Услышав это, на лице госпожи Вэнь появилась более искренняя улыбка.
— Что вы, господин евнух? Господин Бэйлэ заботится о Вэнь Цзю, это счастье для нашей семьи, я только рада. К тому же, я приехала по поручению наложницы, не смею отвлекаться.
Су Пэйшэн улыбнулся так, что его глаза превратились в щёлочки.
— Госпожа, вы так рассудительны. В будущем мы все будем как одна семья. Прошу вас, замолвите за нашего господина Бэйлэ доброе слово перед наложницей.
Раньше Су Пэйшэн не осмелился бы сказать такое.
Но теперь он действительно считал эту госпожу своей.
Ведь он уже назвал Вэнь Цзю сестрой.
Семья Вэнь всегда очень заботилась о Вэнь Цзю, и их усердие в делах Четвёртого принца было помощью его сестре.
К тому же, отношения между господином и наложницей Дэ уже много лет были натянутыми, так не могло продолжаться вечно.
Характер у господина был твёрдый, но они, слуги, должны были как-то сглаживать углы.
Госпожа Вэнь с улыбкой ответила:
— Это естественно.
Затем она тихо вздохнула.
Су Пэйшэн спросил:
— Госпожа, у вас есть какие-то трудности?
Госпожа Вэнь нахмурилась.
— Эта девочка, Вэнь Цзю, у неё такой прямой характер. Я так боюсь, что её обидят.
Несмотря на то, что Су Пэйшэн теперь считал семью Вэнь своими, он не мог не подумать про себя: «Чтобы семью Вэнь кто-то обидел? Раньше Вэнь Цзю была всего лишь служанкой, но какой высокомерной! Хорошо, если она сама никого не обижала!»
Однако, подумав, он всё же многозначительно намекнул госпоже Вэнь:
— Госпожа Вэнь Цзю умна и удачлива.
Вспомнив, как Четвёртый принц только что с такой тоской думал о госпоже Вэнь Цзю, Су Пэйшэн бросил на госпожу Вэнь многозначительный взгляд.
Госпожа Вэнь на мгновение замерла, не совсем поняв намёк Су Пэйшэна, но тут же сунула ему в руку кошелёк.
— Она всё-таки ещё молода, прошу вас, господин евнух, присмотрите за ней. Эта девочка всегда была такой расточительной.
Услышав это, Су Пэйшэн почувствовал лёгкую досаду.
Вот почему говорят, что люди из семьи Вэнь такие умные!
Каждое их слово нужно обдумывать.
Будь он глупцом, он бы подумал, что эти деньги для него.
Но она сказала, что Вэнь Цзю расточительна, что означало, что ей не хватает денег.
Любимица наложницы Дэ, которую даже их господин не смел обидеть, не говоря уже о нём самом.
К тому же, Су Пэйшэн и не собирался никого обижать. Чем лучше семья Вэнь относится к его сестре Вэнь Цзю, тем выгоднее и ему.
Поэтому он с радостью принял кошелёк и, похлопав себя по груди, заверил:
— Госпожа, будьте спокойны, я обязательно передам всё госпоже Вэнь.
Госпожа Вэнь была очень удивлена. Сегодня этот Су Пэйшэн был как-то особенно любезен, что даже вызывало дискомфорт.
Однако внешне она этого не показала и с искренностью сказала:
— С таким умным человеком, как вы, господин евнух, рядом с Четвёртым принцем, наложница может быть спокойна. — Затем она как бы невзначай добавила: — Наложница упоминала, что хотела бы увидеть эту девочку, Вэнь Цзю. Четвёртый принц так её любит, интересно, возьмёт ли он её с собой во дворец на Новый год?
Су Пэйшэн на мгновение замер, а затем улыбнулся.
— Тех, кто нравится наложнице, наш господин Бэйлэ тоже очень любит. Однако, что на уме у господина, мы, слуги, не смеем угадывать. — Хотя господин и очень заботился о госпоже Вэнь Цзю, он не был уверен, что тот возьмёт её с собой во дворец.
Госпожа Вэнь легонько шлёпнула себя по губам.
— Смотрите, у меня совсем язык без костей.
Затем она добавила:
— Господин евнух, можете дальше не провожать, карета уже ждёт.
Су Пэйшэн поклонился.
— Госпожа, будьте осторожны, берегите себя в пути.
Затем он с хорошим настроением и с деньгами пошёл обратно.
Как только госпожа Вэнь села в карету, её улыбка сменилась тревогой.
Чтобы Четвёртый Бэйлэ заботился о Вэнь Цзю?
В это даже она сама не верила.
То, что у наложницы Дэ и Четвёртого принца были плохие отношения, было известно давно.
Их семья Вэнь всегда была верными слугами наложницы. Вэнь Цзю была её глазами и ушами при Четвёртом принце.
С восьми лет её отправили ухаживать за десятилетним Четвёртым принцем с расчётом на то, что она станет его близким человеком.
Наложница много раз намекала на это, но Четвёртый принц всегда молчал.
Как же это может быть любовь?
Если бы эта девочка была предана наложнице, всё было бы хорошо, но она была по уши влюблена в Четвёртого принца.
Все эти годы она пренебрегала поручениями наложницы, мечтая завоевать сердце Четвёртого принца.
За эти годы их семья добилась определённых успехов.
Она сама пользовалась уважением у наложницы Дэ, её младший брат стал главным поваром на императорской кухне.
Старший брат тоже сделал карьеру во Внутреннем дворе, и Вэнь Цзю, как его единственная дочь, была ещё более гордой, чем девушки из знатных семей.
К тому же, у неё был такой характер, что она ни за что не стала бы унижаться и заискивать.
Как такой человек может понравиться мужчине?
Глупая девочка, ей предстоит тяжёлая жизнь.
Тем временем Су Пэйшэн, вернувшись, пересказал их разговор Четвёртому принцу и передал ему мешочек с серебром, разумеется, умолчав о том, что он рассказал о нынешнем положении Вэнь Цзю.
Четвёртый принц сидел во главе стола, его взгляд был устремлён на каллиграфическую работу «Прояснение после снегопада», он словно не слышал Су Пэйшэна.
В этот момент за дверью тихо доложил евнух:
— Господин, пришёл человек от главной супруги, говорит, что подарки для дворца на Новый год готовы, и просит вас взглянуть.
Су Пэйшэн на мгновение растерялся, не понимая, о чём думает его господин. Он вытер пот со лба и осторожно взглянул на Четвёртого принца.
Тот ничего не сказал, лишь отложил свиток и с некоторой досадой спросил:
— Почему Вэнь Цзю до сих пор не привели?
Су Пэйшэн осторожно ответил:
— Этот Прохладный павильон далеко от переднего двора, боюсь, дорога займёт некоторое время.
Четвёртый принц взглянул на него и, поднявшись, вышел из комнаты.
Была глубокая зима, снег покрывал большую часть зелёной черепицы и красных стен. Маленькие евнухи, несмотря на метель, расчищали дорожки. Увидев господина, они тут же падали на колени, а когда он проходил, снова вставали и продолжали борьбу со снегом.
Су Пэйшэн бежал за Четвёртым принцем, прикрывая его зонтом, и наконец не выдержал:
— Господин, эти деньги, мне отдать их госпоже Вэнь?
Если бы речь шла о ком-то другом, Су Пэйшэн не стал бы сомневаться.
Но сестра Вэнь сейчас была на пике благосклонности господина, так что лучше было спросить. Вряд ли господин откажет, верно?
Он же с самого утра о ней думал, не станет же он жалеть немного серебра?
Четвёртый принц внезапно остановился. Су Пэйшэн налетел на него и отскочил на несколько шагов назад.
Он испугался и тут же рухнул на колени.
Четвёртый принц нахмурился.
— Глупый слуга.
Су Пэйшэн пролепетал:
— Слуга виноват, слуга был неосторожен! — Зимой, а он весь вспотел.
Четвёртый принц процедил:
— И с такими вещами ты обращаешься ко мне? Ты всё лучше и лучше справляешься со своими обязанностями!
Бросив эту фразу, Четвёртый принц повернулся и ушёл.
http://tl.rulate.ru/book/181527/17570919
Сказали спасибо 7 читателей