Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава:422. Миссис Ли, Вы хотите уморить меня голодом?

Глава:422. Миссис Ли, Вы хотите уморить меня голодом?

Цяньцы встала,красная от смущения:"Я провожу тебя до выхода".

"Все нормально. Оставайся внутри. Там холодно, ребенок не должен страдать от холода", - Ифань махнул рукой и вышел, прихватив портфель.

Когда Ифань ушёл, Сычэн не удержался и начал приставать. Она оттолкнула его руки и тихо сказала: "Мы все еще в гостиной".

"Тогда пойдем в спальню", - Он встал и закинул ее себе на плечо, возвращаясь в спальню, вопреки ее жалобам.

Покраснев, она хлопнула его по спине и напомнила: "Мой живот!"

Он помолчал, помрачнев. Затем вошел в спальню, запер дверь и положил ее на кровать. Поцеловав ее в щеку, он стиснул зубы: "Тебе не следовало беременеть так рано".

Она усмехнулась и поцеловала его в ответ:"Теперь нам придется подождать несколько месяцев".

"Два месяца"!

"Девять! Малышке меньше месяца от роду".

"Два. У меня есть зеленый свет во втором триместре", - Сычэн укусил ее и сказал: "Осталось всего два месяца, миссис Ли".

Девушка покраснела и отвела глаза. Обнимая ее и осыпая поцелуями лицо и шею, он старательно избегал перемещения веса на ее живот. Она притворилась равнодушной, но не прошло и двух минут, как показное равнодушие слетело. Девушка оттолкнула мужа: "Остановись".

"Разве мне нельзя просто пеловать тебя"?- угрюмо пожаловался он, - "Миссис Ли, Вы что, морите меня голодом?"

Она оттолкнула его лицо и засмеялась: "После стольких лет, разве ты не всегда терпел голод"?

"Когда я был моложе, я вообще ничего не знал. Теперь я знаю, как охотиться".

Услышав ответ, девушка хмыкнула и перевернулась: "Я очень устала. Поиграй сам с собой".

Сычэн был подавлен. Он горел, в то время как у огнетушителя случилась забавстовка. Какая трагедия! Девушка сняла куртку и легла. Он последовал за ней и забрался под одеяло, крепко прижав ее к себе.

Поначалу он вел себя хорошо. Пока она была в полусне, Цяньцы чувствовала, что его руки были повсюду вокруг нее. Она вздрогнула, когда мужчина сжал ее грудь. Она ударила его по руке: "Веди себя нормально".

Сычэн перестал двигаться. Однако через некоторое время она почувствовала, как что-то застыло у нее за спиной. Цяньцы пошевелилась и обнаружила, что он стал больше.

"Эй, оставь меня в покое"!- Она разозлилась и перевернулась на другой бок, - "Я действительно устала".

Заметив, что жена расстроена, он прошептал: "Спи крепко. Я не буду идти до конца".

Цяньцы ничего не ответила. Это было даже хуже, чем идти до конца.

Он обнял ее и поцеловал в щеку: "Моя ошибка.Не сердись. Закрывай глаза".

Цяньцы больше не хотела спать и наклонилась, чтобы слегка сжать его член.

" Ш-ш-ш...", - он втянул в себя немного холодного воздуха и пристально посмотрел на нее. Она лежала с закрытыми глазами, а ее руки мягко двигались. Сычэн держал ее руки опущенными. Цяньцы покраснела еще больше и сделала вид, что рассердилась: "Только в этот раз"!

" Да, мэм! Ш-ш-ш ... залезай под эти штаны, ладно?"

http://tl.rulate.ru/book/17781/823280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь