Готовый перевод Quick Transmigration: Snatching Golden Fingers / Быстрая трансмиграция: изъять золотые пальцы: [Ch-10] Обнаружен опасный человек

- Существует большое количество дворцовых обычаев, так же будет очень много знати. Внимательно следуй за мной и ни с кем не сталкивайся. - Аккуратно предупредила ее Дунь Е.

- Хорошо, Девятая Тетушка.

Дунь Е удовлетворил ее ответ. Она отвела Вэнь Цин к императорской супруге И Фэй. Когда они подошли, там было еще несколько принцев-консортов, разговаривающих с императорской наложницей И Фэй, отчего дворец наполнился смехом.

Как только Вэнь Цин вошла во дворец, она услышала роботизированный голос:

[Обнаружен опасный человек! Обнауржен опасный человек!]

Вэнь Цин не удивилась тому, что услышала голос системы Ведущей Женщины*. Проследовав за голосом, она подняла голову и посмотрела в сторону Ведущей. Она была настоящей красавицей. Благодаря различным наградам и благословениям системы, ее кожа была белой и чистой, как снег, ее глаза сверкали и блестели, в сочетании с красными губами, стройным телом и изящной осанкой - она была настолько красивой, что было просто невозможно не любить и не восхищаться ею.

female lead - Этот Мастер знает, что семантически можно это перевести как Главная Героиня. Но мастер часто сталкивался с переводом именно Ведущих Женщин-мужчин. На мой взгляд, более складно тут будет именно такой перевод. Извините, если что...

Эта женщина уже была матерью пятерых детей, но все еще вела себя как девочка, из-за чего многие люди чувствовали себя неловко. Более того, она была слишком красива, слишком прекрасна, чтобы быть настоящим человеком. Каждая деталь была совершенной, но когда этого всего слишком много, это заставляет людей чувствовать себя не очень хоршо.

Хотя она сидела рядом с принцессами, она все же казалась там неуместной. Конечно, это также имело какое-то отношение к тому, что она была единственной простой наложницей среди них.

*

В этот момент в глазах той женщины была настоящая паника, из-за того, что она услышала быстрое предупреждение системы. Она успокоилась и мысленно спросила систему:

[Что за опасный человек?]

Чтобы хорошо выполнять задания, система обычно напоминает ей, если она сталкивается с опасными личностями. Но люди во дворце были всегда более или менее злонамеренны по отношению к ней, поэтому система не напоминала ей о людях, который не нуждался в особом внимании Хозяйки. Это был первый раз, когда она встретила опасного человека, который требовал ее бдительности.

Голос системы напомнил ей:

[Ци Вэньцин. Девушка, которую вы обменяли шестнадцать лет назад.]

[Что?!]

Ли Цзя внезапно побледнела. Неудивительно, что система решила ее предупредить; если это действиетельно та самая девушка, это может повлиять на ее главную задачу. Такой человек, конечно, опасен! Она посмотрела прямо на ту, что сидела рядом с Дунь Е. Система предупредила ее именно в тот момент, когда они вошли. Она много раз виделась с супругой девятого принца, и система была в порядке, так что, значит, девушка рядом с ней, должно быть, и была той самой проблемой!

В этот момент девушка подняла на нее глаза, и они встретились взглядами. Губы девушки медленно изогнулись, заставив Ли Цзя почувствовать необъяснимый холодок. Она случайно уронила чашку с чаем и разбила ее. Лицо ее побледнело.

Все остальные заметив оцепенение Ли Цзя, стали интересоваться у нее что случилось. Ли Цзя натянуто улыбнулась.

- Я в порядке. Мне вдруг стало немного не по себе, Я, наверное, уйду первой.

Закончив говорить, она поспешно ушла, оставив позади группу людей, которые в замешательстве переглядывались друг с другом.

Слова о поведениеи Ли Цзя во дворце И Фэй быстро дошли до ушей Кан Си.

- О? Вы уверены, что она испугалась, когда увидела Ци Вэньцин?

- Да, этот слуга ясно это видел. Наложница Ли случайно опрокинула свою чайную чашку, и ее лицо стало необычайно бледным.

Кан Си усмехнулся. Это была всего лишь проверка, он не ожидал, что его предсказание сбудется. Но действительно странно, что Ли Цзя с первого взгляда неожиданно узнала свою дочь.

Ли Цзя, должно быть, сейчас молчит.

*

В конце ужина Вэнь Цин повели во дворец небесной чистоты.

Кан Си хотел произвести на нее впечатление, поэтому продолжал просматривать императорские записки, как будто не заметил ее прибытия. Вэнь Цин не стала тупо ждать, но и не опустилась на колени, вместо этого она подошла к передней части императорского двора Кан Си и положила руки прямо на стол.

- Почему вы искали меня?

План Кан Си провалился. Он наморщил лоб, в очередной раз освежив свой взгляд на непослушное поведение Вэнь Цин.

- Какая наглость! Почему ты не становишься на колени, когда видишь меня?

Вэнь Цин моргнула.

- Правила созданы для тех, кто подчиняется правилам. Но для тех кто не принимает правила, это, естественно, бесполезно. - Ответила Вэнь Цин, напомнив ему о том, что он сам когда-то именно так и сказал. Кан Си потерял дар речи. Неудивительно, что девушка не ответила ему тогда, она действительно ждала такого шанса.

Восприятие Кан Си изменилось.

- Даже если ты не подчиняешься правилам, ты все еще должна соблюдать сыновнее благочестие. Почему же ты не уважаешь старших, когда точно знаешь о своем происхождении?

Обе стороны были мудрыми людьми; Кан Си не стал ходить вокруг да около и прямо указал на это.

Вэнь Цин подняла бровь и посмотрела на него.

- Так вы узнали? Но я не обещала признавать свое происхождение!

Кан Си повысил голос:

- Ты не хочешь? - Она станет королевской крови когда признает свое происхождение. Она не хотела славы?

"Может быть, она решила сыграть в труднодоступность", - подумал Кан Си в своем сердце.

Вэнь Цин усмехнулась.

- И нет, я не играю в труднодоступность. Что же хорошего для меня, если я вернусь? С древних времен королевские принцессы были не хуже принцесс династии Цин. Ее отправили для укрепления связей, а потом умерла в молодом возрасте. Если я была бы дурой, то точно признала бы свое происхождение!

Безжалостное напоминание о горькой правде королевских семей, исказило в уродливой гримасе лицо Кан Си. Он немного помолчал, потом вздохнул.

- У брака по договору нет альтернативы, но не волнуйся, если это ты, я не смогу так просто тебя отпустить, и я могу это гарантировать.

- И в этом случая я все равно не признаю этих королевских правил. Как я могу чувствовать себя свободно и комфортно? Здесь не так, как в Англии, где женщины могут наследовать трон без каких-либо условий. Почему я должна возвращаться, только для того чтобы быть связанной этими грубыми правилами?

Кан Си думал, что будет очень просто убедить Вэнь Цин признать свое происхождение и вернуться к ним. В конце концов, королевский статус все еще был очень привлекателен для простых людей. Но он не ожидал, что она окажется упрямой, как мул! Даже говоря, что если она не может унаследовать трон, ей и возвращаться незачем?

Это заставило его вымученно улыбнуться. Он слышал, что правителями некоторых западных стран были женщины, но никогда не думал, что в династии Цин импеаратором может быть женщина. В конце концов, в династии Цин существовали законы, согласно которым женщины не могли обсуждать политику. Поэтому он не обратил внимания на Вэнь Цин и воспринял это предложение только как шутку.

- Ты действительно не хочешь признавать свое происхождение? - В данный момент Кан Си очень хотелось, чтобы она признала своих предков не только из уважения, но и для того, чтобы она не попала в чужие руки.

- Вернуться, чтобы стать птицей в клетке? Даже если вы сейчас говорите, что не выдадите меня замуж по договоренности, настент время, когда политический брак будет неизбежен. А если и нет, то придется ли мне оставаться во внутренем дворе и провести там всю оставшуюся жизнь? Как вы думаете, это уместно? - Вэнь Цин серьезно посмотрел на него, - Я путешествовала по миру пятнадцать лет, мои знания и опыт не сравнимы с теми, что есть у простых людй. Я ииследовала страны и осваивала различные технологии и науки. Такие как сельское хозяйство, промышленность, политика, медицина и даже военное дело. "Мистическая сила", о которой вы говорили, была создана мной. Рис с урожайностью в тысячу фунтов был выведен мной. То мощное оружие собирала тоже я. Так сказать "перо помогает в поддержании мира, а меч помогает в управлении". Это ни что иное, как проявление моих идей. Итак, тв все еще считаете, что мне подобает быть простой женщиной в этом доме.

перо помогает в поддержании мира, а меч помогает в управлении - не смог найти аналог на русском. Слышал фразу "пером и мечом", но это было просто название какой-то книги. Относительно пера и меча только "Перо сильнее меча". Но думаю, тут это употребляется в значении того, что правитель должен быть и философом и военным. Думал еще о том, что это может быть похоже на "пряник и кнут". Если кто узнал фразу, ткните Этого Мастера носом в оригинал, плиз :3

Кан Си был потрясен не столько тем, что она сказала, сколько тем, что все эти вещи были созданы ею. Если это действительно правда, то ее ценность была просто неизмерима! Было бы напрасной тратой времени позволить ей быть простой обеспеченной женщиной!

Император был в сложном настроении. Он посмотрел на нее с непонятным выражением на лице. Через некоторое время он издал слабый вздох.

- Что ты предлагаешь?

- Я хочу войти в суд как официальное лицо! - Без колебаний ответила Вэнь Цин. Сначала она будет чиновником, а потом императором; она должна делать это шаг за шагом, иначе другие не смогут принять все и сразу. - Раньше там не было женщин-чиновников, но я полна таланта и опыта. Что мешает мне  стать чиновником?

Кан Си не удивился, когда она произносил такие поразительные вещи. На самом деле, прежде чем спросить ее, он уже успел обдумать ее план. Она никогда не скрывала историю своего возвращения из-за океана. Она потратила кучу денег, чтобы купить магазин, продавала всевозможные необъяснимые вещи и привлекала людей с помощью трюков, только чтобы привлечь его внимание! Он задавался вопросом, планировала ли она с самого начала проявить достаточную ценность только для того, чтобы в конце концов договориться с ним.

У него неожиданно не осталось выбора, кроме как потакать ее желаниям, потому что он действительно не хочет отказываться от такого опыта. Кроме того, она все же была его потомком.

Кан Си, конечно, ничего не обещал ей прямым текстом. Он позволил ей уйти первой с невозмутимым лицом. Эта девушка, конечно же, не боялась. Она осмеливалась говорить что-то подобное, поэтому он должен был ослабить ее дух.

Вэнь Цин вздохнула с облегчением. Ее цель уже должна быть достигнута. Если Кан Си не согласился бы с ее предложением, то ее убили бы тихо и внезапно, либо сразу заключили под стражу во дворце; Да она вообще не смогла бы выйти из дворца! Но теперь, когда ее выпустили из дворца, ее предложение уже можно считать принятым.

Кан Си был спокоен. Через месяц тишины стало известно о выкидыше Ли Цзя и ее смерти от кровопотери. В тот момент, когда Ли Цзя увидела Вэнь Цин, она поняла, что дела того дня больше не будут храниться в тайне. Поэтому она срочно забеременела шестым ребенком. Она думала, что Кан Си не тронет ее ради королевской крови, так что у нее будет около десяти месяцев буферного времени, чтобы подумать о контрмерах. Но неожиданно, на этот раз, Кан Си играл не в соответствии с общим пониманием.

Если вы любите кого-то, вы хотите, чтобы он жил вечно, но если вы ненавидите кого-то, вы хотите, чтобы он умер. Кан Си не любил ее с давних пор, он сдерживался только ради наследного принца. Кан Си не хотел портить отношения отца и сына, поэтому до сих пор терпел ее. Появление Вэнь Цин теперь просто дало ему весомый повод, который впоследствии и привел к трагедии Ли Цзя.

Ее имперская система гарема полезна только для того, чтобы быть красивой и соблазнять мужчин, ну или раздавать некоторые конкурирующие предметы, такие как таблетки для беременных. Но не было ничего, что могло бы защитить ее. Кан Си действительно очеь хотел убить ее, что было проще, чем сдуть пыль*. И это было сделано очень чисто, так что люди не найдут никаких недостатков в этом деле.

Проще, чем сдуть пыль - очень легко. аналог: проше пареной репы.

Наследный принц был опустошен. Ли Цзя уже повысила очки его благосклонности до 90. После ее смерти он ничем не отличался от ходячего мертвеца.

Всякий раз, когда Кан Си видел его таким, его гнев разгорался еще сильнее. У императора уже была идея отобрать у него титул наследного принца, хотя это была всего лишь мгновенно вспыхнувшая мысль. Но как только эта мысль пришла ему в голову, она была уже близка к осуществлению. Еще через полмесяца Кан Си неожиданно объявил о возвращении старшей дочери принца — Айсин Джоро Вэньцин.

Официальная история гласила, что в тот год Ли Цзя родила близнецов, и девочкой, естественно, была Вэньцин. Как только она родилась, Цинь Тяньцзянь предсказал: "эта женщина чрезвычайно благородна, но она не может видеть вашу семью до 16 лет, иначе она умрет молодой, поэтому ее нужно держать снаружи".

Теперь, когда она благополучно справила свое шестнадцатилетие, было логично вернуть ее.

Большинству людей было очень любопытно это внезапное появление дочери принца. Но их интерес не превышал никаких норм, потому что они думали, что одна принцесса ничего не изменит.

Несколько дешевых дядюшек были сильно шокированы. Неудивительно, что она была такой смелой и не боялась обманываь принца. А еще она с самого начала называла их дядями. Оказалось, она уже давно знала, кто она!

- Рот большой племянницы действительно такой грубый, ты скрыла правду даже от десятого дяди, а еще обманула на тысячу серебряных. Неужели ты втайне смеялся над нами в то время?

- Что такое твоя тысяча таэлей? Эта девушка время от времени обманывала меня на сотни тысяч! - Инь Тан заскрежетал зубами и свирепо зыркнул на Вэнь Цин.

http://tl.rulate.ru/book/18144/1367192

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь