Готовый перевод Stir Up the Whole World / Взбудоражить Целый Мир: Глава 6.1

Глава 6 (Часть 1): Когда вы обнимете меня (6)

Се Бойю пошёл в класс, чтобы провести дневное занятие. За две минуты до звонка в школу, он вошел и увидел знакомую фигуру, сидевшую на первом ряду. Она была одета в молочно - белый пиджак, красный шарф и имела маленькое миловидное личико.

Лу Мэн видела, как он вошел. Она посмотрела на него и улыбнулась, продемонстрировав сладкую ямочку на правой стороне лица. Испугавшись, что он не сможет ее увидеть, она даже быстро помахала ему рукой. Се Бойю заметил её с первого взгляда. В классе, который был заполнен студентами, он не мог не подавить своих эмоций.

Учителя уже привыкли к этой проблемной ученице Цзян Си, проделывавшей такие вещи, как пропуск занятий и драка. Как и прежде, они не могли контролировать это. Более того, было лучше избегать ненужных неприятностей, поэтому по большей части они игнорировали её проделки.

Как следствие этого, когда Лу Мэн пропустила дневное занятие без каких-либо препятствий. Поскольку обстановка заключалась в том, что она изначально не была хорошей студенткой, эти экстраординарные действия не заставляли чувствовать себя неловко. С другой стороны, иногда благоразумие заставляло людей хвалить ее.

Плохой студент, ставший хоть раз прилежным, заслуживал похвалы. Хороший студент, однажды ставший непослушным, будет предостережен, пока не появятся порезы и синяки (образно говоря). Но было очевидно, что хорошие студенты останутся хорошими, а плохие всегда будут не послушными. Человеческая психология действительно являлась странной.

Весь академический час, Лу Мэн на самом деле не срывала урок. Она опустила голову, чтобы дать ответы по экзаменационной работе от начала до конца. Иногда Лу смотрела на него, но других действий она не совершала. Однако для Се Бойю она представлялась самым большим отвлечением.

Место, на котором сидела Лу Мэн, была слишком заметным. Хотя Се Бойю сосредоточил свое внимание на лекции, он все же мог время от времени видеть ее краем глаза. Но большую часть времени он видел, как она опускала голову и погружалась в учебу.

После того, как прозвенел школьный звонок, Се Бойю собрал вещи на подиуме/трибуне. Несколько студенток собрались вокруг него, чтобы спросить о содержании/материале урока, который они не понимали. Лу Мэн, неподвижная словно гора, сидела на первом ряду. После того, как они закончили, они передали небольшой подарок Се Бойю.

Через некоторое время, люди, наконец, разошлись. Студентки вышли из класса, а Се Бойю остался, чтобы продолжить собирать свои вещи. Лу Мэн уже собрала свои вещи. Она взяла рюкзак и подошла к трибуне. Девушка взглянула на предмет, который ему передали студентки, и тыкнула в него пальцем.

Се Бойю молчал, собирая свои вещи. Он посмотрел на Лу Мэн. У нее в руках уже находился подарок студенток. Увидев, что он смотрел на нее, девушка сказала: “Нынешние яблоки более дорогие, ах. Этот подарок не может быть потрачен впустую.”

Они вышли из класса. Лу Мэн держала вещи, идя вслед за Се Бойю. Сначала он вернулся в кабинет, и Лу имела неосторожность проследовать за ним, будучи совсем не робкой. Там находились другие учителя, и она окликнула их, чтобы поприветствовать.

С таким энергичным жестом и красивой, сладкой улыбкой на ее лице, люди действительно не могли ненавидеть её. Лицо Се Бойю было спокойным и как бы объясняло коллегам, когда они смотрели на него: “Она внучка профессора Цзян Лао."(Лао - ласковый термин в отношении пожилых людей)

Коллега-женщина всё отчётливо поняла и кивнула. Она слегка улыбнулась и взяла свою сумку. Перед тем как выйти из кабинета, учительница красивым и нежным голосом сказала: “До завтра." Лу Мэн посмотрела на уходящего человека, а затем взглянула на Се Бойу. Она надула губы и нахмурилась: "Я все еще ваша ученица, почему вы не сказали этого?”

Се Бойю холодно спросил ее: "Вы пропустили свои дневные занятия?”

Казалось, что не было ничего плохого в вопросе, но Лу Мэн не могла скрыть своё чувство вины: "Я не, ах….”

Се Бойю посмотрел на нее сверху вниз. Он, наконец, отпустил ее: "Вернись.”

Лу Мэн бросила на него взгляд: "Вы еще не возвращаетесь?”

Се Бойю сказал: "Мне еще есть чем заняться.”

Лу Мэн знала, что это всего лишь оправдание. Он просто не хотел возвращаться с ней.

Она, очевидно, знала об этом, но все же подчинилась словам Се Бойю.

Она крепче ухватила подарочную коробку в руках и сказала: "Тогда я вернусь первой......” После колебаний Лу снова спросила: "Вы заняты ночью? Вы можете дать мне дополнительные уроки? Я в ближайшее время собираюсь сдать экзамен.”

Се Бойю спокойно сказал: "Да, теперь вы можете вернуться.”

Лу Мэн издала звук ‘ох’. Она ушла, держа в руках подарок. Се Бойю было на это плевать.

После того, как Лу Мэн вернулась домой, она первым делом сложила вещи и приняла ванну. Она прибралась и взяла справочные книги и статьи/доклады. Девушка взяла мешочек с яблоками, подаренный студентками господину Се Бойю. Она пошла в соседний дом и постучала.

Се Бойю к тому моменту уже успел вернуться домой. Лу Мэн вошла и сказала, что она хотела бы позаимствовать на время его кухню. Он увидел, как она вошла в кухню с мешочком яблок. Раздался звук ‘пинг-понга’. Се Бойю не имел оснований для оптимизма и подошел посмотреть, что произошло на кухне.

Девочка жалобно посмотрела на него и сказала: “Я не могу найти соковыжималку….”

Цвет лица Се Бойю не изменился. Он спросил ее: "Что вы хотите сделать?”

Лу Мэн вытянула руку и указала пальцем на яблоки, которые она почистила. Девушка беспомощно ответила: "Выжать сок ... Я не люблю кушать яблоки, но я все же нахожу сок приемлемым. И их здесь так много. Вы не сможете питаться ими в течение длительного времени. Лучше было бы сделать из них сок.”

Се Бойю сказал: "Я сделаю это. Выйди на улицу.”

Лу Мэн не вышла. Она лишь изменила свое положение, чтобы быть в стороне. Девушка улыбнулась и сказала: "Вы поможете мне выжать из них сок, а затем я могу нарезать кроличьи яблоки кролика для вас? Вам знакомы кроличьи яблоки? Они очень красивые. Я хорошо умею их резать.”

Се Бойю подумал, что она похожа на весёлого ребенка. Его сердце ощущало беспомощность. Он смог лишь сказать: "Будьте осторожны.”

Лу Мэн была полна радости. Она отошла в сторону, чтобы заняться этим делом.

Се Бойю нашел соковыжималку и стакан медовой воды, чтобы выжать большую чашку сока для Лу Мэн. Когда он закончил, девушка также объявила, что яблоки уже были порезаны. Ярко-красная яблочная кожура была разрезана на V-образные кроличьи уши и уложена на белую фарфоровую тарелку

Это и правда выглядело очень мило.

Голос Лу Мэн прозвучал с видом самодовольства: "Как вам? Разве я не очень хорошо режу?”

Се Бойю великодушно сказал: "Да, очень впечатляет.”

http://tl.rulate.ru/book/18350/422874

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь