет. Первый участник состязания - Драко Малфой из Хогвартса!» - раздался голос Бэгмена. При помощи магии, громкий голос разнеся во все стороны.

  С окружающих трибун раздались возгласы и крики, Драко поднял глаза и даже увидел своих родителей.

  Высокая круглая трибуна не была построена за несколько дней, она возникла из воздуха за одну ночь - это сила магии.

  В это время Люциус и Нарцисса сидели с Панси и о чем-то разговаривали. Стоит упомянуть, что Люциус и его жена сегодня были очень нарядно одеты. Их сын - участник Турнира Трех Волшебников. Они очень гордились им.

  Но лицо Нарциссы выглядело очень встревоженным.

  «Тетя, не волнуйтесь, он очень уверен в себе», - успокаивала Панси себя раньше, а теперь, в свою очередь, утешала маму Драко, крепко держа ее за руку.  

http://tl.rulate.ru/book/18387/1135108

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь