Готовый перевод Stir Up the Whole World / Взбудоражить Целый Мир: Глава 2.2

Глава 2 (Часть 2): Когда вы обнимете меня (2)

Упрямая манера разговора Лу Мэн заставила Се Бойю понять, что бесполезно было говорить что-то большее. Он перестал поучать её (читать ей проповедь) и только слабо сказал: "Тогда мы поговорим об этом, когда ты вырастешь.”

“Хорошо, ждите меня." Лу Мэн ухмыльнулась, хихикнув и спрятав свое лицо, когда она это сказала.

Се Бойу беспомощно улыбнулся. Она вела себя, как ребенок, действуя умышленно и устраивая сцену.

После возвращения, Лу Мэн держала свои бумаги (документы) с достижениями, чтобы дать их увидеть Се Бойю. Он добросовестно писал экзаменационные работы в кабинете. Она оставалась там до полуночи, прежде чем вернулась к отдыху. Тем не менее, так было и прежде-

Однако, это все казалось (было) очевидно.

После этой ночи отношение Се Бойюя к ней стало холоднее, чем было ранее. Прежде он готовил ужин, но с того дня ничего не было приготовлено. Он спокойно отказался от ее близости. Он также больше не позволял ей оставаться у него дома до поздней ночи.

За исключением установленного времени репетиторства каждый вечер, Лу Мэн представлялась почти невидимой для Се Бойюя. Это выглядело так, словно он тайно или намеренно контролировал частоту (периодичность) их контакта. Он пытался опираться на такой способ, чтобы подавить ее безнадежные мысли. Его безразличие казалось неразумным (необоснованным).

Таким образом, Лу Мэн лишь спокойно приняла это и ничего не делала. Хотя она не пробовала так делать, она догадывалась (предполагала), что Се Бойю выгнал бы её из виллы посреди ночи, если бы она настаивала на том, чтобы остаться (настаивала на своём присутствии).

Такая ситуация длилась два месяца.

Однажды утром Се Бойю был на пути в класс. У двери он увидел встревоженного мальчика в форме средней школы Н, стоявшего у дома Лу Мэн. Он держал телефон, чтобы позвонить, заглядывая внутрь двора.

Се Бойю остановился (от ходьбы) и также заглянул во двор. Он услышал, как мальчик настоятельно кричал ‘Цзян Си’ по телефону. В конце концов, он (Си Бойю) удалил (убрал) его из своего поля зрения. Изначально он хотел уйти, но вместо этого подошел к мальчику и спросил: "Кого ты ищешь?”

Маленький школьник (ученик) услышал голос и оглянулся. Выражение его лица стало немного серьезнее. Он посмотрел на него сверху вниз, чтобы оценить и, сморщив брови, сказал: "Я ищу Цзян Си. У нее высокая температура, и я прислал ей лекарство.”

Прошлой ночью она пришла на уроки репетиторства, и Се Бойю, похоже, не обнаружил (посчитал/выявил), что она плохо себя чувствовала. Новость, о том, что у неё сейчас была высокая температура, оказалась для него неожиданной. Он собирался что-то сказать, когда краем глаза увидел открытую дверь. Маленький человек, завернутый в пальто, прошёл по двору.

Лу Мэн не удивилась, увидев Се Бойю здесь в это время. Она подошла к ним и взяла пакет с лекарствами из руки своего одноклассника. Она улыбнулась ему и поблагодарила, прежде чем вернуться к отдыху.

Юноша не успокоился и спросил: "Цзян Си, разве тебе не нужно пойти в больницу и пройти обследование?”

Он сделал паузу и сказал: "Я пойду с тобой.”

Лу Мэн покачала головой. Поскольку лихорадка еще не ушла, движение являлось очень легким. Она фыркнула и хриплым голосом сказала: "В этом нет необходимости, мне просто нужно принять лекарство и немного поспать, чтобы выздороветь. Тебе лучше вернуться на занятия.”

Несмотря на то, что молодой парень все еще не успокаивался, но увидев, что она настаивала на этом, он сделал три шага назад и поехал на велосипеде, оставив Лу Мэн и Се Бойю позади. Зная, что он собирался на занятия, она также сказала ему: "Учитель Се, вы торопитесь. Я пойду первой.”

После того, как Лу Мэн сказала это, она развернулась. Остававшийся ранее безмолвным Се Бойю потянулся и схватил ее за руку. Удивленная, она повернула голову и посмотрела на свою руку. Выражение на ее лице было тоскливым, поскольку она медленно реагировала на происходящее из-за своей болезни.

Се Бойю протянул руку, чтобы потрогать ее лоб. Горячая температура, исходившая от ее лба к его руке, заставила его сморщить брови.

Лу Мэн сказала хриплым голосом: "Разве вы не собираетесь пойти преподавать в классе? Я сама приму свое лекарство.”

Се Бойю уговаривал (убеждал): "Позвони маме. Ты должна пойти в больницу....”

Лу Мэн тут же прервала его и сказала: "В этом нет надобности, она очень занята.”

Се Бойю взглянул на нее и перешел к словам: "В таком случае сначала прими лекарство и положи мокрое полотенце на лоб. Я зайду к тебе позже.”

Лу Мэн ухмыльнулась и ловко (хитро) согласилась: "Хорошо."

Се Бойю отправил Лу Мэн в дом. Он проконтролировал, как она приняла лекарства и легла спать. Он также помог ей положить мокрое полотенце на лоб. Увидев, что она отдыхает, он, наконец, пошел преподавать занятия в классе. Из-за задержки, он опоздал на две минуты.

Он обучал детей все утро. Когда он вернулся на виллу, было уже 12 часов. Дверь была не заперта. Когда он вошел в дом, он не нашел никого в комнате (в комнате никого не было). Оглядевшись вокруг, он нигде не мог её увидеть.

Даже если он ощущал беспокойство, Се Бойю выглядел так, будто он был очень спокоен. Он просто сморщил брови и медленно пошел, чтобы тщательно проверить каждую область (участок) дома. Все еще не найдя следов Лу Мэн, он хотел было позвонить ей по телефону, но потом он вспомнил, что не сохранил ее номер.

Он вернулся в комнату Лу Мэн. Он стоял у двери, и его глаза, наконец, пристально уставились на шкаф. Уставившись на него в течение долгого времени, он, наконец, подошел к нему и открыл дверь. На углу шкафа находился человек, свернувшийся калачиком.

Услышав движение, туманные глаза человека были ослеплены. Подсветка, по-видимому, помешала ей увидеть, кто это стоял перед ней. Затем она вышла из шкафа. Она подняла голову. На ее лице виднелись следы от слёз.

Се Бойю выглядел немного рассеянным. Он спросил: "Что случилось?" Его голос казался нежным.

Человек перед его глазами протянул руку и схватил его за рукав рубашки. Она посмотрела вниз и стыдливо сказала: "Мне приснился кошмар….”

После того, как ее голос утих, Се Бойю сказал, что ее миниатюрное тело покачивалось со склонностью к падению. Он поспешно вытянул руку. Он поддержал ее, чтобы она встала. Его рука чувствовала ее горящий лоб. Его глубокий голос озвучил: "Иди в больницу.”

http://tl.rulate.ru/book/18350/417757

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь